The Origins of the Gower and Mumbles Dialect
by Carol Powell M.A.
More: Sam Gammon and my Mumbles of the 1930s >
More: Video: Don Piper Old Mumbles Dialect >
LANGUAGE: Words used by a people or a race e.g. Welsh, English
ACCENT: National or other peculiar mode of pronunciation e.g. Swansea, Cockney, Liverpudlian
DIALECT: A variety of a language differing from the standard in vocabulary, pronunciation or idiom
Mumbles was and is even today, a series of small areas such as Outalong – Southend; Inalong - The Dunns; Backalong – Thistleboon; Upalong – Upper Newton Road and Newton, and Down Backside – the Langland area, each one with its own distinct 'flavour'.
Many years ago, South and West Gower including the Parish of Oystermouth became English-speaking communities isolated on a corner of Welsh Wales. Within thirty years of the Battle of Hastings, the Normans had commenced their infiltration into the more fertile areas of Gwŷr (and the southern areas of Pembrokeshire and Glamorganshire) gradually organizing it into the Marcher Lordship of Gower with twelve manors under feudal tenure and pushing many of the native Welsh northwards and eastwards, onto less fertile ground and into what became known as Gower Wallicana, (although admittedly the boundaries could be hazy in places).
Today, this division can still be noticed in the difference in place names, most being English e.g. Reynoldston (one exception being Pwll Du) in the Anglicana south, Llanrhidian (an exception being Three Crosses) to the north and by a ‘no-man’s land’ of open commonlands in between. W.Ll. Morgan believed that ‘it was only an influx of a large number of English that could have obliterated the Welsh place names . . . so completely’.
These locals at Southend would have spoken the dialect, which had much in common with that in Devonshire. c.1880
With the invention of photography in Victorian times, we know how these Mumbles people looked and dressed and where they lived; censuses reveal how they earned their livings and how many children they supported, but although still spoken by many in parts of the village well into the twentieth century, today, their dialect has all but disappeared.
Norman retainers in Gower (and others of Flanders descent) were believed to have come from Somerset, via Devon, where Saxons and Danes ‘had already been joined in one common nation and language’ but once here, according to Horatio Tucker, in Gower III, 1950, ‘separation from the parent speech, resulted in characteristics peculiar to the locality’ with the Mumbles dialect subtly differing from that further along into Gower.
Parts of Mumbles even had their own distinct dialect names—those living in Southend were Outalong, those at Oystermouth were Inalong; those at Castleton were Upalong and those at Langland lived Down backside. The word, Slæd, meaning a valley or boundary was common in the area, often preceded by words such as ‘Broad’, ‘Lime’ or ‘Rother’; Lake meant a stream rather than a pond and Pill was a stream. The words Thee and thou were much in evidence, admirably illustrated in the Lifeboatmen’s maxim Drown thee may, but go thee must and phrases such as Whist been, Boy?; I oost if I cast, but I cassen’t; Whess from, Boy? and How art, little maid? would have been be heard around the village. There were also dialect names for Gower dishes such as dowset and white pot, (milked meats), which had originated as far back as the fourteenth century; pumpkin pie and tin meats, which were peculiar to Gower and others given local names such as Flathins, Gerthbra, Washbra and Bonny Clobby.
The division of predominantly English-speaking south Gowerians and Welsh-speakers to the north remained largely unchanged until the 19th century. Indeed, it was said that one could tell a native of south Gower from one to the north by his / her appearance, a phenomenon noticed by George Borrow during his visit to the southernmost parts of Swansea in the 1850s—Whether I was in Wales or not, I was no longer amongst Welsh. They were taller and bulkier than the Cambrians and were speaking a dissonant English jargon. The women had much the appearance of Dutch fisherwomen . . . ‘Why don’t you speak Welsh?’ said I. ‘Because we never learnt it. We are not Welsh.’ ‘Who are you then?’ ‘English; some call us Flamings’.
Then, with the passage of time, the influx of people from other areas, the advent of universal and compulsory English-speaking education in the schools and the union of Parishes, the communities began to blend.
Some dialect words -
Back an iron plate forming part of a dredge
Beader a person appointed to invite guests to a wedding
Bellamine unglazed brown earthenware pitcher
Bett prepared turf used for hedging
Blonkers sparks
Bossey a young calf allowed to run with its mother
Bubback scarecrow or a dull person
Bumbagus the bittern
Butt a small cart
Caffle tangle
Carthen a winnowing sheet
Casn’t cannot
Cassaddle part of the harness of a draught horse
Cavey humble
Charnel a box-like space above the fireplace for hanging bacon
Clever fine
Clavvy / Clevvy place large oak beam supporting the inner wall of the chimney
Cliffage a tithe on quarried limestone paid to the Lord of the manor
Cloam earthenware
Cornel corner
Culm small coal used for lime-burning
Cust could
Cuzzening coaxing
Dab a large boulder used in the game of duckstone
Dobbin a large mug
Drashel a flail
Dreppance threepence
Dree three
Drangway a narrow lane or alleyway
Drow throw
Dumbledarey cockchafer
Frawst / froist a dainty meal frightened astonished
Glister buttermilk in the churn
Gurgins coarse flour
Gwan going
Hambrack a straw horse-collar
Herring-gutted lean
Holmes holly
Inklemaker a busy person
Ipson the amount of anything held in both hands cupped together
Ite yet
Jorum a large quantity or helping of tea or beer
Keelage a payment demanded by the lord of the manor from every ship that berthed on the foreshore
Keek to peep
Keeve a large barrel or vat
Kerning ripening or to turn sour
Kersey a cloth woven from fine wool
Kittlebegs gaiters
Lake a small stream or brook
Lancher the green strip separating the holdings in a common field
Leery empty
Lello a card or a carefree lad
Mawn a large wicker basket for handling animal provender
Makth makes
Melted broken up or disintegrated
Mort pig’s fat or lard
Mucka a rickyard
Nestletrip the smallest pig in the litter
Nice fastidious
Nipparty / Noppit perky
Nummit a light meal sent to harvesters in the field (noon meat)
Oakey greased
Oakwib cockchafer
Owlers wool smugglers
Pilmy dusty
Raal real
Rach the last sheaf of corn of the harvest
Resiant resident
Riff a short wooden stick used for sharpening a scythe
Rining mooching or scrounging
Rying fishing
Scrabble to gather up objects hastily
Shoat a small wheaten loaf
Spleet knitting needle / a quarryman’s bar
Tacker a youngster
Starved perished with cold
Tite to overturn
Uddent wouldn’t
Umman woman
Vather father
Vella fellow
Vitte clever or smart
Vorrit forehead
Vurriner foreigner
V’rall for all
Whitpot Gower dish made from flour
Wimbling winnowing Witches moths
Yau ewe
Zive scythe
Zongals ears of corn gleaned after harvest
Zz’snow do you know
Bibliography
The Oxford Dictionary
Borrow, George, Wild Wales, 1862
Bullock, Connie, ‘Old Mumbles Dishes’, Mumbles Press, 29 November 1934
Davies, Edna
Hughes, Wendy, The Story of Gower, 1992
Libby, Harry, The Mixture: Mumbles and Harry Libby, 1960
Morgan, W. Ll., An Antiquarian Survey of East Gower, 1899
Morgan W.Ll., The Danes in Gower and South Wales, 1923
Phillips, Olive, The Regional Books: Gower, 1956
Thomas, John (Puss)
Thomas, Norman, The Mumbles—Past and Present, 1978
Thomas, Wynford Vaughan, A Portrait of Gower, 1983
Tucker, Horatio, Gower Gleanings, 1951
Tucker, Horatio ‘Dialect’ in a Guide to Gower, 1966
Tucker, Horatio ‘The Dialect Speech of Gower’, in Gower III, 1950
More: Sam Gammon and my Mumbles of the 1930s >
More: Video: Don Piper Old Mumbles Dialect >