4.28
द्रव्ययज्ञास्तपोयज्ञा योगयज्ञास्तथापरे ।
स्वाध्यायज्ञानयज्ञाश्च यतयः संशितव्रताः ॥ २८ ॥
dravya-yajñās tapo-yajñā
yoga-yajñās tathāpare
svādhyāya-jñāna-yajñāś ca
yatayaḥ saṁśita-vratāḥ
पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ: padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ
разбиение слов, грамматика слов, значение слов
дравйа-йаджн̃а̄х̣ — принесение в жертву материальной собственности; (м, 1.3)
тапах̣-йаджн̃а̄х̣ — жертвоприношения, которые выражаются в подвижничестве; (м, 1.3)
йога-йаджн̃а̄х̣ — жертвоприношения, которые выражаются в занятиях восьмиступенчатой мистической йогой; (м, 1.3)
татха̄ — таким образом; (ав)
апаре — другие; (м, 1.3)
сва̄дхйа̄йа-джн̃а̄на-йаджн̃а̄х̣— жертвоприношения, которые выражаются в усвоении духовного знания; (м, 1.3)
ча — также; (ав)
йатайах̣ — просвещенные; (м, 1.3)
сам̇ш́ита-врата̄х̣ — исполняющие суровые обеты (м, 1.3)
अन्वय: anvayaḥ
[केचित्] द्रव्ययज्ञाः [अन्ये] तपोयज्ञाः [अन्ये] योगयज्ञाः तथा अपरे स्वाध्यायज्ञानयज्ञाः च संशितव्रताः यतयः [भवन्ति] ।
[kecit] dravyayajñāḥ [anye] tapoyajñāḥ [anye] yogayajñāḥ tathā apare svādhyāyajñānayajñāḥ ca saṃśitavratāḥ yatayaḥ [bhavanti] |
The Subodhinī commentary by Śrīdhara
dravyayajñā ityādi | dravyadānameva yajño yeṣāṃ te dravyayajñāḥ | kṛcchracāndrāyaṇādi tapa eva yajño yeṣāṃ te eva yajño yeṣāṃ te tapoyajñāḥ | yogo'ṣṭāṅga eva yajño yeṣāṃ te yogayajñāḥ | svādhyāyena vedena śravaṇamananādinā yattadarthajñānaṃ tadeva yajño yeṣāṃ te svādhyāyajñānayajñāḥ | yadvā vedapāṭhayajñāstadarthajñānayajñāśceti dvividhāḥ | yatayaḥ prayatnaśīlāḥ | samyakśitaṃ tīkṣṇīkṛtaṃ vrataṃ yeṣāṃ te ||28||
Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya
||4.28|| dravyayajñāḥ tīrtheṣu dravyaviniyogaṃ yajñabuddhyā kurvanti ye te dravyayajñāḥ| tapoyajñāḥ tapaḥ yajñaḥ yeṣāṃ tapasvināṃ te tapoyajñāḥ| yogayajñāḥ prāṇāyāmapratyāhārādilakṣaṇo yogo yajño yeṣāṃ te yogayajñāḥ| tathā apare svādhyāyajñānayajñāśca svādhyāyaḥ yathāvidhi ṛgādyabhyāsaḥ yajñaḥ yeṣāṃ te svādhyāyayajñāḥ| jñānayajñāḥ jñānaṃ śāstrārthaparijñānaṃ yajñaḥ yeṣāṃ te jñānayajñāśca yatayaḥ yatanaśīlāḥ saṃśitavratāḥ samyak śitāni tanūkṛtāni tīkṣṇīkṛtāni vratāni yeṣāṃ te saṃśitavratāḥ||kiñca
Перевод
Одни обретают просветление, жертвуя свою собственность, другие — совершая аскетические подвиги, занимаясь практикой восьмиступенчатой йоги или изучая Веды ради обретения духовного знания. Все они строго хранят свои обеты.
व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика