10.25
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् ।
यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालय: ॥ २५ ॥
maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ
पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ: padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ
разбиение слов, грамматика слов, значение слов
маха̄-р̣шӣн̣а̄м — среди великих мудрецов; (м, 6.3)
бхр̣гух̣ — Бхригу; (м, 1.1)
ахам — Я; (асмад, 1.1)
гира̄м — из звуков; (ж, 6.3)
асми — (Я) есть; (лаТ, 3.1)
экам акшарам — пранава; (с, 1.1)
йаджн̃а̄на̄м — из жертвоприношений; (м, 6.3)
джапа-йаджн̃ах̣ — повторение святых имен; (м, 1.1)
асми — (Я) есть; (лаТ, 3.1)
стха̄вара̄н̣а̄м — из неподвижных; (м, 6.3)
хима̄лайах̣ — Гималаи (м, 1.1)
अन्वय: anvayaḥ
महर्षीणाम् अहं भृगुः। गिराम् एकम् अक्षरम् अस्मि। यज्ञानां जपयज्ञः अस्मि। स्थावराणां हिमालयः।
maharṣīṇām ahaṃ bhṛguḥ| girām ekam akṣaram asmi| yajñānāṃ japayajñaḥ asmi| sthāvarāṇāṃ himālayaḥ|
The Subodhinī commentary by Śrīdhara
maharṣīṇāmiti | girāṃ vācāṃ padātmikānāṃ madhye ekamakṣaramoṅkārākhyaṃ padamasmi | yajñānāṃ śrautasmārtānāṃ madhye japarūpayajño'ham ||25||
Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya
।।10.25।। --,महर्षीणां भृगुः अहम्। गिरां वाचां पदलक्षणानाम् एकम् अक्षरम् ओंकारः अस्मि। यज्ञानां जपयज्ञः अस्मि? स्थावराणां स्थितिमतां हिमालयः।।
Перевод
Из великих мудрецов Я Бхригу, а среди звуков Я трансцендентный звук ом. Из жертвоприношений Я повторение святых имен [джапа], а из недвижимого — Гималайские горы.
व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика