4.26


श्रोत्रादीनीन्द्रियाण्यन्ये संयमाग्न‍िषु जुह्वति ।

शब्दादीन्विषयानन्य इन्द्रियाग्न‍िषु जुह्वति ॥ २६ ॥


śrotrādīnīndriyāṇy anye

saṁyamāgniṣu juhvati

śabdādīn viṣayān anya

indriyāgniṣu juhvati


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


ш́ротра-а̄дӣни — слух и прочие; (c, 2.3)

индрийа̄н̣и — чувства; (c, 2.3)

анйе — другие; (м, 1.3)

сам̇йама-агнишу  — в огонь самообуздания; (м, 7.3)

джухвати — приносят; (лаТ, 1.3) https://ashtadhyayi.com/dhatu/03.0001?type=ting  

ш́абда-а̄дӣн — звук и прочие; (м, 2.3)

вишайа̄н — объекты, доставляющие наслаждение чувствам; (м, 2.3)

анйе — другие; (м, 1.3)

индрийа-агнишу в огонь органов чувств; (м, 7.3)

джухвати — приносят в жертву (лаТ, 1.3) 


अन्वय:  anvayaḥ


अन्ये श्रोत्रादीनि इन्द्रियाणि संयमाग्न‍िषु जुह्वति । अन्ये शब्दादीन् विषयान् इन्द्रियाग्न‍िषु जुह्वति । 

anye śrotrādīni indriyāṇi saṃyamāgniṣu juhvati | anye śabdādīn viṣayān indriyāgniṣu juhvati | 


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


śrotrādīnīti | anye naiṣṭhikī brahmacāriṇastattadindriyasaṃyamarūpeṣvagniṣu śrotrādīni juhvati pravilāpayanti | indriyāṇi nirudhya saṃyamapradhānāstiṣṭhantītyarthaḥ | indriyāṇyevāgnayaḥ | teṣu śabdādīnanye gṛhasthā juhvati | viṣayabhogasamaye'pyanāsaktāḥ santo'gnitvena bhāviteṣvindriyeṣu haviṣṭvena bhāvitān śabdādīn prakṣipantītyarthaḥ ||26|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||4.26|| śrotrādīni indriyāṇi anye yoginaḥ saṃyamāgniṣu| pratīndriyaṃ saṃyamo bhidyate iti bahuvacanam| saṃyamā eva agnayaḥ teṣu juhvati indriyasaṃyamameva kurvanti ityarthaḥ| śabdādīn viṣayān anye indriyāgniṣu indriyāṇyeva aganyaḥ teṣu indriyāgniṣu juhvati śrotrādibhiraviruddhaviṣayagrahaṇaṃ homaṃ manyante||kiñca


Перевод


Одни [идеальные брахмачари] приносят слух и другие чувства на огонь обуздания ума, а другие [те, кто ведет регулируемую семейную жизнь] приносят звук и другие объекты чувств на огонь чувств.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика