6.41


प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वती: समा: ।

श‍ुचीनां श्रीमतां गेहे योगभ्रष्टोऽभिजायते ॥ ४१ ॥


prāpya puṇya-kṛtāṁ lokān

uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ

śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe

yoga-bhraṣṭo ’bhijāyate


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


пра̄пйа — достигнув; (ав)

пун̣йа-кр̣та̄м — населенных теми, кто совершал благочестивые поступки; (м, 6.3)

лока̄н — планет; (м, 2.3)

ушитва̄ — прожив; (ав)

ш́а̄ш́ватӣх̣ — множество; (ж, 2.3)

сама̄х̣ — лет; (ж, 2.3)

ш́учӣна̄м — праведников; (м, 6.3)

ш́рӣ-мата̄м — богатых; (м, 6.3)

гехе — в доме; (с, 7.1)

йога-бхрашт̣ах̣ — тот, кто сошел с духовного пути; (м, 1.1)

абхиджа̄йате — рождается (лаТ, 1.1) अभि_जन्{कर्तरि;लट्;प्र;एक;आत्मनेपदी;अभि_जनीँ;दिवादिः} https://ashtadhyayi.com/dhatu/04.0044?type=ting 


अन्वय:  anvayaḥ


योगभ्रष्टः पुण्यकृतां लोकान् प्राप्य , शाश्वतीः समाः उषित्वा , श‍ुचीनां श्रीमतां गेहे अभिजायते । 

yogabhraṣṭaḥ puṇyakṛtāṃ lokān prāpya , śāśvatīḥ samāḥ uṣitvā , śucīnāṃ śrīmatāṃ gehe abhijāyate | 

Дословный перевод:

Упавший с пути йоги миров тех, кто выполняет благочестивые дела, достигнув, долгие годы прожив, в благочестивых богатых людей семье рождается.


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


tarhi kimasau prāpnotītyapekṣāyāmāha prāpyeti | puṇyakṛtāṃ puṇyakāriṇāmaśvamedhādiyājināṃ lokān prāpya tatra śāśvatīḥ samāḥ bahūn saṃvatsarānuṣitvā vāsasukhamanubhūya śucīnāṃ sadācārāṇāṃ śrīmatāṃ dhaninām | gehe sa yogabhraṣṭo'bhijāyate janma prāpnoti ||41|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||6.41|| yogamārge pravṛttaḥ saṃnyāsī sāmarthyāt prāpya gatvā puṇyakṛtām aśvamedhādiyājināṃ lokān tatra ca uṣitvā vāsamanubhūya śāśvatīḥ nityāḥ samāḥ saṃvatsarān tadbhogakṣaye śucīnāṃ yathoktakāriṇāṃ śrīmatāṃ vibhūtimatāṃ gehe gṛhe yogabhraṣṭaḥ abhijāyate||


Перевод


Йог, не сумевший достичь совершенства, после смерти долгие годы наслаждается жизнью на планетах, где живут благочестивые существа, а затем рождается в семье праведников или богатых и знатных людей.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика