І курс. Урок № 6. Слово і контекст. Залежність значення слова від контексту

Завдання:

1) вивчити правила параграфа 4;

Д/з: впр. 5 ст. 20.

Контекст (лат. — тісний зв’язок, з’єднання) — уривок тексту із закінченою думкою, який дає змогу точно визначити смисл окремого слова або вислову.

Конкретне значення багатозначного слова виявляється в контексті, тобто в сполученні його з іншими словами. Правильно побудований контекст усуває багатозначність слова і, отже, не породжує двозначності. У кожному окремому контексті багатозначне слово вживається з якимись одним значенням. Одне із значень багатозначного слова є прямим, а всі інші — переносними. Пряме значення для слова є первинним, а переносні значення вторинними. Сприйняти слово в єдино потрібному зараз значенні допомагає контекст.

Приклад:

1. Пришвидшити процес приготування страв допоможе гострий (пряме знач.), добре відточений (пряме знач.) ніж. 2. Максима неприємно вразили гострі (перен. знач.) слова, що пролунали з вуст друга. 3. Влучне, відточене (перен. знач.) слово — ось зброя письменника.

Розуміння лексичного значення слова у всьому багатстві його відтінків — важлива умова правильного його вибору. Однак необхідно знати не тільки значення слова, але й те, як з'єднуються слова в мовленні.

Лексична сполучуваність слова — це його здатність вступати в сполучення з іншим словом.

Приклад:

Правильними є вислови букет троянд, глечик молока, а букет молока і глечик троянд звучатиме дивно.

Лексична сполучуваність — закон мови, дотримання її обов'язкове.

Поширеною причиною лексичних помилок є невдала сполучуваність. Слід брати до уваги, що далеко не всі слова можуть поєднуватися одне з одним. Лексична сполучуваність визначається й обмежується значенням слів, їх стилістичною належністю, емоційним забарвленням, граматичними характеристиками.

Приклад:

Кінь гнідий, а не темно-коричневий; міцна дружба, а не сильна; готувати обід, а не варити; робити зарядку, а не виконувати; писати картину, а не малювати; здійснити подвиг, а не вчинити; зазнати поранень, а не одержати поранення; справляти хороше враження, а не створювати; завдавати прикрощів, а не приносити прикрощі.

Вправа 3. Виберіть правильний варіант лексичної сполучуваності й запишіть його в зошит.

великий/крупний виграш

замовте перші страви/блюда

тренування з греблі/веслування

малочисленні/нечисленні випадки

працюємо біля/близько години

визволення/звільнення від загарбників

красномовний вираз/вислів

в області/ділянці живота

розкажи любу/будь-яку історію

оливкове(а) масло/олія

не дивлячись/незважаючи на негоду

здобувати/отримувати освіту

через кілька/пару хвилин

поширювати/розповсюджувати плітки

розв’язувати/вирішувати задачу

складати/становити п’ять відсотків

робочий/робітничий клас

урок триває/продовжується 45 хвилин

Зверни увагу!

Така якість зразкового мовлення, як точність, досягається саме додержанням норм лексичної сполучуваності. Точність слововживання передбачає сформованість уміння дібрати слово, найбільш відповідне певному поняттю. Щоб правильно використовувати слова у мовленні, потрібно знати не лише їх точне значення, а й брати до уваги особливості лексичної сполучуваності слів, тобто їх здатність взаємопоєднуватися.

Поширені помилки у сполучуваності слів:

— їх смислова несумісність (гостра вата);

граматична несумісність (прикметники не вступають у зв’язок із дієсловами);

лексичні особливості (так, можна сказати кам'яне серце, кам'яна рука, але недоречно — кам'яний живіт, кам'яний рот).

Помилковими з погляду норм лексичної сполучуваності є плеоназми — поєднання слів, де одне слово є зайвим, що не має додаткової смислової мети. Обидва слова або зовсім не різняться за значенням (є абсолютними синонімами), або відмінність між ними незначна.

Поява плеоназмів зумовлена тим, що словам приписуються різні значення. Це пояснюється неточним знанням значень слів.

Приклад:

Він біг і мчав додому. Тут було гаряче й спекотно. Ми пам’ятатимемо й не забудемо ці чудові дні. Прейскурант цін. Казкова феєрія.

Зверни увагу!

Несподіване сполучення слів, які не з'єднуються традиційно,— мовний прийом, що надає висловленій думці особливої виразності, образності. Такий прийом став основою тропів — метафори, персоніфікації, метонімії, оксиморона.


Джерело: 3. Лексичне значення слова. Слово і контекст. Лексична сполучуваність

Джерела:

http://sum.in.ua/ (дата звернення 16. 07. 2020).

http://lib.iitta.gov.ua/714007/1/Методика мови. Неллі БОНДАРЕНКО. ПОРУШЕННЯ ЛЕКСИЧНИХ НОРМ ТА ШЛЯХИ ЗАПОБІГАННЯ ЇХ В УКРАЇНСЬКОМУ МОВЛЕННІ СТАРШОКЛАСНИКІВ (дата звернення 16. 07. 2020).