भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वत: । ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ॥18.55॥ Постичь Меня в Таттве можно только с помощью Бхакти
3.7.5 विधिलिङ् vidhiliṅ सम्भावनार्थे/विध्यर्थे sambhāvanārthe/vidhyarthe
विधिलिङ् vidhiliṅ употребляется в двух основных значениях –
सम्भावनार्थे sambhāvanārthe – предположение (при переводе сопровождается словами «скорее всего», «возможно» и др)
विध्यर्थे vidhyarthe – видхи – это предписанное правило, здесь настроение наказа (при переводе сопровождается словами дОлжно, надо, следует, обязательно)
Выражает желание, возможность, приказание, употребляются в условных конструкциях, могут также выражать будущее время
* Начиная с этой таблицы, слова будут переведены только в первой строке – «он/она/оно», остальные вы можете перевести согласно роду и числу памятуя о лакАре – времени
Обратите внимание на некоторые другие часто используемые глаголы, которые склоняются в немного другом паттерне:
Если в корне есть долгая «А» आ как в глаголах गृह्णाति гРхнАти - держит, बध्नाति бадхнАти - связывает, जानाति джАнАти - знает, क्रीणाति – крИНАти - покупает, प्रीणाति прИНАти - любит, अश्णाति ашНАти – ест, они склоняются по следующему образцу:
Если в корне есть «о» ओ как в глоголах शक्नोति шакноти - мочь, चिनोति чиноти - выбирать, आप्नोति Апноти - достигать, शृणोति шРНоти - слышать, तनोति таноти – увеличивать, то они склоняются по такому образцу:
A) अभ्यास: कर्तरिप्रयोगे क्रियापदानां रूपाणि पुरुषं वचनं च अनुसृत्य लिखतु картари-прайоге крийА-падАнАМ рУпАНи пуруШаМ вачанаМ ча анусРтйа ликххату – в активном залоге формы глаголов в согласии по лицу и числу напишите (для проверки используйте инструкцию в теме 3.7.1):
B) अभ्यास: कर्मणिप्रयोगे भावेप्रयोगे च क्रियापदानां रूपाणि पुरुषं वचनं च अनुसृत्य लिखतु кармаНипрайоге бхАвепрайоге ча крийАпадАнАМ рУпАНи пуруШаМ вачанаМ ча анусРтйа ликххату – в пассивном и неличностном залогах глаголы в согласии по лицу и числу напишите:
विधिलिङ् Оптатив указывает на такие настроения говорящего, как видхи (долг), самбхАванА (предположение) нимантраНам (приглашение), АмантраНам (разрешение), адхИШТа (инструкции), сампрашна (вежливый вопрос), прАртханА (молитва).
Мы разберем с вами два главных настроения этого наклонения: सम्भावनार्थे самбхАванАртхе – предположение и विध्यर्थे видхйартхе – долженствование.
1. विधिलिङ् vidhi-liṅ Оптатив सम्भावनार्थे самбхАванАртхе – предположение
В предложении राम: वनं गच्छति рАмаХ ванам гаччхати мы знаем наверняка, что Рама идет в лес. Если мы не уверены, будет ли действие совершено, мы говорим राम: वनं गच्छेत् рАмаХ ванаМ гаччхет – вероятно, Рама пойдет в лес. Выражая догадку ऊहा УхА, мы используем слова कदाचित् кадАчит – когда-то, प्राय: прАйаХ – вероятно, अथवा атхавА - или и др.
उदाहरणानि पश्यतु удАхараНАни пашйату – примеры посмотрите:
श्व: वृष्टि: भवेत् шваХ вРШТиХ бхавет – завтра возможен дождь
पिता दूरवाणीं पश्येत् питА дУравАНИМ пашйет – папа (наверное) будет смотреть телевизор
जना: विविधान् प्रश्नान् पृच्छेयुः джанАХ вивидхАН прашнАн пРччхейуХ – люди (скорее всего) будут спрашивать разные вопросы
योगिन: स्वर्गलोकम् आप्नुयुः йогинаХ сваргалокам АпнуйуХ – йоги (вероятно) достигнут Сваргалоки
त्वं प्राय: सत्यं न वदे: тваМ прАйаХ сатйаМ на вадеХ – ты, вероятно, не скажешь правду
यूयं कदाचित् मुक्तिम् इच्छेत йУйаМ кадАчит муктим иччхета – вы когда-то захотите освобождения
अहं विलम्बेन आगच्छेयम् ахаМ виламбена Агаччхейам – я (наверное) поздно приду
वयं एतां सङ्ख्यां विस्मरेम вайаМ етАМ саГкхйАМ висмарема – мы (скорее всего) этот номер забудем
C) अभ्यास: भवान् कार्यक्रमं गच्छति। मञ्जूषायाम् उचितानि पदानि चित्वा तत्र किं किं भवेत् इति लिखतु бхавАн кАрйакрамаМ гаччхати. маНьджУШАйАм учитАни падАни читвА, татра киМ киМ бхавет ити ликхату – вы идете на программу. В табличке (синим текстом) выберите подходящие глаголы и напишите, что там может быть:
वादयेयुः вАдайейуХ (वादयति вАдайти - играет на инструменте), खादेयम् кхАдейам, वदेत् вадет,
नृत्येयुः нРтйейуХ, गायेयुः гАйейуХ, शृणुयुः шРНуйуХ, भवेत् бхавет, पचेत् пачет
कार्यक्रमे बहवः जनाः भवेयुः। प्रायः अनेकैः मित्रैः सह तत्र मिलेयम्। गायका: सङ्गीतं ________। वाद्यकरा: वीणा: ___________ । सर्वे अपि __________। नर्तका: ____________। तदनन्तरम् उपन्यासं ________। पण्डितः शास्त्र-विषये ___________। पाचक: अवश्यं समीचीनं भोजनं __________। अहं सन्तोषेण ________।
кАрйакраме бахаваХ джанАХ бхавейуХ. прАйаХ анекайХ митрайХ татра милейам. гАйакАХ саГгИтаМ ___________ . вАдйакарАХ вИНАХ ___________. сарве апи ___________. нартакАХ___________. таданантарам упанйАсаМ______________. паНДитаХ шАстра-виШайе_______________. пАчакаХ авашйаМ самИчИнаМ бходжанаМ ______________. ахам сантоШеНа______________.
2. विधिलिङ् vidhi-liṅ Оптатив विध्यर्थे видхйартхе – долженствование
В настроении विधि: видхи – долга, आज्ञा АджНьА – приказа, когда что-то должно быть сделано обязательно, мы также используем विधिलिङ् vidhi-liṅ. Выражая настроение долженствования, мы можем использовать слово अवश्यम् авашйам – обязательно.
उदाहरणानि पश्यतु удАхараНАни пашйату – примеры посмотрите:
शिष्य: गुरुं नमेत् шиШйаХ гуруМ намет – ученик должен кланяться гуру
छात्रा: गृहपाठम् अवश्यं कुर्यु: чхАтрАХ гРхапАТхам авашйаМ курйуХ – ученики обязательно должны делать домашнее задание
स: असत्सङ्गं त्यजेत् саХ асатсаГгаМ тйаджет – он должен оставить плохую компанию
जना: कर्मनिरता: भवेयु: джанАХ карманиратАХ бхавейуХ – люди должны исполнять обязанности
भवान् समाजसेवां कुर्यात् бхавАн самАджасевАМ курйат – вы должны служить обществу
भवत्य: शिशून् लालयेयु: бхаватйаХ шишУн лАлайейуХ – вы должны нежить детей
त्वं मातापितरौ पालयेः тваМ мАтАпитарау пАлайеХ – ты должен заботиться о родителях
यूयं गृहं मार्जयेत йУйаМ гРхаМ мАрджайета – вы должны прибирать дом
अहम् अवश्यं युध्येय ахам авашйаМ йудхйейа – я должен сражаться
वयं रणक्षेत्रात् पलायनं न कुर्याम вайаМ раНакШетрАт палАйанаМ на курйАма – мы с поле битвы не должны убегать
D) अभ्यास: कृष्णस्य गीतोपदेशं श्रुत्वा वयं किं कुर्याम इति लिखतु । मञ्जूषायाम् उचितानि पदानि चिनोतु кРШНасйа гИтопадешаМ шрутвА вайаМ киМ курйАма ити ликхату. маНьджУШАйАм учитАни падАни чиноту – Кришнины наставления в Гите услышав, что мы должны делать напишите. В табличке (синим текстом) подходящие слова выберите:
विस्मरेम висмарема – должны забывать, वशीकुर्याम вашикурйАма – д/контролировать, निवेदयेम ниведаема – д/посвящать, स्यात् сйАт – д/быть, उपनयेम упанайема – д/приносить, चिन्तयेयम् чинтайейам – д/думать, कुर्याम курйАма – д/делать, भजेम бхаджема – д/воспевать
भगवान् श्रीकृष्ण: अवदत् यत् वयं कर्म कुर्याम , परन्तु फलेषु इच्छा न भवेत् । अकर्मणि अपि अभिलाष: न _______। अहं कर्ता इति न ___________। सर्वाणि कर्माणि च तस्मै ____________। यत् भोजनं पचाम: तद् अपि तस्मै _____________। यत् कार्यं कुर्म: तदर्थम् एव ____________। कृष्णं सर्वदा ___________। तं कदापि न ____________। यदा मन: चञ्चलं भवति तदा तत् ______________।
бхагавАн шрИкРШНаХ авадат, йат вайаМ карма курйАма, паранту пхалеШу ичЧхА на бхавет. акармаНи апи абхилАШаХ на ________________. ахаМ картА ити на ________________. сарвАНи кармАНи ча тасмай ________________. Йат бходжанаМ пачАмаХ тад апи тасмай ________________. йат кАрйаМ курмаХ, тадартхам ева________________. кРШНаМ сарвадА ________________. таМ кадАпи на ________________. йадА манаХ чанчалаМ бхавати, тадА тат ________________.
E) अभ्यासः उदाहरणं दृष्ट्वा रिक्तस्थानानि पूरयतु udāharaṇaṃ dṛṣṭvā riktasthānāni pūrayatu – глядя на пример заполните пробелы
परस्मैपदी parasmaipadī
1. Используя глагол पृच्छेत् pṛcchet заполните пробелы
सः मातरं प्रश्नं पृच्छेत्। saḥ mātaraṃ praśnaṃ pṛcchet Ему следует маме вопрос задать (=Он должен маму вопрос спросить)
ते मातॄः प्रश्नं _________। te mātṝḥ praśnaṃ _________ Им (м.р, 1.3) следует мамам вопрос задать
युवां मातरौ प्रश्नं _________। yuvāṃ mātarau praśnaṃ _________ Вам (2) следует мамам (2) вопрос задать
तौ मातरौ प्रश्नं _________। tau mātarau praśnaṃ _________ Им (м.р, 1.2) следует мамам (2) вопрос задать
वयं मातॄः प्रश्नं _________। vayaṃ mātṝḥ praśnaṃ _________ Нам следует мамам вопрос задать
त्वं मातरं प्रश्नं _________। tvaṃ mātaraṃ praśnaṃ _________ Тебе следует маме вопрос задать
आवां मातरौ प्रश्नं _________। āvāṃ mātarau praśnaṃ _________ Нам (2) следует мамам (2) вопрос задать
यूयं मातॄः प्रश्नं _________। yūyaṃ mātṝḥ praśnaṃ _________ Вам следует мамам вопрос задать
अहं मातरं प्रश्नं _________। ahaṃ mātaraṃ praśnaṃ _________ Мне следует маме вопрос задать
2. Используя глагол अनुसरेत् anusaret заполните пробелы
युवां गुरूपदेशम् अनुसरेतम्। yuvāṃ gurūpadeśam anusaretam Вы (2) наставлению гуру должны следовать
सा गुरूपदेशम् _________। sā gurūpadeśam_________Она наставлению гуру должна следовать
ते गुरूपदेशम् _________। te gurūpadeśam_______Они (ж.р, 1.2) наставлению гуру должны следовать
त्वं गुरूपदेशम् _________। tvaṃ gurūpadeśam_________ Ты наставлению гуру должна следовать
आवां गुरूपदेशम् _________ । āvāṃ gurūpadeśam_______Мы (2) наставлению гуру должны следовать
यूयं गुरूपदेशम् _________। yūyaṃ gurūpadeśam_________ Вы наставлению гуру должны следовать
अहं गुरूपदेशम् _________। ahaṃ gurūpadeśam_________Я наставлению гуру должна следовать
वयं गुरूपदेशम् _________। vayaṃ gurūpadeśam_________ Мы наставлению гуру должны следовать
ताः गुरूपदेशम् _________। tāḥ gurūpadeśam_________ Они (ж.р, 1.3) наставлению гуру должны следовать
आत्मनेपदी ātmanepadī
3. Используя глагол वर्तेत varteta заполните пробелы
योगी शुचौ देशे वर्तेत yogī śucau deśe varteta Йог в чистом месте должен находиться
योगिनौ शुचौ देशे ________ yoginau śucau deśe ________ Йоги (м.р, 1.2) в чистом месте должны находиться
योगिनः शुचौ देशे ________ yoginaḥ śucau deśe ________ Йоги в чистом месте должны находиться
त्वं शुचौ देशे ________ tvaṃ śucau deśe ________ Ты в чистом месте должен находиться
युवां शुचौ देशे ________ yuvāṃ śucau deśe ________ Вы (2) в чистом месте должны находиться
यूयं शुचौ देशे ________ yūyaṃ śucau deśe ________ Вы в чистом месте должны находиться
अहं शुचौ देशे ________ ahaṃ śucau deśe ________ Я в чистом месте должен находиться
आवां शुचौ देशे ________ āvāṃ śucau deśe ________ Мы (2) в чистом месте должны находиться
वयं शुचौ देशे ________ vayaṃ śucau deśe ________ Мы в чистом месте должны находиться
4. Используя глагол निरीक्षेत nirīkṣeta заполните пробелы
सः मुनिः सर्वदा परमात्मानं निरीक्षेत saḥ muniḥ sarvadā paramātmānaṃ nirīkṣeta Этот мудрец всегда Параматму созерцает (вероятность)
तौ मुनी सर्वदा परमात्मानं ________ tau munī sarvadā paramātmānaṃ ________ Те мудрецы (2) всегда Параматму созерцают (вероятность)
ते मुनयः सर्वदा परमात्मानं ________ te munayaḥ sarvadā paramātmānaṃ ________ Те мудрецы всегда Параматму созерцают (вероятность)
त्वं सर्वदा परमात्मानं ________ tvaṃ sarvadā paramātmānaṃ ________ Тебе всегда Параматму следует созерцать (наставление)
युवां सर्वदा परमात्मानं ________ yuvāṃ sarvadā paramātmānaṃ ________ Вам (2) всегда Параматму следует созерцать (наставление)
यूयं सर्वदा परमात्मानं ________ yūyaṃ sarvadā paramātmānaṃ ________ Вам всегда Параматму следует созерцать (наставление)
अहं सर्वदा परमात्मानं ________ ahaṃ sarvadā paramātmānaṃ ________ Я всегда Параматму должен созерцать (приказ, долженствование)
आवां सर्वदा परमात्मानं ________ āvāṃ sarvadā paramātmānaṃ ________ Мы (2) всегда Параматму должны созерцать (приказ, долженствование)
वयं सर्वदा परमात्मानं ________ vayaṃ sarvadā paramātmānaṃ ________ Мы всегда Параматму должны созерцать (приказ, долженствование)
ВИДЕО-УПРАЖНЕНИЕ - прослушайте мультик, запишите глаголы. Проверьте себя - текст в файле пдф рядом с видео
3.7.5 विधिलिङ् vidhi-liṅ - видео-упражнение
3.7.5 विधिलिङ् vidhi-liṅ - видео-упражнение - ТЕКСТ
Видеоурок
3.7.5 विधिलिङ् vidhiliṅ सम्भावनार्थे/विध्यर्थे