El Ketóret

¿Es permitido leer el texto del "Pitum Ha_Ketóret", en un Pergamino?

¿Escribirlo? ¿Y portarlo? 

VD KETORET EN KLAF.pdf

Agradecimientos

Agradecimiento Especial al RAABA"D Rab David Perets SHLIT"A (Presidente del Tribunal Rabínico de Panamá y, a su alumno R. Yaäcob Eliyahu Benarroch Bibás SHLIT"A, por ser los valuartes de esta publicación que ya lleva más de 18 años llegando a muchos países de habla hispana.

Todos los derechos reservados (C)

Agradecimiento a los Toremim quienes humildemente han ocultado sus identidades en el anónimato, tal y como está escrito, en los Profetas:  "Hatzneä Léjet..." 

Extendemos un agradecimiento especial a la familia, amigos, y muy en especial al comité encargado de la redacción, digitalización y envíos

Introducción

  

Se ha observado, sobretodo en los últimos tiempos, que se ha incrementado el uso de un pergamino en donde se encuentran escritos las sagradas líneas del Pitum Haketóret. El mismo está compuesto por un conjunto de versículos correspondientes a la Torá escrita (Shemot : Cap. 30), y otro a la Torá Oral (Talmud Bablí, Maséjet Keritut: Cap 6 y Talmud Yerushalmi, Maséjet Yoma: Cap 4).

La escritura exclusiva de este texto en pergamino ha sido objeto de polémica, en el sentido que, por un lado ofrece una receta para advenimiento de la riqueza, pero, por otro lado, arriesga una importante advertencia de la Torá. En tal sentido, se dirigirá el presente documento, el cual tendrá como objetivo descifrar la salida a este dilema.


En esta ocasión, la investigación tendrá el objetivo de conocer si es permitido limpiar por medio de lavar y coletear el suelo de los cuartos, comedor y demás sitios de una casa en Jol Hamoëd, dado que esto acarrearía cierta molestia y probablemente se consideraría como una Melajá que pudiera estar prohibida en Jol Hamoëd, por lo recién reportado… ¿Es permitido coletear el piso en Jol Hamoëd?

Preguntas


¿Está permitido leer el texto del Pitum Haketóret que está escrito en un pergamino?

¿Es correcto escribir los versículos del Pitum Haketóret?

¿Se puede comprar, adquirir, portar, y mantener un pergamino que contiene el texto del Pitum Haketóret?

Argumentos 


El secreto del éxito

 

En el libro Séder Hayom, escrito por Rabí Moshé Ben Majir, esta dicho que la persona que se preocupa por sí mismo y por su vida, deberá ocupar toda su atención (toda su fuerza) en este tema – refiriéndose al Pitum Haketóret - , y escribir toda el pasaje del Pitum Haketóret, en caligrafía Ashurit (tal y como se escribe un Séfer Torá), y leerlo de allí un par de veces, una vez en la mañana y otra vez en la tarde, con mucha concentración…, y yo (Rabí Moshé Ben Majir) les garantizo (a los que lo lean) que van a tener éxito.

No sólo el Séder Hayom aseguró el éxito, sino que también utilizó la frase “el que se preocupa por sí mismo y por su vida”. Esta frase expresa la urgencia con que debería la persona conseguir esta escritura especial, por ser que la integridad personal aparentemente pende de su uso.

Sustento garantizado

 

El Maäbar Yabok, y el Mekor Jayim (Simán 132 : Ot 2) del Javot Yaír, registran la existencia de esta costumbre.

Asimismo, Rabí Jayim Falag’y, en su libro Kaf Hajayim (Simán 17:Ot 18) dice que escriba la persona el Pitum Haketóret sobre un pergamino…, y así le enriquecerá de tal forma que tendrá garantizado que el ingreso de su sustento (la Parnasá) no le será truncado. Y toda su vida estará satisfecha de sustento con abundancia y sin austeridad.

El mismo autor, en su libro Rúaj Jayim (Simán 132, SK 4), repite el contenido de esta información.

También Rabí Yaäcob Jayim Sofer, en su libro Kaf Hajayim (Simán 132:S.K. 23), trae la existencia del mismo beneficio al que se refirieron los anteriormente mencionados en relación a esta costumbre.

Escritura en pergamino


 

La Guemará, en Maséjet Guitín (60:1), dice que le preguntó Abayé a Raba si se podría escribir Meguilá (conjunto reducido de versículos de la Torá) en un pergamino, con el objetivo de enseñar a leer a un infante. A lo que respondió Raba: “Prohibido escribirlo”.


Un regalo de realeza

 

No obstante, la misma Guemará cuestionó esta respuesta reportando  la acción de la reina Hilaní, quien mandó a grabar, en una tabla (como regalo) en relieve y en oro, los pasajes de la Torá que integran a la lectura correspondiente a la sanción de cierta figura legal denominada “Sotá” (Parashat Sotá). La idea era que esta lectura tuviese que ser copiada (fijándose en este recuadro que preparó la reina Hilaní), por el Kohén, sobre otra superficie, la cual era posteriormente borrada al mezclarla con un contenido de agua, para luego ser este líquido utilizado como herramienta del proceso de sanción de la Ley de la Sotá.

Si fuera cierto que es prohibido grabar o imprimir versículos que pertenezcan, de manera parcial, a una lectura integral (Perashá) de la Torá, en cualquier superficie, entonces, ¿cómo puede llegar a estar permitida la impresión de versículos como los de la Sotá, los cuales no llegan a completar una Perashá?


Grabado inexacto

 

¿Cómo puede llegar a estar permitida la grabación (en relieve) de versículos como los de la Sotá, los cuales no llegan a completar una Perashá de la Torá Escrita?

La respuesta a esta pregunta es que la tabla de oro estaba grabada con iniciales que abreviaban el contenido de esos versículos, y no contenían el texto idéntico al original, lo que le bastaba al Kohén para recordarse del texto original y copiarlo sí idénticamente en la otra superficie que se mezclaría posteriormente con el agua para el cumplimiento efectivo de la Ley de la Sotá.


Con todo y eso…

 

Hasta ahora, pudimos observar dos muestras de lo cauta que es la Torá cuando se trata de escribir versículos de Parashiyot parciales de la Torá, ya sean escritos en pergamino y, aunque sea para enseñar a un niño a leer, así como en el caso en que un grabado sea hecho de otro material diferente al pergamino, y muy a pesar de servir éste para el logro de un precepto tan importante como el de la Ley de Sotá. Si así funciona la precaución, aun en casos de necesidad como la educación de un hijo (Mitzvá de Jinuj) y el logro efectivo de la Ley de la Sotá (a cargo del propio Tribunal), entonces, con más razón que deberá imponerse esta advertencia en casos de menor necesidad de un escrito así.

Perashá incompleta

 

En el Mishné Torá (Halajot Séfer Torá, Capítulo 7 : Halajá 14), cuyo autor es el RAMBA”M, está escrito que si una persona desea escribir un “Jumash”  (cualquiera de los cinco libros del Séfer Torá) estará permitido. Mas el RAMBA”M hace la acotación de que no es comparable la santidad (menor) de este último con la del rollo del Séfer Torá propiamente dicho.

Continuó el RAMBA”M dictaminando que no se debe escribir una Meguilá  propiamente dicha.

La definición de  “Meguilá”, en la presente referencia, corresponde a un pedazo de pergamino en donde están escritos versículos de la Torá. Esta Meguilá pudiera eventualmente unirse a otros pedazos homólogos y componer finalmente un Jumash o incluso un Séfer Torá. Empero, la Meguilá a la que se refiere el RAMBA”M, es a la que no se ha escrito con el objetivo de servir de componente de un Jumash, sino que se ha escrito para prestar servicio por sí misma.

Pergaminos concatenados

 

Culminó el RAMBA”M sus palabras advirtiendo que, ni siquiera en el caso en que se pretenda enseñar a un niño a leer, se podrá escribir dicha Meguilá.

No obstante, si esta escritura parcial cumple con el objetivo de concatenarse con otros textos a fin de completar un “Jumash”, entonces, sí se permite escribir dicha Meguilá.

Otra de las maneras en las que permite el RAMBA”M escribir versículos en un pergamino, es si imprime “tres palabras” en cada línea de las columnas que integran dicho pergamino. Es decir, si se escribe de manera diferente a un Séfer Torá, entonces, será permitido escribir esta Meguilá o incluso un pequeño pergamino que contiene versículos de la Torá.

Haciéndose eco de esto, el Séfer Haeshkol (Halajot Séfer Torá, Simán 13) fue uno de los que compartieron esta posición del RAMBA”M, por lo que prohibió escribir una Meguilá, incluso con fines académicos.


Con fines pedagógicos

 

Sin embargo, la opinión de Rabenu Yitzjak Elfasi (RI”F, Guitín), es que está completamente permitido escribir una Meguilá, es decir, un subconjunto de versículos seleccionados del Séfer Torá (a pesar de que juntos no completen un Jumash), con el objetivo de enseñar a un infante (es decir, con fines pedagógicos)

עת לעשות  לה' הפרו תורתך כותבין מגילה לתינוק להתלמד בה וכן הלכה:

Explica el RA”N (Maséjet Shabbat, Daf 115:1), acerca del RI”F, que la prohibición sobre la que habla la Guemará, se refiere, más bien,  a una época antigua, en que la memoria y el conocimiento se podían retener en la mente en forma extraordinaria, época en la cual la Torá Oral era transmitida estrictamente en forma verbal.

Retentiva del conocimiento

 

Continuando con la exposición sobre el RI”F, explica el RA”N que, en los últimos tiempos, la capacidad de retentiva ha disminuido en el ser humano, en general, lo que motivó al hecho de que se permita escribir extractos de versículos copiados a partir del Séfer Torá, en superficies ajenas al propio rollo del Séfer Torá, para lograr así facilitar la transmisión de esos conocimientos, al ser que se hace para el ser humano, cada vez, más difícil, recordarse los versículos de memoria. El fundamento de esta autorización afincó sus bases en el factor  de que ya, unos cientos de años antes, los Jajamim permitieron que la transmisión de la Torá Oral, la que hasta la época de los Tanaím y Amoraím se hacía estrictamente en forma verbal, se pudiera llevar a escrita, pues, de lo contrario, la pérdida hubiese sido mucho mayor. Este principio obedece a un versículo pronunciado por David Hamélej, en Tehilim (Cap. 119): “Ët Laäsot La Ad., Heferu Torateja”, lo que significa que hay veces en que urge voltear reglas de la Torá, con tal de asegurar que no se olvide la totalidad de las misma reglas de la Torá (ver Maséjet Temurá, Capítulo 2 : Hoja 14.2).

El RI”F: con fines didácticos…

 

Se podría alegar que sería una mejor decisión que se utilice el rollo de un Séfer Torá entero, o valerse mejor todavía de un Jumash entero, en vez de un pequeño pergamino que albergue los versículos que componen parcialmente a la Torá para la enseñanza en las escuelas…, pero, la realidad es que no es lo más adecuado servirse de un Séfer Torá entero, cada vez que se necesite aprender un versículo o parte de ello, aunque sea con fines didácticos (para el aprendizaje de los niños). Por eso, el RI”F determinó que, en la “actualidad”, se podrá permitir, al menos con este fin didáctico, copiar versículos de la Torá en pedazos individuales de pergamino sin necesidad de juntarlos para formar siquiera un Jumash.

Esta posición fue recopilada por el ROS”H (Maséjet Guitín), quien también reportó la existencia de otras opiniones opuestas a esta posición transigente del RI”F.

Sin alternativa alguna


Recordemos que la permisión del RI”F está basada en que la situación del mundo es que hay una pérdida en la capacidad de retentiva de la mente humana, aunado a la concesión cierta otorgada por la Ley para dejar que se escriba la Torá oral, y por ende, el RI”F decide que habría llegado también el momento para dejar que se escriba Meguilá con versículos de la Torá escrita.

{N.E. En cada etapa de los dos milenios más recientes, se ha hecho más evidente la base de esta idea en relación a la Torá Oral, empezando con las impresiones de las Mishnayot y Guemarot, las cuales fueron permitidas por los Sabios ante las limitaciones de memoria que afectarían al Pueblo de Israel, al Estudio de la Torá y a la realización de sus Mitzvot}

No obstante, si bien la Torá Oral tuvo que ser llevada al pergamino, la razón fue que no había otra opción sino la de escribir. Pero, en el caso de la Torá Escrita, había y hay una salida que permite que el conocimiento de la misma no se perdiese (por ejemplo, escribiendo Jumashim completos): no representa una urgencia tener que implementar el uso de pergaminos sencillos para recopilar sólo ciertos versículos de interés o Meguilá.

Por lo tanto, pudiera ser que el RI”F sólo permitiría la escritura de estos versículos de Torá Escrita parcial en casos de verdadera urgencia: en situaciones en las cuales fuera imposible disponer de órganos de difusión académicos.

Componente integral…

 

El autor del Bet Yosef, en el tomo Yoré Deä (Simán 283), dijo que el RI”F, permite, en referencia a este tema por el motivo de “Ët Laäsot La Ad., Heferu Torateja”, pero no fueron agregados detalles al respecto.

רב אלפס התיר לכתוב מגילה לתינוק וכו' ולזה הסכים א"א ז"ל אלא שכתב במסקנא ואיפשר שרב אלפס ראה להקל וכו'

ה"נ כיון דלא איפשר עת לעשות לה' הפרו תורתך הוא ממילא משמע דנקיטי' דכותבין מגילה לתינוק להתלמד בה מההוא טעמא גופיה דעת לעשות לה' וזה כפתור ופרח

El Késef Mishné, obra del mismo autor del Shulján Aruj, registra que el RI”F lo permitió únicamente en el caso en que se considere que el objetivo de que el pergamino en el cual se copiaron los versículos, sea adjuntado con otros para formar un Jumash o un Séfer Torá enteros. Según este enfoque, “la escritura de una Meguilá para la enseñanza de la lectura” está limitada al compromiso de integrar este pergamino a otros a fin de completar un Jumash…

Libros en papel

 

Aún así, se podría alegar cuestionar la siguiente pregunta: si es cierto que no se puede escribir un pergamino con el Pitum Haketóret, ¿por qué se permite escribir libros (hechos de papel) de rezos, de bendiciones por el pan, etc… (que contienen versículos de la Torá que no completan un Jumash)?

La respuesta a este alegato es:  “Ët Laäsot La Ad., Heferu Torateja”… Esto quiere decir que cuando se necesita pronunciar un rezo o hacer un precepto, si la única manera de pronunciar correctamente las palabras, y/o respetar el orden de los mismos y/o que no se olviden, es fijándose en la escritura de éstos (como por ejemplo, la del libro de rezo o Bircat Hamazón), entonces, estará permitido imprimirlos para facilitar esta actividad.

Estrategia editorial

Por otro lado, si sabemos que los pasajes del Pitum Haketóret ya están incluidos en los libros de rezos, ¡cómo se podría permitir su escritura en pergamino propio, siendo éste innecesario para el objetivo de no olvidar esta enseñanza!

Esta reflexión tuvo tanto auge, que existen – hoy en día – editoriales que imprimen libros de rezos que omiten el pasaje del Pitum Haketóret, para que se pueda permitir la escritura del Pitum Haketóret en el pergamino individual, ya que, de esta forma, el único lugar donde se podría encontrar y no olvidarlo, sería allí y no en el libro de rezo, lo que justificaría su escritura exclusiva en dichos pergaminos.

Una caligrafía especial - Anexo al problema


Un detalle a tomar en cuenta es que, suponiendo que el argumento que permite la escritura de libros de rezos etc…, funcionara también para permitir la escritura del Pitum Haketóret de manera individual…, esto sería lo correcto únicamente en el caso en que la edición de las letras no fuera idéntica a las de un rollo de Séfer Torá. Si observamos bien, la caligrafía del idioma hebreo empleada en las editoriales son diferentes a las del Séfer Torá, y eso lo aleja aún más de una similitud con la trasgresión expuesta por la Guemará inicialmente mencionada. Pero, escribir el Pitum Haketóret en un pergamino, de manera idéntica a cómo se escribe un Séfer Torá, más bien lo asemeja a la prohibición señalada por el Talmud.

Exige una explicación

 

En el libro Tefilá Le_Moshé (Jélek 3: Simán 27&28), escrito por el Rab Moshé Levi, fue registrada una aclaratoria en relación a este problema sobre si escribir o no un pergamino con el Pitum Haketóret. Expresó el Rab Levi que la prohibición a la que se refiere la Guemará es a la de copiar versículos únicamente. Pero, si se hace acompañar los versículos de explicaciones a los mismos o si se escriben versículos para probar dichas explicaciones, entonces, se autorizará su escrita recopilación. Ejemplo de esto lo representan los libros del Talmud Bablí, una Hagadá de Pésaj, Pirké Abot, etc…

Por lo tanto, el Pitum Haketóret, que viene acompañado de pasajes de la Torá Oral  (Maséjet Keritut & T. Yerushalmi-M. Yoma) que explican aparentemente a los versículos de Torá Escrita, llenaría el requisito necesario para licenciar definitivamente su escritura incluso en pergamino y con caligrafía de Séfer Torá.

Notas de ayer y siempre

Prueba de esto se encuentra en Maséjet Guitín (7:1) en donde está escrito que los Sabios de la Torá se enviaban, unos a otros, anotaciones donde estaban escritos versículos individuales con sus explicaciones, como respuestas a preguntas formuladas de antemano. Efectivamente, constató, en el libro SHU”T Hagueonim (Shaäré Teshubá, Simán 39),  que se permitió estas anotaciones de versículos.

De esta manera, se comprende las intervenciones del Séder Hayom, de Rabí Jayim Falag’i, entre otros, quienes no sólo permitieron la escritura del Pitum Haketóret, sino también la promovieron.

Símbolos y abreviaturas


 El Rab David Yosef, en su libro Halajá Berurá (Otzrot Yosef), reportó una prueba a partir del libro Sheelot Uteshubot Peer Haddor (Simán 7) escrito por el RAMBA”M, quien registró allí que le preguntaron al RAMBA”M si se podía bordar un versículo (de la Torá) en su Talit (su atuendo). A lo que respondió que está prohibido por dos motivos: uno (de éstos) es por imprimir versículos de la Torá, aunque sí es permitido escribir tres palabras del versículo, y no más. No sólo eso…

El RAMBA”M agregó que, en el caso en que se requiera copiar un versículo completo, para ilustrar una explicación, se deberá cambiar la letra y se hacen algunos símbolos que puedan concretar la identificación el versículo. Incluso la opinión que permitió “para enseñar a un niño”, se refiere  justamente para este fin, pues la Torá no fue dada ni para que se escriban parcialmente sus Perashiot (de manera aislada), ni (mucho menos)  para que se escriban los versículos aislados.

Con o sin explicación: prohibido escribirlos… El RAABA”N

 

El RAABA”N (Simán 42), por su parte, escribió la existencia de una opinión opuesta que permite la escritura de subconjuntos de versículos de la Torá en pergamino justamente en los casos que coinciden con la aplicación de la regla “Ët Laäsot La Ad. Heferu Torateja”, pero, el mismo RAABA”N no aplicó esta regla excepcional a cualquier caso que la requiera, y (N.E. si bien recordó que la escritura parcial está permitida para la enseñanza de los niños, no es así para el aprendizaje de los adultos, y, por lo tanto) se deduce que sea prohibido en el resto de los casos, por ejemplo, incluso cuando los versículos se escribieran acompañados de explicaciones.


Especie de capítulo

 

Hay una opinión, entre los Ajaronim, que insisten en afirmar que la prohibición de escribir en el pergamino un versículo no recae sino hasta que se reúna la cantidad de versículos necesarios para completar un segmento o Perashá (de Perashá Setumá a Setumá o de Petujá a Petujá y sus permutaciones), el cual no es guiado por una cantidad fija.

No obstante, esta opinión se encontraría contradiciendo las palabras del RAMBA”M, quien dijo, en Halajot Séfer Torá, que para que esté permitido escribir versículos en pergamino…, se podrán, a lo sumo, escribir tres palabras por línea, dejando bien claro que ni siquiera está permitido escribir un solo versículo, en pergamino y de la manera como convencionalmente se escribe un Séfer Torá. 

Licencia bajo condición

El BA”J y el SHA”J reportan la existencia de una costumbre de permitir (como el RI”F) escribir versículos sobre el pergamino (Meguilá) aunque sea con más de tres palabras por línea. Pero, habrá todavía que considerar que está implícito que el motivo (RI”F)  de esta transigencia pudiera ser únicamente la salvación de los conocimientos o el recuerdo de lo que se presume será olvidado si no se escribe, argumento basado en la enseñanza del ya mencionado versículo “Ët Laäsot La Ad. Heferu Torateja”.

Un veto rotundo… Rab. Obadía Yosef

 

El Rab. Öbadía Yosef, no obstante, en su libro Yabía Omer (Jélek 9), expuso los argumentos necesarios para fundamentar una advertencia frente a la idea de escribir el Pitum Haketóret en pergamino, al realizar la escritura en forma similar a como se hace en el Séfer Torá. El Yabía Omer, más bien, prohíbe rotundamente que los escribas se dediquen a la escritura de los pasajes del Pitum Haketóret en estas condiciones.

No obstante, esta prohibición, por lo visto, no abarca la opción de dar lectura a los que ya están escritos, quedando, en alerta, únicamente lo referente a su escritura, por parte del escriba, y su compra, por parte de los eslabones de la cadena comercial de este producto.

Conclusión



En conclusión, no sería correcto escribir los pasajes del Pitum Haketóret sobre el pergamino…, aunado a que no hay una tradición o costumbre existente que ampare esta acción.

En el caso en que lo haya adquirido previamente, tendrá en quien apoyarse para continuar con la lectura a pesar de haber sido escrito de esta forma. Pero, si todavía no lo ha comprado, es necesario saber que no hay costumbre de tenerlo, y, más bien, es recomendable no comprarlo para no estimular al Sofer (al Escriba) a proseguir con la acción de escribirlos de esa manera.

Por otro lado, según todas las opiniones, estará permitido escribir los pasajes del Pitum Haketóret en el pergamino, siempre y cuando, estén dispuestos en columnas de tres palabras por línea.