The Origins of the Gower and Mumbles Dialect

 by Carol Powell M.A.

LANGUAGEWords used by a people or a race e.g. Welsh, English

ACCENT: National or other peculiar mode of pronunciation e.g. Swansea, Cockney, Liverpudlian

DIALECT: A variety of a language differing from the standard in vocabulary, pronunciation or idiom

Mumbles was and is even today, a series of small areas such as Outalong – Southend; Inalong - The Dunns; Backalong – Thistleboon; Upalong – Upper Newton Road and Newton, and Down Backside – the Langland area, each one with its own distinct 'flavour'. 

 Mediaeval Gower

                        

The Commote of Gwŷr meaning ‘curved,’ once covered the area south-north from Rhosilli to Y Mynydd Du and east-west between the rivers Tawe and Llwchwr. Today, the area from Killay / Blackpill to Rhosilli /Llangennith  is  what we know as modern Gower.

Many years ago, South and West Gower including the Parish of Oystermouth became English-speaking communities isolated on a corner of Welsh Wales. Within thirty years of the Battle of Hastings, the Normans had commenced their infiltration into the more fertile areas of Gwŷr (and the southern areas of Pembrokeshire and Glamorganshire) gradually organizing it into the Marcher Lordship of Gower with twelve manors under feudal tenure and pushing many of the native Welsh northwards and eastwards, onto less fertile ground and into what became known as Gower Wallicana, (although admittedly the boundaries could be hazy in places).

Today, this division can still be noticed in the difference in place names, most being English e.g. Reynoldston (one exception being Pwll Du) in the Anglicana south, Llanrhidian (an exception being Three Crosses) to the north and by a ‘no-man’s land’ of open commonlands in between.  W.Ll. Morgan believed that ‘it was only an influx of a large number of English that could have obliterated the Welsh place names . . . so completely’.

These locals at Southend would have spoken the dialect, which had much in common with that in Devonshire.  c.1880 

With the invention of photography in Victorian times, we know how these Mumbles people looked and dressed and where they lived; censuses reveal how they earned their livings and how many children they supported,  but although still spoken by many in parts of the village well into the twentieth century, today, their dialect has all but disappeared.

Norman retainers in Gower (and others of Flanders descent) were believed to have come from Somerset, via Devon, where Saxons and Danes ‘had already been joined in one common nation and language’ but once here, according to Horatio Tucker, in Gower III, 1950, ‘separation from the parent speech,   resulted in characteristics peculiar to the locality’ with the Mumbles dialect subtly differing from that further along into Gower.

Parts of Mumbles even had their own distinct dialect names—those living in Southend were Outalong, those at Oystermouth were Inalong; those at Castleton were Upalong and those at Langland lived Down backside.  The word, Slæd, meaning a valley or boundary was common in the area, often preceded by words such as  ‘Broad’, ‘Lime’ or ‘Rother’; Lake meant a stream rather than a pond and Pill was a stream. The words Thee and thou were much in evidence, admirably illustrated in the Lifeboatmen’s maxim Drown thee may, but go thee must and phrases such as Whist been, Boy?; I oost if I cast, but I cassen’t;  Whess from, Boy? and How art, little maid? would have been be heard around the village.  There were also dialect names for Gower dishes such as dowset and white pot, (milked meats), which had originated as far back as the fourteenth century; pumpkin pie and tin meats, which were peculiar to Gower and others given local names such as Flathins, Gerthbra, Washbra and Bonny Clobby.

The division of predominantly English-speaking south Gowerians and Welsh-speakers to the north remained largely unchanged until the 19th century. Indeed, it was said that one could tell a native of south Gower from one to the north by his / her appearance, a phenomenon  noticed by George Borrow during his visit to the southernmost parts of Swansea in the 1850s—Whether I was in Wales or not, I was no longer amongst Welsh. They were taller and bulkier than the Cambrians and were speaking a dissonant English jargon. The women had much the appearance of Dutch fisherwomen . . . ‘Why don’t you speak Welsh?’ said I. ‘Because we never learnt it. We are not Welsh.’ ‘Who are you then?’ ‘English; some call us Flamings’.  

  Then, with the passage of time, the influx of people from other areas, the advent of universal and compulsory English-speaking education in the schools and the union of Parishes, the communities began to blend.  

Some dialect words -

Back  an iron plate forming part of a dredge

Beader   a person appointed to invite guests to a wedding

Bellamine   unglazed brown earthenware pitcher

Bett   prepared turf used for hedging

Blonkers  sparks

Bossey  a young calf allowed to run with its mother

Bubback   scarecrow or a dull person

Bumbagus  the bittern

Butt  a small cart

Caffle   tangle

Carthen  a winnowing sheet

Casn’t cannot

Cassaddle part of the harness of a draught horse

Cavey   humble

Charnel  a box-like space above the fireplace for hanging bacon

Clever  fine

Clavvy / Clevvy place large oak beam supporting the inner wall of the chimney

Cliffage   a tithe on quarried limestone paid to the Lord of the manor

Cloam earthenware

Cornel   corner

Culm  small coal used for lime-burning

Cust  could

Cuzzening   coaxing

Dab  a large boulder used in the game of duckstone

Dobbin  a large mug

Drashel  a flail

Dreppance   threepence

Dree  three

Drangway   a narrow lane or alleyway

Drow   throw

Dumbledarey   cockchafer

Frawst / froist   a dainty meal frightened  astonished

Glister  buttermilk in the churn

Gurgins  coarse flour

Gwan   going

Hambrack  a straw horse-collar

Herring-gutted  lean

Holmes  holly

Inklemaker  a busy person

Ipson  the amount of anything held in both hands cupped together

Ite  yet

Jorum  a large quantity or helping of tea or beer

Keelage  a payment demanded by the lord of the manor from every ship that berthed on the foreshore

Keek   to peep

Keeve a large barrel or vat

Kerning  ripening or to turn sour

Kersey  a cloth woven from fine wool

Kittlebegs  gaiters

Lake  a small stream or brook

Lancher  the green strip separating the holdings in a common field

Leery  empty

Lello  a card or a carefree lad

Mawn a large wicker basket for handling animal provender

Makth   makes

Melted  broken up or disintegrated

Mort  pig’s fat or lard

Mucka  a rickyard

Nestletrip   the smallest pig in the litter

Nice  fastidious

Nipparty / Noppit perky

Nummit  a light meal sent to harvesters in the field  (noon meat)

Oakey  greased

Oakwib  cockchafer

Owlers   wool smugglers

Pilmy  dusty

Raal   real

Rach   the last sheaf of corn of the harvest

Resiant   resident

Riff  a short wooden stick used for sharpening a scythe

Rining   mooching or scrounging

Rying  fishing

Scrabble  to gather up objects hastily

Shoat  a small wheaten loaf

Spleet    knitting needle / a quarryman’s bar

Tacker  a youngster

Starved  perished with cold

Tite  to overturn

Uddent  wouldn’t

Umman  woman

Vather  father

Vella fellow

Vitte   clever or smart

Vorrit   forehead

Vurriner  foreigner

V’rall for all

Whitpot  Gower dish made from flour

Wimbling  winnowing Witches   moths

Yau   ewe

Zive  scythe

Zongals  ears of corn gleaned after harvest

Zz’snow  do you know

Bibliography

The Oxford Dictionary

Borrow, George, Wild Wales, 1862

Bullock, Connie, ‘Old Mumbles Dishes’, Mumbles Press, 29 November 1934

Davies, Edna

Hughes, Wendy, The Story of Gower, 1992

Libby, Harry,  The Mixture: Mumbles and Harry Libby, 1960

Morgan, W. Ll., An Antiquarian Survey of East Gower, 1899

Morgan W.Ll., The Danes in Gower and South Wales, 1923

Phillips, Olive, The Regional Books: Gower, 1956

Thomas, John (Puss)

Thomas, Norman, The Mumbles—Past and Present, 1978

Thomas, Wynford Vaughan,  A Portrait of Gower, 1983

Tucker, Horatio, Gower Gleanings, 1951

Tucker, HoratioDialect’ in a Guide to Gower, 1966

Tucker, Horatio ‘The Dialect Speech of Gower’, in Gower III, 1950