8.18


अव्यक्ताद्‍ व्यक्तय: सर्वा: प्रभवन्त्यहरागमे ।

रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥ १८ ॥


avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ

prabhavanty ahar-āgame

rātry-āgame pralīyante

tatraivāvyakta-saṁjñake


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


авйакта̄т — из непроявленного; (м, 5.1)

вйактайах̣ — живые существа; (ж, 1.3)

сарва̄х̣ — все; (ж, 1.3)

прабхаванти — проявляются; (лаТ, 1.3)

ахах̣-а̄гаме — в начале дня; (м, 7.1)

ра̄три-а̄гаме — с наступлением ночи; (м, 7.1)

пралӣйанте — уничтожаются; (лаТ, 1.3)

татра — в том; (ав)

эва — безусловно; (ав)

авйакта-сам̇джн̃аке — непроявленным состоянием, в том, которое называют (м, 7.1)


अन्वय:  anvayaḥ


अहरागमे अव्यक्तात् सर्वाः व्यक्तयः प्रभवन्ति।  रात्र्यागमे अव्यक्तसंज्ञके तत्र एव प्रलीयन्ते । 

aharāgame avyaktāt sarvāḥ vyaktayaḥ prabhavanti|  rātryāgame avyaktasaṃjñake tatra eva pralīyante | 

Дословный перевод:

С приходом дня из непроявленного все живые существа проявляются, с приходом ночи в том, что называют непроявленным, там исчезают.


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


tatra kim ? ata āha avyaktāditi | kāryasyāvyaktaṃ rūpaṃ kāraṇātmakam | tasmādavyaktātkāraṇarūpādvyajyanta iti vyaktayaścarācarāṇi bhūtāni prādurbhavanti | kadā ? aharāgame brahmaṇo dinasyopakrame | tathā rātrerāgame brahmaśayane | tasminnevāvyaktasaṃjñake kāraṇarūpe pralayaṃ yānti | yadvā te'horātravida ityetanna vidhīyante | kintu te prasiddhā ahorātravido janā brahmaṇo yadaharvidustasyāhna āgame'vyaktādvyaktayaḥ prabhavanti | yāṃ ca rātriṃ vidustasyā rātrerāgame pralīyante iti dvayoranvayaḥ ||18|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||8.18|| --,avyaktāt avyaktaṃ prajāpateḥ svāpāvasthā tasmāt avyaktāt vyaktayaḥ vyajyanta iti vyaktayaḥ sthāvarajaṅgamalakṣaṇāḥ sarvāḥ prajāḥ prabhavanti abhivyajyante ahnaḥ āgamaḥ aharāgamaḥ tasmin aharāgame kāle brahmaṇaḥ prabodhakāle| tathā rātryāgame brahmaṇaḥ svāpakāle pralīyante sarvāḥ vyaktayaḥ tatraiva pūrvokte avyaktasaṃjñake||akṛtābhyāgamakṛtavipraṇāśadoṣaparihārārtham bandhamokṣaśāstrapravṛttisāphalyapradarśanārtham avidyādikleśamūlakarmāśayavaśācca avaśaḥ bhūtagrāmaḥ bhūtvā bhūtvā pralīyate ityataḥ saṃsāre vairāgyapradarśanārthaṃ ca idamāha --,


Перевод


В начале дня Брахмы все непроявленные существа переходят в проявленное состояние, а затем, когда наступает ночь Брахмы, они вновь становятся непроявленными.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика