5.16


ज्ञानेन तु तदज्ञानं येषां नाशितमात्मन: ।

तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत्परम् ॥ १६ ॥


jñānena tu tad ajñānaṁ

yeṣāṁ nāśitam ātmanaḥ

teṣām āditya-vaj jñānaṁ

prakāśayati tat param


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


джн̃а̄нена — знанием; (с, 3.1)

ту — но; (ав)

тат — то; (с, 2.1)

аджн̃а̄нам — невежество; (с, 2.1)

йеша̄м — которых; (йад, м, 6.3)

на̄ш́итам — рассеяно; (с, 1.1)

а̄тманах̣ — живого существа; (м, 6.1) 

теша̄м — тех; (тад, м, 6.3)

а̄дитйа-ват — подобное восходящему солнцу; (ав)

джн̃а̄нам — знание; (с, 1.1)

прака̄ш́айати — открывает; (лаТ, Нич, 1.1) प्र_काश्_णिच्{कर्तरि;लट्;प्र;एक;परस्मैपदी;प्र_काशृँ_णिच्;दिवादिः

https://ashtadhyayi.com/dhatu/04.0058?type=nich 

тат - То (тад, с, 2.1)

парамВысшее Трансцендетное (с, 2.1)


अन्वय:  anvayaḥ


आत्मनः ज्ञानेन येषां अज्ञानं नाशितम् , तेषाम् तु तत् आदित्यवत् ज्ञानं तत् परं प्रकाशयति । 

ātmanaḥ jñānena yeṣāṃ ajñānaṃ nāśitam , teṣām tu tat ādityavat jñānaṃ tat paraṃ prakāśayati | 


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


jñāninastu na muhyantītyāha jñāneneti | bhagavato jñānena yeṣāṃ tadvaiṣamyopalambhakamajñānaṃ nāśitaṃ tajjñānaṃ teṣāmajñānaṃ nāśayitvā tatparaṃ paripūrṇamīśvarasvarūpaṃ prakāśayati | yathādityastamo nirasya samastaṃ vastujātaṃ prakāśayati tadvat ||16|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||5.16|| jñānena tu yena ajñānena āvṛtāḥ muhyanti jantavaḥ tat ajñānaṃ yeṣāṃ jantūnāṃ vivekajñānena ātmaviṣayeṇa nāśitam ātmanaḥ bhavati teṣāṃ jantūnām ādityavat yathā ādityaḥ samastaṃ rūpajātam avabhāsayati tadvat jñānaṃ jñeyaṃ vastu sarvaṃ prakāśayati tat paraṃ paramārthatattvam||

yat paraṃ jñānaṃ prakāśitam


Перевод


Но когда живое существо обретает знание, свет этого знания рассеивает тьму неведения и открывает ему истинную природу вещей, подобно тому как солнце, поднимаясь над горизонтом, озаряет все вокруг.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика