La posibilidad de subtitular vídeos tiene unas utilidades educativas obvias como:
Subtitular vídeos hablados en otros idiomas para comprenderlos.
Visualizarlos primero en inglés, a ver qué entendemos.
Un segundo pase subtitulado también en inglés, para aumentar la comprensión.
Una tercera proyección en castellano…
También da mucho juego para alumnos con problemas de audición…
En este caso vamos a utilizarlo desde una perspectiva humorística, vamos a subtitular un vídeo, preferentemente conocido, con un texto que poco tiene que ver respecto a la escena original:
En pequeño grupo visualizamos el vídeo cuantas veces sea necesario para pensar en nuestro guión.
Decidimos qué historia vamos a contar aprovechando las imágenes.
Elaboramos el guión con los diálogos, decidiendo cuándo entran y cuando salen los subtítulos.
Usamos un editor de vídeo como Shotcut (usando el filtro texto simple), filmora...
Si el vídeo está en un idioma desconocido, no hay problema con el sonido; en el caso de que el idioma sea conocido podemos optar por silenciarlo.
Finalizada la tarea, cada grupo mostrará su vídeo a los demás y lo colgaremos en el blog.