11.6
पश्यादित्यान्वसून्रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा ।
बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥ ६ ॥
paśyādityān vasūn rudrān
aśvinau marutas tathā
bahūny adṛṣṭa-pūrvāṇi
paśyāścaryāṇi bhārata
पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ: padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ
разбиение слов, грамматика слов, значение слов
паш́йа — взгляни; (лоТ, 2.1) https://ashtadhyayi.com/dhatu/01.1143?type=ting
а̄дитйа̄н — на двенадцать сыновей Адити; (м, 2.3)
васӯн — на восемь Васу; (м, 2.3)
рудра̄н — на одиннадцать Рудр; (м, 2.3)
аш́винау — на двоих Ашвинов; (м, 2.2)
марутах̣ — на сорок девять Марутов (полубогов ветра); (м, 2.3)
татха̄ — также; (ав)
бахӯни — на множество; (с, 2.3)
адр̣шт̣а-пӯрва̄н̣и — тех, что прежде не виданны; (с, 2.3)
паш́йа — узри; (лоТ, 2.1) https://ashtadhyayi.com/dhatu/01.1143?type=ting
а̄ш́чарйа̄н̣и — чудеса; (с, 2.3)
бха̄рата — о лучший из Бхарат (м, 8.1)
अन्वय: anvayaḥ
भारत ! आदित्यान् वसून् रुद्रान् अश्विनौ तथा मरुतः पश्य। अदृष्टपूर्वाणि बहूनि अश्चर्याणि पश्य।
bhārata ! ādityān vasūn rudrān aśvinau tathā marutaḥ paśya| adṛṣṭapūrvāṇi bahūni aścaryāṇi paśya|
Дословный перевод:
О Бхарата! Сыновей Адити, Васу, Рудр, Ашвинов и Марутов смотри! Прежде невиданные многие чудеса смотри!
तात्पर्यम् tātparyam
हे भारत, हे अर्जुन! द्वादशादित्यान् अष्टवसून् एकादशरुद्रान् देववैद्यौ तथा सप्तमरुतः पश्य। पूर्वम् अनवलोकितानि नानासङ्ख्याकानि अद्भुतानि अत्र पश्य।
He bhārata, he arjuna! Dvādaśādityān aṣṭavasūn ekādaśarudrān devavaidyau tathā saptamarutaḥ paśya. Pūrvam anavalokitāni nānāsaṅkhyākāni adbhutāni atra paśya.
The Subodhinī commentary by Śrīdhara
tānyeva paśyeti | ādityādīnmama dehe paśya | maruta ekonapañcāśaddevatāviśeṣān | adṛṣṭapūrvāṇi tvayā vānyena vā pūrvamadṛṣṭāni rūpāṇi | āścaryāṇyadbhutāni ||6||
Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya
।।11.6।। --,पश्य आदित्यान् द्वादश? वसून् अष्टौ? रुद्रान् एकादश? अश्विनौ द्वौ? मरुतः सप्त सप्त गणाः ये तान्। तथा च बहूनि अन्यान्यपि अदृष्टपूर्वाणि मनुष्यलोके त्वया?त्वत्तः अन्येन वा केनचित्? पश्य आश्चर्याणि अद्भुतानि भारत।।न केवलम् एतावदेव --,
Перевод
О лучший из Бхарат, увидь Адитьев, Васу, Рудр, Ашвини- Кумаров и остальных полубогов. Множество неслыханных чудес, которых не видел никто до тебя, откроются твоему взору.
व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика