"Le lièvre et le hérisson"

«Ёж и заяц»

Un jour, un lièvre rencontra un hérisson et lui dit : « Tu es bien beau, Hérisson, mais avec tes pattes torses, tu ne peux pas courir, tu te les emmêles ! » Le Hérisson, vexé, déclara :

« Тu peux bien te moquer de mes pattes, je cours plus vite que toi avec tes longues jambes ! Donne-moi le temps de passer chez moi, et après, faisons la course ! »

Le Hérisson rentre chez lui et dit à sa femme : « J’ai parié avec le lièvre, on va se mesurer à la course ! »

Sa femme lui répond : « Ma foi, tu es devenu fou ! Comment veux-tu te mesurer au lièvre ? Ses jambes sont prestes, alors que les tiennes sont faibles et tordues ! »

« Ses jambes sont prestes, mais mon cerveau est plus rapide ! Tu vas faire ce que je te dis. Allons dans le champ. »

Les voici arrivés, le champ a été labouré, et le Hérisson dit à sa femme : « Cache-toi ici au bout du sillon, avec le Lièvre nous partirons d’en face ; dès qu’il aura pris sa course, je ferai demi-tour, et quand il arrivera, sors de ta cachette et dis-lui : « Tu en as mis, du temps ! ». Il ne fera pas la différence entre nous, et croira que c’est moi ! »

La femme du Hérisson se cacha donc dans le sillon, tandis que son mari et le Lièvre prenaient leur course en face.

Quand le Lièvre eut pris de la vitesse, le Hérisson revint sur ses pas et se cacha dans le sillon.

Le Lièvre atteint le but, et … La femme du Hérisson y est déjà ! A la vue du Lièvre , elle lui dit : « Tu en as mis, du temps ! »

Le Lièvre ne la reconnaît pas, et la prenant pour son mari, il se met à réfléchir : « Quel est ce prodige ?! Comment a-t-il pu arriver avant moi ? »

« Hé bien, - dit-il, - recommençons cette course ! » - « D’accord ! »

Et le Lièvre repart, il arrive au bout et… Le Hérisson est déjà là, et lui dit : « Hé bien, collègue, tu en as mis du temps ! »

« Quel est ce prodige ?! - pense le Lièvre », - J’ai couru comme le vent, et il m’a pourtant dépassé ». - « Hé bien, courons encore, tu ne gagneras plus, cette fois. »

« D’accord! »

Le Lièvre partit au galop de toute sa vitesse, et… Le Hérisson l’attend déjà au bout du sillon.

Et le Lièvre, à force de courir d’un bout à l’autre du sillon, épuisa toutes ses forces.

Il finit par se rendre et déclara que plus jamais il ne ferait de pari !

Повстречал заяц ежа и говорит:

Всем бы ты хорош, ёж, только ноги у тебя кривые, заплетаются.

Ёж рассердился и говорит:

Ты что ж смеёшься; мои кривые ноги скорее твоих прямых бегают. Вот дай только схожу домой, а потом давай побежим наперегонку!

Ёж пошёл домой и говорит жене:

Я с зайцем поспорил: хотим бежать наперегонку!

Ежова жена и говорит: Ты, видно, с ума сошёл! Где тебе с зайцем бежать? У него ноги быстрые, а у тебя кривые и тупые. А ёж говорит:

У него ноги быстрые, а у меня ум быстрый. Только ты делай, что я велю. Пойдём в поле.

Вот пришли они на вспаханное поле к зайцу; ёж и говорит жене:

Спрячься ты на этом конце борозды, а мы с зайцем побежим с другого конца; как он разбежится, я вернусь назад; а как прибежит к твоему концу, ты выходи и скажи: "А я уже давно жду". Он тебя от меня не узнает - подумает, что это я.

Ежова жена спряталась в борозде, а ёж с зайцем побежали с другого конца.

Как заяц разбежался, ёж вернулся назад и спрятался в борозду. Заяц прискакал на другой конец борозды: глядь! - а ежова жена уже там сидит.

Она увидала зайца и говорит ему: А я уже давно жду!

Заяц не узнал ежову жену от ежа и думает: "Что за чудо! Как это он меня обогнал?"

Ну, - говорит, - давай ещё раз побежим! - Давай!

Заяц пустился назад, прибежал на другой конец: глядь! - а ёж уже там, да и говорит:

Э, брат, ты только теперь, а я уже давно тут. "Что за чудо! - думает заяц, - уж как я шибко скакал, а всё он обогнал меня". - Ну, так побежим ещё раз, теперь уж не обгонишь. - Побежим!

Поскакал заяц, что было духу: глядь! - ёж впереди сидит и дожидается.

И так заяц до тех пор скакал из конца в конец, что из сил выбился.

Заяц покорился и сказал, что вперёд никогда не будет спорить.

Zamotaev Marc, 10 ans - Lycée N°4 de Perm - Замотаев Марк, 10 лет - Лицей №4 г. Перми

Parniakova Aleksandra, 10 ans, Ecole N°1 Kungur - Парнякова Александра, 10 лет, МБОУ СОШ № 1, Кунгур

Kiriakova Alissa, 8 ans, Ecole N°2 M.I. Griboushina , Kungur

Кирякова Алиса, 8 лет МАОУ «СОШ №2 им. М.И. Грибушина», Кунгур

Trapeznikov Nikita, 5 ans, Jardin d'enfants N°2, Kungur

- Трапезников Никита, 5 лет, МАДОУ «ЦРР – детский сад № 2» Кунгур

Matviey K. 6 ans, Centre pour enfants sans soins parentaux de Kungur - Матвей К., 6 лет ГКСУО ПК ЦПД г. Кунгура

Harina Varvara, 6 ans, Jardin d'enfants N°2, Kungur

Харина Варвара, 6 лет, МАДОУ «ЦРР – детский сад № 2»Кунгур

Ovtchinnikov Timofey, 6 ans - Jardin d'enfants N°2 de Kungur

Овчинников Тимофей, 6 лет МАДОУ «ЦРР – детский сад №2» Кунгур

Mitchkov Dima, 4 ans, jardin d'enfants N°2 - Kungur

Мичков Дима, 4 года МАДОУ «ЦРР – детский сад №2» Кунгур

Lapteva Aleksandra, 5 ans, jardin d'enfants N°2 de Kungur

Лаптева Александра, 5 лет МАДОУ «ЦРР – детский сад №2» Кунгур