3.6


कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन् ।

इन्द्रियार्थान्विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ॥ ६ ॥


karmendriyāṇi saṁyamya

ya āste manasā smaran

indriyārthān vimūḍhātmā

mithyācāraḥ sa ucyate


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


карма-индрийа̄н̣и — пять органов деятельности; (c, 2.3)

сам̇йамйа — подчинив; (ав)

йах̣ — который; (йад, м, 1.1)

а̄сте — пребывает; (лаТ, 1.1) {कर्तरि;लट्;प्र;एक;आत्मनेपदी;आसँ;अदादिः} https://ashtadhyayi.com/dhatu/02.0011 

манаса̄ — умом; (с, 3.1)

смаран — обдумывающий; (м, 1.1)

индрийа-артха̄н — объекты чувств; (м, 2.3)

вимӯд̣ха-а̄тма̄ — тот, чья душа глупа; (м, 1.1)

митхйа̄-а̄ча̄рах̣ — притворщик; (м, 1.1)

сах̣ — он; (тад, м, 1.1)

учйате — называется (лаТ, кармаНи, 1.1)


आकाङ्क्षा ākāṅkṣā


āste

kaḥ āste? - vimūḍhātmā āste

vimūḍhātmā kiṁ kurvan āste? - vimūḍhātmā smaran āste

vimūḍhātmā kān smaran āste? - vimūḍhātmā indriyārthān smaran āste

vimūḍhātmā indriyārthān kena smaran āste? - vimūḍhātmā indriyārthān manasā smaran āste

vimūḍhātmā kiṁ kṛtvā indriyārthān manasā smaran āste? - vimūḍhātmā saṁyamya indriyārthān manasā smaran āste

vimūḍhātmā kāni saṁyamya indriyārthān manasā smaran āste? - vimūḍhātmā karmendriyāṇi saṁyamya indriyārthān manasā smaran āste

yaḥ vimūḍhātmā karmendriyāṇi saṁyamya indriyārthān manasā smaran āste, tasya kiṁ bhavati?

yaḥ vimūḍhātmā karmendriyāṇi saṁyamya indriyārthān manasā smaran āste, saḥ ucyate

yaḥ vimūḍhātmā karmendriyāṇi saṁyamya indriyārthān manasā smaran āste, saḥ kīdṛśaḥ ucyate? - 

yaḥ vimūḍhātmā karmendriyāṇi saṁyamya indriyārthān manasā smaran āste, saḥ mithyācāraḥ ucyate


अन्वय:  anvayaḥ


यः विमूढात्मा कर्मेन्द्रियाणि संयम्य इन्द्रियार्थान् मनसा स्मरन् आस्ते , सः मिथ्याचारः उच्यते। 

 yaḥ vimūḍhātmā karmendriyāṇi saṁyamya indriyārthān manasā smaran āste saḥ mithyācāraḥ ucyate


Дословный перевод:

Который глупец органы чувств обуздав, объекты чувств умом удерживает, тот притворщиком называется.


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


ato'jñaṃ karmatyāginaṃ nindati karmendriyāṇīti | vākpāṇyādīni karmendriyāṇi | saṃyamya bhagavaddhyānacchalena indriyārthān viṣayān smarannāste aviśuddhatayā manasā ātmani sthairyābhāvāt, sa mithyācāraḥ kapaṭācāro dāmbhika ucyata ityarthaḥ ||6|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||3.6|| karmendriyāṇi hastādīni saṃyamya saṃhṛtya yaḥ āste tiṣṭhati manasā smaran cintayan indriyārthān viṣayān vimūḍhātmā vimūḍhāntaḥkaraṇaḥ mithyācāro mṛṣācāraḥ pāpācāraḥ saḥ ucyate||


Prabhupada


Тот, кто внешне удерживает органы чувств от деятельности, но при этом постоянно думает об объектах чувств, обманывает самого себя и зовется притворщиком.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика