Actividades orales UD02

λόγους μανθάνομεν

Practicamos el nominativo y el acusativo.

Vocabulario a practicar:

ἔχω, βλέπω, ποιῶ

πάπυρος, κάλαμος, στῦλος, γύψος, διδάσκαλος

πυνάκιον, πύξιον, σκρίνιον, τειχίον, θυρίδιον, γραφεῖον

τράπεζα, κάμψα, ἕδρα, κάθεδρα, θύρα

Forma de trabajar

  • Repitiendo diálogos
  • Contestando preguntas (al profesor, al compañero)
  • Inventando diálogos a partir de palabras, imágenes

Ejemplo de diálogo

  • τοῦτο ἐστι πάπυρος, τί ἐστι τοῦτο;
  • τοῦτο ἐστι πάπυρος
  • πάπυρον βλέπω, τί βλέπω;
  • πάπυρον βλέπεις
  • τοῦτο ἐστι πινάκιον, τί ἐστι τοῦτο;
  • πινάκιον ἐστιν.
  • πινάκιον βλέπω, τί βλέπω;
  • πινάκιον βλέπεις.
  • τοῦτο ἐστι βιβλίον, τί ἐστι τοῦτο;
  • βιβλίον ἐστι.
  • βιβλίον ἐχω, τί ἔχω;
  • βιβλίον ἔχεις.
  • τοῦτο ἐστι τράπεζα. τί ἐστι τοῦτο;
  • τράπεζα ἐστι.
  • τράπεζαν βλέπω, τί βλέπω;
  • τράπεζαν βλέπεις.
  • βιβλία ἐστι, τί ἐστι;
  • βιβλἰα ἐστι.
  • βιβλία ἔχω, τί ἔχω;
  • βιβλία ἔχεις.
  • ἔνθα πάπυροι εἰσιν, τί εἰσι ταῦτα;
  • πάπυροι εἰσι.
  • παπύρους ἔχω, τί ἔχω;
  • παπύρους ἔχεις.
  • τοῦτο ἐστι θύρα, τί ἐστι τοῦτο;
  • θύρα ἐστι.
  • θύραν ἀνοίγω, τί ποιῶ;
  • θύραν ἀνοίγεις.

λέγομεν α

Ejemplo de diálogo para practicar el genitivo y el dativo.

Se introduce los verbos φέρω, λαμβάνω.

Se practica el vocabulario que ya se ha visto antes.

Se propone el trabajo por parejas, deben inventar nuevos diálogos, practicarlos, grabarlos, escribirlos.

Ir a descargar

  • τοῦτο Ἀλεξάνδρου βιβλίον ἐστι.
  • τίνος ἐστι βιβλίον;
  • Ἀλεξάνδρου ἐστι βιβλίον.
  • Ἀλέξανδρε, παρακαλῶ, λάμβανε τὸ βιβλίον.
  • τίνος βιβλίον Ἀλέξανδρος λαμβάνει;
  • αὐτοῦ βιβλίον Ἀλέξανδρος λαμβάνει.
  • Ἀλέξανδρε, παρακαλῶ, φέρε Μάρκῳ τὸ βιβλίον σου.
  • τίνι τὸ βιβλίον Ἀλέξανδρος φέρει;
  • Μάρκῳ τὸ βιβλίον Ἀλέξανδρος φέρει.
  • τίς Μάρκῳ τὸ βιβλίον φέρει;
  • Ἀλέξανδρος τὸ βιβλίον Μάρκῳ φέρει.
  • τίνος βιβλίον Μάρκος λαμβάνει;
  • τὸ Ἀλεξάνδρου βιβλίον Μάρκος λαμβάνει.

λέγομεν β

Mezclamos la lectura con las preguntas y respuestas:

τίς εἶ;

ἐγὼ εἰμί …, καὶ σὺ;

τίς ἐστι αὐτός;

τίς ἐστι αὐτή;

ποῦ οἰκῶ;

ἐγὼ οἰκῶ ἐν ... ποῦ οἰκεῖς;

ποῦ οἰκεῖ;

τίς ἐστιν ὁ Θράσυλλός;

ποῦ ἐστιν ὁ Θράσυλλός;

τί ποιεῖ ὁ γεωργός;

τί ἔχει ὁ γεωργός;

ἆρ΄ εἶ γεωργός;

ἐρωτᾷς ... λέγω

ἆρ᾿ ἐρωτᾷς τίς μὲν ἐγώ; λέγω δὲ, ἐγὼ εἰμὶ ...

ἆρ᾿ ἐρωτᾷς ποῦ οἰκῶ; λέγω δὲ, ἐγὼ οἰκῶ...

ἆρ᾿ ἐρωτᾷς...

ἆρ΄ ἔχεις τέκνα;

ἆρ΄ ἔχει τέκνα ὁ Θράσυλλος;

τίς ἐστι τὸ τοῦ Θρασύλλου τέκνον;

ἆρ΄ ἐχεις ἀδελφήν;

ἆρ΄ ἔχεις καὶ σὺ ἀδελφόν;

τίς ἐστι ὁ ἀδελφός σου;

τίς ἐστι ἡ ἀδελφή σου;

ἐμὲ ὀνομάζουσι ..., καὶ σέ;

καὶ αὐτὸν;

καὶ αὐτὴν;

τίς ἐστι ὁ πατήρ τοῦ Θρασυμάχου;

τίς ἐστι ὁ πατήρ σοῦ;

εἰμί τέκνον τοῦ ...

τίς ἐστιν ἡ μητήρ τοῦ Θρασυμάχου;

τίς ἐστιν ἡ μητήρ σοῦ;

εἰμί τέκνον τῆς ...

ποῦ οἰκεῖς;

ποῦ οἰκεῖ αὐτός / αὐτή;

ποῦ ἐστιν ἡ οἰκία τοῦ Θρασυμάχου;

ποῦ ἐστιν ἡ οἰκία σου;

τί ἐστι χωρίον;

τί ἐστι οἰκία;

τί έστι ἀγρός;

Τίς ...;

Ποῦ ... ;

ἀποκρίνου

La dinámica se desarrolla así:

Repartimos preguntas y respuestas mezcladas entre los alumnos (a cada uno una pregunta y una respuesta que no se corresponden).

Uno de ellos empieza con una pregunta y ha de responder el que tenga la respuesta adecuada. Si es correcto, continúa con la pregunta que tiene.

Así sucesivamente hasta completar todas las preguntas y respuestas.

Ejemplo de preguntas y respuestas:

  • τίς εἰμί; εἶ ὁ γεωργός
  • τίς εἶ; εἰμὶ ὁ τοῦ Ἀλεξανδροῦ ἀδελφός
  • τίς ἐστὶ αὐτός; αὐτὸς ἐστὶ τὸ τοῦ γεωργοῦ παιδίον
  • τί ἔχω; ἔχεις τὸ βιβλίον
  • τί ἔχεις; ἔχω τὸ τοῦ Ἀλεξανδροῦ βιβλίον
  • τί ἔχει αὐτός; αὐτὸς ἔχει τὸν ἄγρον
  • τί βλέπω; βλέπεις τὸ παιδίον
  • τί βλέπεις; βλέπω τὸν ὄφθαλμον
  • τί βλέπει αὐτός; αὐτὸς βλέπει τὸν ἄγρον
  • ποῦ οἰκῶ; οἰκεῖς ἐν τοῖς ἀγροῖς
  • ποῦ οἰκεῖς; οἰκῶ ἐν τοῖς ἀγροῖς
  • ποῦ οἰκεῖ αὐτός; αὐτὸς οἰκεῖ ἐν τοῖς ἀγροῖς
  • ἆρ΄ ἔχω ἀδελφόν; μάλιστα, ἔχεις ἀδελφόν
  • ἆρ΄ ἔχεις ἀδελφόν; οὐδαμῶς, οὐκ ἔχω ἀδελφόν ἀλλὰ ἀδελφήν
  • ἆρ΄ ἔχει αὐτὸς ἀδελφόν; μἀλλιστα, αὐτὸς ἔχει ἀδελφὸν καὶ ἀδελφήν