2.50
बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।
तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥ ५० ॥
buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam
पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ: padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ
разбиение слов, грамматика слов, значение слов
буддхи-йуктах̣ — человек, занятый буддхи-йогой; (м.р. 1.1 от buddhi-yukta)
джаха̄ти — уничтожает; (laṭ 1.1 от hā) https://ashtadhyayi.com/dhatu/03.0009
иха — здесь (в этой жизни); (ав)
убхе — оба; (ср.р. 2.2 от ubha)
сукр̣та-душкр̣те — как хорошие, так и плохие (результаты); (ср.р. 2.2 от sukṛta-duṣkṛta)
тасма̄т — поэтому; (ав)
йога̄йа — для буддхи-йоги; (м.р. 4.1 от yoga)
йуджйасва — занимайся; (loṭ 2.1) युजिँर् योगे, रुधादिः, भावकर्मणोः लोट् https://ashtadhyayi.com/dhatu/07.0007
[или युजँ समाधौ , दिवादिः, कर्तरि लोट् https://ashtadhyayi.com/dhatu/04.0074 ]
йогах̣ — буддхи-йога; (м.р. 1.1 от yoga)
кармасу — во всех делах; (ср.р. 7.3 от karman)
кауш́алам — искусство (ср.р. 1.1 от kauśala)
अन्वय: anvayaḥ
बुद्धि-युक्तः सुकृत-दुष्कृते उभे इह जहाति। तस्मात् योगाय युज्यस्व । योगः कर्मसु कौशलम् (उच्यते)।
buddhi-yuktаḥ sukṛta-duṣkṛte ubhe iha jahāti. tasmāt yogāya yujyasva. yogaḥ karmasu kauśalam (ucyate)
Дословный перевод:
Занятый йогой хороших и плохих (деяний последствия) оба в этой жизни уничтожает. Поэтому для йоги [тобою дОлжно] приготовиться. В деяниях йога (называется/есть) искусство
The Subodhinī commentary by Śrīdhara
buddhiyogayuktastu śreṣṭha ityāha buddhiyukta iti | sukṛtaṃ svargādiprāpakaṃ duṣkṛtaṃ nirayādiprāpakam | te ubhe ihaiva janmani parameśvaraprasādena tyajati | tasmādyogāya tadarthāya karmayogāya yujyasva ghaṭasva | yogo hi karmasu kauśalam | svadharmākhyeṣu karmasu vartamānasya yā siddhyasiddhyoḥ samatvabuddhirīśvarārpitacetastayā tatkauśalaṃ kuśalabhāvaḥ | taddhi kauśalaṃ yadbandhasvabhāvānyapi karmāṇi samatvabuddhyā svabhāvānnivartante | tasmātsamatvabuddhiyukto bhava tvam ||50||
Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya
||2.50|| buddhiyuktaḥ karmasamatvaviṣayayā buddhyā yuktaḥ buddhiyuktaḥ saḥ jahāti parityajati iha asmin loke ubhe sukṛtaduṣkṛte puṇyapāpe sattvaśuddhijñānaprāptidvāreṇa yataḥ tasmāt samatvabuddhi yogāya yujyasva ghaṭasva| yogo hi karmasu kauśalam svadharmākhyeṣu karmasu vartamānasya yā siddhyasiddhyoḥ samatvabuddhiḥ īśvarārpitacetastayā tat kauśalaṃ kuśalabhāvaḥ| taddhi kauśalaṃ yat bandhanasvabhāvānyapi karmāṇi samatvabuddhyā svabhāvāt nivartante| tasmātsamatvabuddhiyukto bhava tvam||
yasmāt
Prabhupada
Тот, кто преданно служит Господу, уже в этой жизни освобождается от последствий хороших и дурных поступков. Поэтому посвяти жизнь йоге, которая является искусством деятельности.
व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика