3.12
इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः ।
तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः ॥ १२ ॥
iṣṭān bhogān hi vo devā
dāsyante yajña-bhāvitāḥ
tair dattān apradāyaibhyo
yo bhuṅkte stena eva saḥ
पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ: padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ
разбиение слов, грамматика слов, значение слов
ишт̣а̄н — желаемые; (м, 2.3)
бхога̄н — жизненные блага; (м, 2.3)
хи — безусловно; (ав)
вах̣ — вам; (йушмаД, 4.3)
дева̄х̣ — полубоги; (м, 1.3)
да̄сйанте — даруют; (лРт, 1.3) https://ashtadhyayi.com/dhatu/03.0010
йаджн̃а-бха̄вита̄х̣ — удовлетворенные жертвами; (м, 1.3)
таих̣ — теми; (тад, м, 3.3)
датта̄н — данные; (м, 2.3)
апрада̄йа — не предложив; (ав)
эбхйах̣ — этим (полубогам); (идам, м, 4.3)
йах̣ — который; (йад, м, 1.1)
бхун̇кте — наслаждается; (лаТ, атм, 1.1) https://ashtadhyayi.com/dhatu/07.0017
стенах̣ — вор; (м, 1.1)
эва — конечно; (ав)
сах̣ — он (тад, 1.1)
अन्वय: anvayaḥ
यज्ञभाविताः देवाः वः इष्टान् भोगान् हि दास्यन्ते । यः तैः दत्तान् एभ्यः अप्रदाय भुङ्क्ते , सः स्तेनः एव।
yajñabhāvitāḥ devāḥ vaḥ iṣṭān bhogān hi dāsyante | yaḥ taiḥ dattān ebhyaḥ apradāya bhuṅkte , saḥ stenaḥ eva|
The Subodhinī commentary by Śrīdhara
etadeva spaṣṭīkurvan karmākaraṇe doṣamāha iṣṭāniti | yajñairbhāvitāḥ santo devā vṛṣṭyādidvāreṇa vo yuṣmabhyaṃ bhogān dāsyante hi | ato devair dattān annādīn ebhyo devebhyaḥ pañcayajñādibhir adattvā yo bhuṅkte, sa stenaścaura eva jñeyaḥ ||12||
Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya
||3.12|| iṣṭān abhipretān bhogān hi vaḥ yuṣmabhyaṃ devāḥ dāsyante vitariṣyanti strīpaśuputrādīn yajñabhāvitāḥ yajñaiḥ vardhitāḥ toṣitāḥ ityarthaḥ| taiḥ devaiḥ dattān bhogān apradāya adattvā ānṛṇyamakṛtvā ityarthaḥ ebhyaḥ devebhyaḥ yaḥ bhuṅkte svadehendriyāṇyeva tarpayati stena eva taskara eva saḥ devādisvāpahārī||ye punaḥ
Prabhupada
«В награду за ягью полубоги, которым подвластны все блага этого мира, даруют вам все необходимое для жизни. Но тот, кто наслаждается этими благами, не принося их в жертву полубогам, безусловно, является вором».
व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика