भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वत: । ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ॥18.55॥ Постичь Меня в Таттве можно только с помощью Бхакти
2.4.7 सप्तमी विभक्ति: саптамИ вибхактиХ - седьмой падеж
Седьмой падеж отвечает на вопрос (в ед.ч.) कस्मिन्, कस्याम्, कस्मिन् касмин, касйАм, касмин – ком, чем
Посмотрите, как образуются सर्वनामपदानि сарванАмападАни в 7м падеже:
В каких случаях мы используем सप्तमी विभक्ति: саптамИ вибхактиХ
1. Место действия/нахождения, где, в чем:
मूषक: बिले वसति мУШакаХ биле васати – мышка в норке живет
कमलानि सरोवरे सन्ति камалАни сароваре санти – лотосы в озере (есть)
A) अभ्यास: क:/का/किम् कुत्र अस्ति? каХ/кА/ким кутра асти – что где есть/находится:
परीक्षा (कक्ष्या) कक्ष्यायाम् अस्ति парикША (какШйА) какШйАйАм асти – экзамен в классе (есть)
पुस्तकम् (पुस्तकालय:) пустакам (пустакАлайаХ)_____________________________________ अस्ति
ज्ञानम् (पुस्तकम्) джНьАнам (пустакам) ____________________________________________ अस्ति
सङ्गणकम् (प्रकोष्ठः) саГгаНакам (пракоШТхаХ) ______________________________________ अस्ति
मषी (लेखनी) маШИ (лекханИ) ___________________________________________________ अस्ति
जलम् (नदी) джалам (надИ) ______________________________________________________ अस्ति
मिश्रकम् (पाकशाला) мишракаМ (пАкашАлА) ________________________________________ अस्ति
दन्तकूर्च: (शौचालय:) дантакУрчаХ (шаучАлайаХ) _____________________________________ अस्ति
भोजनम् (स्थालिका) бходжанам (стхаликА) __________________________________________ अस्ति
फलानि (शीतकम्) пхалАни (шИтакам) ______________________________________________ अस्ति
मकर: (समुद्र:) макараХ (самудраХ) ________________________________________________ अस्ति
वायु: (आकाश:) вАйуХ (АкАшаХ) ________________________________________ ветер в небе अस्ति
राधा (हृदयम्) рАдхА (хРдайам) _______________________________________ Радха в сердце अस्ति
कृष्ण: सर्वदा मम (मन:) मनसि अस्ति кРШНаХ сарвадА мама (манаХ) манаси асти - Кришна всегда в моем уме находится
विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि ।
शुनि चैव श्वपाके च पण्डिता: समदर्शिन:।।
видйа̄-винайа-сампанне бра̄хман̣е гави хастини
ш́уни чаива ш́ва-па̄ке ча пан̣д̣ита̄х̣ сама-дарш́инах̣
अन्वय: анвайаХ
пан̣д̣ита̄х̣ (1й, м, мн - мудрецы) видйа̄-винайа-сампанне (7й, м - в том, кто одарен ученостью и скромностью) бра̄хман̣е (7й, м - в брахмане), гави (7й, ж - в корове), хастини (7й, м - в слоне), ш́уни (7й, м - в собаке), ча эва (и безусловно) ш́ва-па̄ке (7й, м - в собакоеде (неприкасаемом)) ча (также) сама-дарш́инах̣ (1й, м, мн - те, которые видят одинаково) [бхаванти – есть] (БГ 5.18)
«Кто?» пан̣д̣ита̄х̣ сама-дарш́инах̣ (1й, м, мн - мудрецы, которые видят одинаково).
Глагола в шлоке нет, но мы его подставляем [бхаванти – есть].
Вопрос задаем от подлежащего: пан̣д̣ита̄х̣ видят одинаково «в ком/чем/где?» - видйа̄-винайа-сампанне бра̄хман̣е , гави , хастини , ш́уни , ш́ва-па̄ке – все они в 7м падеже.
В этой шлоке для нас интерес представляют существительные, «проэкзаменуем» их (обратите внимание на окончание основы слова и род):
бра̄хман̣е (ब्राह्मण брАхмаНа) अकारान्त: पुंलिङ्ग: सप्तमी विभक्ति: एकवचनम् (а, м, 7й, ед)
гави (गो го) ओकारान्त: पुं/स्त्री सप्तमी विभक्ति: एकवचनम् (о, м/ж, 7й, ед)
хастини (हस्तिन् хастин) नकारान्त: पुंलिङ्ग: सप्तमी विभक्ति: एकवचनम् (н, м, 7й, ед)
ш́уни (श्वन् шван) नकारान्त: पुंलिङ्ग: सप्तमी विभक्ति: एकवचनम् (н, м, 7й, ед)
ш́ва-па̄ке (श्वपाक швапАкаХ) अकारान्त: पुंलिङ्ग: सप्तमी विभक्ति: एकवचनम् (а, м, 7й, ед)
Сложносоставное слово видйа̄-винайа-сампанне является атрибутом слова бра̄хман̣е и, соответственно, имеет те же характеристики.
2. С использованием времени [1], когда:
[1] Подробнее в уроке कः समयः каХ самайаХ - сколько времени далее
गोविन्द: सायङ्काले / प्रात:काले / मध्याह्ने पूजां करोति говиндаХ сАйаГкАле/прАтаХкАле/мадхйАхне пУджАМ кароти – Говинда вечером/утром/в полдень пуджу проводит
अहं षड्वादने / दशवादने वस्त्राणि प्रक्षालयामि ахаМ ШаДвАдане/дашавАдане вастрАни пракШАлайАми – я в 6 часов/10 часов вещи стираю
शनिवासरे/ सोमवासरे / एतस्मिन् सप्ताहे आपणं गच्छामि шанивАсаре/сомавАсаре/етасмин саптАхе АпаНаМ гаччхАми – в субботу/понедельник/на этой неделе в магазин иду
3. Слово, обозначающее часть (тела), в которую ग्रहणम् грахаНам - схватили, ताडनम् тАДанам – ударили и т.п:
स: मां वक्ष:स्थले प्रहृतवान् саХ мАМ вакШаХстхале прахРтавАн – он меня в грудь ударил
आरक्षक: चोरं कण्ठे गृहीतवान् АракШакаХ чораМ каНТхе гРхИтавАн – полицейский вора за горло схватил
4. Слово, обозначающее существо/вещь, к которому обращена любовь/вера/уважение и др (не только в положительном настроении):
कृष्णे भक्ति: अस्ति кРШНе бхактиХ асти – я люблю Кришну (дословно: в Кришне (моя) любовь есть)
गुरौ श्रद्धा अस्ति гурау шраддхА асти – в гуру вера (есть)
पितु: वचने विश्वासः अस्ति питуХ вачане вишвАсаХ асти – в отцовские слова вера есть
B) अभ्यास: कस्मिन् / कस्यां प्रीति: अस्ति касмин/касйам прИтиХ асти – в ком/чем любовь есть:
मम (राधा) мама (рАдхА) राधायां рАдхАйАМ प्रीति: अस्ति прИтиХ асти - у меня к Радхе любовь есть
(धर्म:) (дхармаХ) ______________ आसक्ति: भवेत् АсактиХ бхавет - да будет средоточение на дхарме
(लोभ:) (лобхаХ) ______________ आसक्ति: मास्तु АсактиХ мАсту - да не будет привязанности к жадности
मम (गीता) мама (гИтА) ________________ अभिरुचि: अस्ति абхиручиХ асти - у меня к Гите есть вкус
(वञ्चक: ) (ваНьчакаХ) ______________________________ मा विश्वसितु мА вишваситу – вруну не верь
रावण: (स्वशक्ति:) рАваНаХ (свашактиХ) स्वशक्त्याम् (свашактйАм) अधिकं विश्वसितवान् адхикаМ вишваситавАн –
Равана в свою силу слишком верил
5. Дополнение к пункту 4 - в ком/в чем показывается какое-то чувство:
बाल: (त्वम्) त्वयि वात्सल्यं प्रदर्शयति бАлаХ (твам) тваи вАтсалйаМ прадаршайати –
мальчик к тебе (дословно: в тебе) любовь проявляет
सा (भवान्) भवति स्नेहं प्रकटयति сА (бхавАн – ты, м) бхавати снехаМ пракаТайати –
она к тебе (м) любовь проявляет
स: (भवती) भवत्यां प्रेम प्रदर्शयति саХ (бхаватИ – ты, ж) бхаватйАм према прадаршайати –
он к тебе (ж) любовь проявляет
सा (स:) तस्मिन् मैत्रीं प्रकटयति сА (саХ) тасмин майтрИМ пракаТайати – она к нему дружелюбие проявляет
स: (सा) तस्यां कृपां प्रदर्शयति саХ (сА) тасйАМ кРпАМ прадаршайати – он к ней милость проявляет
C) अभ्यास: कस्मिन् / कस्यां किम् अस्ति касмин/касйам ким асти – в ком/чем что есть:
मम (संस्कृतम्) мама (саМскРтам) संस्कृते саМскРте रुचि: अस्ति ручиХ асти - у меня к Санскриту есть вкус
शरीरस्य (अलङ्कार:) шарИрасйа (алаГкАраХ) _______________________रुचि: नास्ति ручиХ нАсти – тела (украшение) вкуса нет
देव: (भक्ता:) деваХ (бхактАХ) ___________________________ कृपां प्रदर्शयति кРпАМ прадаршайати – Господь (преданные) милость проявляет
(दूरदर्शनम्) (дУрадаршанам) ___________________________ जनानाम् आसक्ति: अस्ति джанАнАм АсактиХ асти – (телевизор) у людей привязанность (есть)
यशोदा (कृष्णः) yaśodā (kṛṣṇaḥ) ________________________ वात्सल्यं प्रदर्शयति vātsalyaṃ pradarśayati
Яшода к Кришне родительскую любовь проявляет
गोप्यः (गोपालः) gopyaḥ (gopālaḥ) _______________________ स्नेहं प्रकटयन्ति snehaṃ prakaṭayanti
Гопи к Гопалу нежность проявляют
गुरुः (देवः) guruḥ (devaḥ) ______________________________ प्रेम प्रदर्शयति prema pradarśayati
Гуру к Господу любовь проявляет
सुदामा (गोविन्दः) sudāmā (govindaḥ) _____________________ मैत्रीं प्रदर्शयति maitrīṃ pradarśayati
Судама к Говинде дружбу проявляет
गीताभ्यास: एतेषु भगवद्गीताश्लोकेषु सप्तमीविभक्तिरूपाणि परिशीलयतु gītābhyāsaḥ eteṣu bhagavad-gītā-ślokeṣu saptamī-vibhakti-rūpāṇi pariśīlayatu [1] - в этих Бхагавад Гита шлоках формы 7го падежа проанализируйте:
5.18 7.8 7.9 5.21 6.7 6.9 8.7 8.20 8.28 7.7 4.26 4.27 4.29 5.13 5.19 5.21 6.4 6.11 6.30 6.42
D) अभ्यास: एतानि पदानि त्रिषु वचनेषु लिखतु etāni padāni triṣu vacaneṣu likhatu – слова в трех числах напишите
Для выполнения данного задания вам понадобятся главные таблица, где вы сможете посмотреть, как склоняется двойное число существительных, имеющих разные окончания https://drive.google.com/file/d/1iYVEFPvtNQKiC7fkggXqzgfwOswao4oc/view
रसोऽहमप्सु कौन्तेय प्रभास्मि शशिसूर्ययो: ।
प्रणव: सर्ववेदेषु शब्द: खे पौरुषं नृषु । ।
पुण्यो गन्ध: पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ ।
जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु । ।
расо ’хам апсу каунтейа прабха̄сми ш́аш́и-сӯрйайох̣
пран̣авах̣ сарва-ведешу ш́абдах̣ кхе паурушам̇ нр̣шу
пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча теджаш́ ча̄сми вибха̄васау
джӣванам̇ сарва-бхӯтешу тапаш́ ча̄сми тапасвишу (БГ 7.8-9)
अन्वय: анвайаХ
каунтейа (о сын Кунти)!
ахам (Я) апсу (7й, ж - в воде) расах̣ (1й, м - вкус)
ш́аш́и-сӯрйайох̣ (7й, м, дв - луны и солнца) прабха̄ (1й, ж - свет)
сарва-ведешу (7й, м, мн - во всех Ведах) пран̣авах̣ (1й, м - сочетание букв а-у-м)
кхе (7й, ср, ед - в эфире) ш́абдах̣ (1й, м - звук)
нр̣шу (7й, м, мн - в людях) паурушам (способность) асми (Я есть)
пр̣тхивйа̄м (7й, ж - в земле) пун̣йах̣ (изначальный) гандхах̣ (1й, м - аромат) ча (также)
вибха̄васау (7й, м - в огне) теджах̣ (1й, м - жар) ча (также) асми (Я есть)
сарва-бхӯтешу (7й, м, мн - во всех живых существах) джӣванам (1й, ср - жизнь)
тапасвишу (7й, м, мн - в подвижниках) тапах̣ (1й, ср - аскетизм) ча (также) асми (есть)
Глагол - асми (есть). «Кто?» - ахам (Я).
«Я есть кто/что?» расах̣, прабха̄, пран̣авах̣, ш́абдах̣ , паурушам , гандхах̣ , теджах̣ , джӣванам , тапах̣ – все эти слова являются субъектом и стоят в 1м падеже ед.ч.
«Я есть в ком/чем?» апсу, ш́аш́и-сӯрйайох̣ , сарва-ведешу , кхе , нр̣шу , пр̣тхивйа̄м , вибха̄васау , сарва-бхӯтешу , тапасвишу – все эти слова стоят в 7м падеже
В скобках написаны падеж, род и число
ВИДЕО-УПРАЖНЕНИЕ - прослушайте мультик, выполните упражнение. Проверьте себя - текст в файле пдф рядом с видео
Мультфильм - 7й Падеж
пдф с текстом
2.4.7 सप्तमी विभक्ति: саптамИ вибхактиХ
седьмой падеж