4.36


अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः ।

सर्वं ज्ञानप्ल‍वेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥ ३६ ॥


api ced asi pāpebhyaḥ

sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ

sarvaṁ jñāna-plavenaiva

vṛjinaṁ santariṣyasi


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


апи — даже; (ав)

чет — если; (ав)

аси — являешься; (лаТ, 2.1)

па̄пебхйах̣ — из грешников; (м, 5.3)

сарвебхйах̣ — всех; (м, 5.3)

па̄па-кр̣т-тамах̣ — величайший грешник; (м, 1.1)

сарвам — все эти грехи; (с, 2.1)

джн̃а̄на-плавена — на корабле духовного знания; (м, 3.1)

эва — конечно; (ав)

вр̣джинам — океан страданий; (с, 2.1)

сантаришйаси — пересечешь (лРТ, 2.1) https://ashtadhyayi.com/dhatu/01.1124 


पदार्थः padārthaḥ 


अपि चेद् = यदि पुनः, सर्वेभ्यः = सकलेभ्यः, पापेभ्यः = पापकारिभ्यः, पाप-कृत्-तमः = पपिष्ठः, असि = भवसि, सर्वं = तदा समस्तम्, वृजिनं = पापम्, ज्ञान-प्लवेन एव = ज्ञानोडुपेन एव, सन्तरिष्यसि = अतिक्रमिष्यसि


api ced = yadi punaḥ, sarvebhyaḥ = sakalebhyaḥ, pāpebhyaḥ = pāpakāribhyaḥ, pāpa-kṛt-tamaḥ = papiṣṭhaḥ, asi = bhavasi, sarvaṁ = tadā samastam, vṛjinaṁ = pāpam, jñāna-plavena eva = jñānoḍupena eva, santariṣyasi = atikramiṣyasi


अन्वय:  anvayaḥ


अपि चेत् सर्वेभ्यः पापेभ्यः पापकृत्तमः असि , सर्वं वृजिनं ज्ञानप्ल‍वेन एव सन्तरिष्यसि। 

api cet sarvebhyaḥ pāpebhyaḥ pāpakṛttamaḥ asi , sarvaṃ vṛjinaṃ jñānapla‍vena eva santariṣyasi| 


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


kiṃ ca api cediti | sarvebhyaḥ pāpakāribhyo yadyapyatiśayena pāpakārī tvamasi, tathāpi sarvaṃ pāpasamudraṃ jñānaplavenaiva jñānapotenaiva samyaganāyāsena tariṣyasi ||36||


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||4.36|| api cet asi pāpebhyaḥ pāpakṛdbhyaḥ sarvebhyaḥ atiśayena pāpakṛt pāpakṛttamaḥ sarvaṃ jñānaplavenaiva jñānameva plavaṃ kṛtvā vṛjinaṃ vṛjinārṇavaṃ pāpasamudraṃ saṃtariṣyasi| dharmo'pi iha mumukṣoḥ pāpam ucyate||jñānaṃ kathaṃ nāśayati pāpamiti dṛṣṭānta ucyate 


Перевод


Даже если ты самый грешный из всех грешников, взойдя на корабль духовного знания, ты сможешь пересечь океан страданий.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика