8.13


ॐ इत्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् ।

य: प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ॥ १३ ॥


oṁ ity ekākṣaraṁ brahma

vyāharan mām anusmaran

yaḥ prayāti tyajan dehaṁ

sa yāti paramāṁ gatim


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


ом̇ — сочетание букв ом (ом̇ка̄ра); (ав)

ити — таким образом; (ав)

эка- акшарам — один слог; (с, 2.1)

брахма — абсолютный; (н, с, 2.1)

вйа̄харан — произносящий; (т, м, 1.1)

ма̄м — Меня (Кришну); (сарв, 2.1)

анусмаран — помнящий; (т, м, 1.1)

йах̣ — который; (м, 1.1)

прайа̄ти — уходит; (лаТ, 1.1)

тйаджан — оставляющий; (т, м, 1.1)

дехам — тело; (м, 2.1)

сах̣ — тот; (тад, сарв, м, 1.1)

йа̄ти — приходит; (лаТ, 1.1)

парама̄м — к высшей; (ж, 2.1) 

гатим — к цели (ж, 2.1)


अन्वय:  anvayaḥ


… ओम् इति एकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन् माम् अनुस्मरन् यः देहं त्यजन् प्रयाति सः परमां गतिं याति

… om iti ekākṣaraṃ brahma vyāharan mām anusmaran yaḥ dehaṃ tyajan prayāti saḥ paramāṃ gatiṃ yāti

Дословный перевод:

...«Ом», — так односложный брахман произносящий, Меня помнящий, которое тело оставляющий уходит, тот к высшей цели идет.


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


omiti | omityekaṃ yadakṣaraṃ tadeva brahmavācakatvādvā pratimādivadbrahmapratīkatvādvā brahma | tadvyāharanuccārayaṃstadvācyaṃ ca māmanusmaranneva dehaṃ tyajan yaḥ prakarṣeṇa yāti arcirādimārgeṇa sa paramāṃ śreṣṭhāṃ gatiṃ madgatiṃ yāti prāpnoti ||13||


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||8.13|| --,omiti ekākṣaraṃ brahma brahmaṇaḥ abhidhānabhūtam oṃkāraṃ vyāharan uccārayan tadarthabhūtaṃ mām īśvaram anusmaran anucintayan yaḥ,prayāti mriyate saḥ tyajan parityajan dehaṃ śarīram -- tyajan deham iti prayāṇaviśeṣaṇārtham dehatyāgena prayāṇam ātmanaḥ na svarūpanāśenetyarthaḥ -- saḥ evaṃ yāti gacchati paramāṃ prakṛṣṭāṃ gatim||kiñca --,


Перевод


Если тот, кто неустанно занимается этой практикой йоги и произносит священный слог ом, высшее сочетание букв, будет, покидая тело, помнить Меня, Верховную Личность Бога, он непременно попадет на планеты духовного царства.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика