10.25


महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् ।

यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालय: ॥ २५ ॥


maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ

girām asmy ekam akṣaram

yajñānāṁ japa-yajño ’smi

sthāvarāṇāṁ himālayaḥ


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


маха̄-р̣шӣн̣а̄м — среди великих мудрецов; (м, 6.3)

бхр̣гух̣ — Бхригу; (м, 1.1)

ахам — Я; (асмад, 1.1)

гира̄м — из звуков; (ж, 6.3)

асми — (Я) есть; (лаТ, 3.1)

экам акшарам — пранава; (с, 1.1)

йаджн̃а̄на̄м — из жертвоприношений; (м, 6.3)

джапа-йаджн̃ах̣ — повторение святых имен; (м, 1.1)

асми — (Я) есть; (лаТ, 3.1)

стха̄вара̄н̣а̄м — из неподвижных; (м, 6.3)

хима̄лайах̣ — Гималаи (м, 1.1)


अन्वय:  anvayaḥ


महर्षीणाम् अहं भृगुः। गिराम् एकम् अक्षरम् अस्मि। यज्ञानां जपयज्ञः अस्मि। स्थावराणां हिमालयः। 

maharṣīṇām ahaṃ bhṛguḥ| girām ekam akṣaram asmi| yajñānāṃ japayajñaḥ asmi| sthāvarāṇāṃ himālayaḥ| 


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


maharṣīṇāmiti | girāṃ vācāṃ padātmikānāṃ madhye ekamakṣaramoṅkārākhyaṃ padamasmi | yajñānāṃ śrautasmārtānāṃ madhye japarūpayajño'ham ||25|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


।।10.25।। --,महर्षीणां भृगुः अहम्। गिरां वाचां पदलक्षणानाम् एकम् अक्षरम् ओंकारः अस्मि। यज्ञानां जपयज्ञः अस्मि? स्थावराणां स्थितिमतां हिमालयः।। 


Перевод


Из великих мудрецов Я Бхригу, а среди звуков Я трансцендентный звук ом. Из жертвоприношений Я повторение святых имен [джапа], а из недвижимого — Гималайские горы.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика