2.50


बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।

तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥ ५० ॥


buddhi-yukto jahātīha

ubhe sukṛta-duṣkṛte

tasmād yogāya yujyasva

yogaḥ karmasu kauśalam


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


буддхи-йуктах̣человек, занятый буддхи-йогой; (м.р. 1.1 от buddhi-yukta)

джаха̄тиуничтожает; (laṭ 1.1 от hā) https://ashtadhyayi.com/dhatu/03.0009 

иха — здесь (в этой жизни); (ав)

убхеоба; (ср.р. 2.2 от ubha)

сукр̣та-душкр̣те — как хорошие, так и плохие (результаты); (ср.р. 2.2 от sukṛta-duṣkṛta)

тасма̄т — поэтому; (ав)

йога̄йадля буддхи-йоги; (м.р. 4.1 от yoga)

йуджйасва — занимайся; (loṭ 2.1) युजिँर् योगे, रुधादिः, भावकर्मणोः लोट् https://ashtadhyayi.com/dhatu/07.0007 

[или युजँ समाधौ , दिवादिः, कर्तरि लोट् https://ashtadhyayi.com/dhatu/04.0074 ]

йогах̣буддхи-йога; (м.р. 1.1 от yoga)

кармасу — во всех делах; (ср.р. 7.3 от karman)

кауш́алам — искусство (ср.р. 1.1 от kauśala)


अन्वय:  anvayaḥ


बुद्धि-युक्तः सुकृत-दुष्कृते उभे इह जहाति। तस्मात् योगाय युज्यस्व । योगः कर्मसु कौशलम् (उच्यते)। 

buddhi-yuktаḥ sukṛta-duṣkṛte ubhe iha jahāti. tasmāt yogāya yujyasva. yogaḥ karmasu kauśalam (ucyate)


Дословный перевод:

Занятый йогой хороших и плохих (деяний последствия) оба в этой жизни уничтожает. Поэтому для йоги [тобою дОлжно] приготовиться. В деяниях йога (называется/есть) искусство  


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


buddhiyogayuktastu śreṣṭha ityāha buddhiyukta iti | sukṛtaṃ svargādiprāpakaṃ duṣkṛtaṃ nirayādiprāpakam | te ubhe ihaiva janmani parameśvaraprasādena tyajati | tasmādyogāya tadarthāya karmayogāya yujyasva ghaṭasva | yogo hi karmasu kauśalam | svadharmākhyeṣu karmasu vartamānasya siddhyasiddhyoḥ samatvabuddhirīśvarārpitacetastayā tatkauśalaṃ kuśalabhāvaḥ | taddhi kauśalaṃ yadbandhasvabhāvānyapi karmāṇi samatvabuddhyā svabhāvānnivartante | tasmātsamatvabuddhiyukto bhava tvam ||50|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya

 

||2.50|| buddhiyuktaḥ  karmasamatvaviṣayayā buddhyā yuktaḥ buddhiyuktaḥ saḥ  jahāti  parityajati  iha  asmin loke ubhe  sukṛtaduṣkṛte  puṇyapāpe sattvaśuddhijñānaprāptidvāreṇa yataḥ  tasmāt  samatvabuddhi yogāya yujyasva  ghaṭasva|  yogo  hi  karmasu kauśalam  svadharmākhyeṣu karmasu vartamānasya yā siddhyasiddhyoḥ samatvabuddhiḥ īśvarārpitacetastayā tat kauśalaṃ kuśalabhāvaḥ| taddhi kauśalaṃ yat bandhanasvabhāvānyapi karmāṇi samatvabuddhyā svabhāvāt nivartante| tasmātsamatvabuddhiyukto bhava tvam||

yasmāt


Prabhupada


Тот, кто преданно служит Господу, уже в этой жизни освобождается от последствий хороших и дурных поступков. Поэтому посвяти жизнь йоге, которая является искусством деятельности.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика