18.29
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं शृणु ।
प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनञ्जय ॥ २९ ॥
buddher bhedaṁ dhṛteś caiva
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya
पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ: padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ
разбиение слов, грамматика слов, значение слов
буддхех̣ — разума; (ж, 6.1)
бхедам — различие; (м, 2.1)
дхр̣тех̣ — решимости; (ж, 6.1)
ча — также;
эва — безусловно;
гун̣атах̣ — в соответствии с гунами; (ав)
три-видхам — включающее три вида; (м, 2.1)
ш́р̣н̣у — послушай; (лоТ, 2.1) श्रु{कर्तरि;लोट्;म;एक;परस्मैपदी;श्रु;भ्वादिः} https://ashtadhyayi.com/dhatu/01.1092
прочйама̄нам — описываемое Мной; (м, 2.1)
аш́ешен̣а — целиком; (с, 3.1)
пр̣тхактвена — отдельно; (с, 3.1)
дханан̃джайа — о завоеватель богатств (м, 8.1)
अन्वय: anvayaḥ
धनञ्जय! गुणतः त्रिविधं बुद्धेः धृतेः च एव भेदं पृथक्त्वेन अशेषेण प्रोच्यमानं शृणु।
dhanañjaya! guṇataḥ trividhaṃ buddheḥ dhṛteḥ ca eva bhedaṃ pṛthaktvena aśeṣeṇa procyamānaṃ śṛṇu|
or
he dhanañjaya! buddheḥ dhṛteḥ ca guṇataḥ (tri-guṇānusāreṇa) eva trividhaṁ pṛthaktvena (pṛthak-rūpeṇa) aśeṣeṇa (samyak) procyamānaṁ (vakṣyamāṇaṁ) bhedaṁ śṛṇu
The Subodhinī commentary by Śrīdhara
idānīṃ buddherdhṛteśca traividhyaṃ pratijānīte buddherbhedamiti | spaṣṭo'rthaḥ ||29||
Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya
||18.29|| --,buddheḥ bhedaṃ dhṛteścaiva bhedaṃ guṇataḥ sattvādiguṇataḥ trividhaṃ śrṛṇu iti sūtropanyāsaḥ| procyamānaṃ kathyamānam aśeṣeṇa niravaśeṣataḥ yathāvat pṛthaktvena vivekataḥ dhanaṃjaya? digvijaye mānuṣaṃ daivaṃ ca prabhūtaṃ dhanaṃ jitavān? tena asau dhanaṃjayaḥ arjunaḥ||
Перевод
А сейчас, о завоеватель богатств, услышь от Меня подробное описание различных видов разума и решимости, соответствующих трем гунам материальной природы.
व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика