4.14


न मां कर्माणि लिम्पन्ति न मे कर्मफले स्पृहा ।

इति मां योऽभिजानाति कर्मभिर्न स बध्यते ॥ १४ ॥


na māṁ karmāṇi limpanti

na me karma-phale spṛhā

iti māṁ yo ’bhijānāti

karmabhir na sa badhyate


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


на — не; (ав)

ма̄м — Меня; (асмад, 2.1)

карма̄н̣и — любые виды деятельности; (с, 1.3)

лимпанти — оскверняет; (лаТ, 1.3) https://ashtadhyayi.com/dhatu/06.0169?type=ting 

на — не; (ав)

ме — Мое;  (асмад, мама, 6.1)

карма-пхале — в плодах труда; (с, 7.1)

спр̣ха̄ — стремление; (ж, 1.1)

ити — таким образом; (ав)

ма̄м — Меня;  (асмад, 2.1)

йах̣ — который; (йад, м, 1.1)

абхиджа̄на̄ти — постигает;  (лаТ, 1.1https://ashtadhyayi.com/dhatu/09.0043?type=ting 

кармабхих̣ — последствиями (такой деятельности); (с, 3.3)

на — не; (ав)

сах̣ — тот; (тад, м, 1.1)

бадхйате — опутывается (кармаНи, лаТ, 1.1) https://ashtadhyayi.com/dhatu/01.1128?type=ting 


अन्वय:  anvayaḥ


मां कर्माणि न लिम्पन्ति , मे कर्मफले स्पृहा न। इति मां यः अभिजानाति , सः कर्मभिः न बध्यते। 

māṃ karmāṇi na limpanti , me karmaphale spṛhā na| iti māṃ yaḥ abhijānāti , saḥ karmabhiḥ na badhyate| 


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


tadeva darśayannāha na māmiti | karmāṇi viśvasṛṣṭyādīnyapi māṃ na limpantyāsaktaṃ na kurvanti | nirahaṅkāratvānmama karmaphale spṛhābhāvācca | māṃ limpantīti kiṃ kartavyam ? yataḥ karmaleparahitatvena māṃ yo'bhijānāti so'pi karmabhirna badhyate | mama nirlepatve kāraṇaṃ nirahaṅkāratvaniḥspṛhatvādikaṃ jānatastasyāpyahaṅkārādiśaithilyāt ||14|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||4.14|| na māṃ tāni karmāṇi limpanti dehādyārambhakatvena ahaṃkārābhāvāt| na ca teṣāṃ karmaṇāṃ phaleṣu me mama spṛhā tṛṣṇā| yeṣāṃ tu saṃsāriṇām ahaṃ kartā ityabhimānaḥ karmasu spṛhā tatphaleṣu ca tān karmāṇi limpanti iti yuktam tadabhāvāt na māṃ karmāṇi limpanti| iti evaṃ yaḥ anyo'pi mām ātmatvena abhijānāti nāhaṃ kartā na me karmaphale spṛhā iti saḥ karmabhiḥ na badhyate tasyāpi na dehādyārambhakāṇi karmāṇi bhavanti ityarthaḥ||nāhaṃ kartā na me karmaphale spṛhā iti


Перевод


Никакая деятельность не может осквернить Меня, и Я не стремлюсь к ее плодам. Кто постиг эту истину, тот, как и Я, никогда не будет связан последствиями своих действий.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика