3.27
प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः कर्माणि सर्वशः ।
अहङ्कारविमूढात्मा कर्ताहमिति मन्यते ॥ २७ ॥
prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate
पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ: padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ
разбиение слов, грамматика слов, значение слов
пракр̣тех̣ — материальной природы; (ж, 6.1)
крийама̄н̣а̄ни — совершаемые; (с, 1.3)
гун̣аих̣ — гунами; (м, 3.3)
карма̄н̣и — действия; (с, 1.3)
сарваш́ах̣ — по-всякому; (ав)
ахан̇ка̄ра-вимӯд̣ха-а̄тма̄ — аханкарой введенная в заблуждение атман; (м, 1.1)
карта̄ — совершающая действия; (м, 1.1)
ахам — я; (асмад, 1.1)
ити — так; (ав)
манйате — думает (лаТ, 1.1)
अन्वय: anvayaḥ
प्रकृतेः गुणैः कर्माणि सर्वशः क्रियमाणानि। अहङ्कार-विमूढात्मा "अहम् कर्ता" इति मन्यते।
prakṛteḥ guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ kriyamāṇāni, ahaṅkāra-vimūḍhātmā "аham kartā" iti manyate
Дословный перевод:
Материальными гунами действия по-разному совершаются. Атман, сбитый с толку аханкарой: «Я – действующий» - так считает.
The Subodhinī commentary by Śrīdhara
nanu viduṣo'pi cetkarma kartavyaṃ tarhi vidvadaviduṣoḥ ko viśeṣaḥ ? ityāśaṅkyobhayorviśeṣaṃ darśayati prakṛteriti dvābhyām | prakṛterguṇaiḥ prakṛtikāryairindriyaiḥ sarvaprakāreṇa kriyamāṇāni karmāṇi | tānyahameva kartā karomīti manyate | atra hetuḥ ahaṃkāreṇa indriyādiṣvātmādhyāsena vimūḍhabuddhiḥ san ||27||
Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya
||3.27|| prakṛteḥ prakṛtiḥ pradhānaṃ sattvarajastamasāṃ guṇānāṃ sāmyāvasthā tasyāḥ prakṛteḥ guṇaiḥ vikāraiḥ kāryakaraṇarūpaiḥ kriyamāṇāni karmāṇilaukikāni śāstrīyāṇi ca sarvaśaḥ sarvaprakāraiḥ ahaṃkāravimūḍhātmā kāryakaraṇasaṃghātātmapratyayaḥ ahaṃkāraḥ tena vividhaṃ nānāvidhaṃ mūḍhaḥ ātmā antaḥkaraṇaṃ yasya saḥ ayaṃ kāryakaraṇadharmā kāryakaraṇābhimānī avidyayā karmāṇi ātmani manyamānaḥ tattatkarmaṇām ahaṃ kartā iti manyate||yaḥ punarvidvān
Prabhupada
Введенная в заблуждение ложным эго, душа считает себя совершающей действия, которые на самом деле совершаются тремя гунами материальной природы.
व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика