Снежные и ледовые явления в говорах народов России и её соседей

Названия твёрдых осадков в народной речи очень разнообразны. Во многих местах России иней называют слана, а в Поморье слово заморозь употребляют для первого осеннего инея, сопровождаемого лёгким морозцем. Об изморози, а иногда и об инее в Приуралье, на Урале и в Западной Сибири говорят кича, в Коми – кита, кид, кижа, в Архангельской области – кыча, в северных областях – чичега, в северо-западных и западных областях – ивень, в Калужской области – ивенье, на Украине – мжа.

На Урале и в Сибири словами куржа, куржак называют изморозь и иней, особенно на окнах, стенах и потолке, когда тёплый и влажный воздух попадает в холодное помещение, а слова кухта, куфта употребляют для изморози и снега на ветвях деревьев, под тяжестью которой и грузом которого ветви и деревья сгибаются, а нередко и ломаются. Изморозь и скопления снега на деревьях в северных областях, на Урале и в Сибири называют также коржава, коржуха, в Архангельской области – гудега, густега, юдега, а на Северном Кавказе – навись.

Гололёд и гололедица, как правило, обозначаются одним и тем же словом: в Карелии – глудь, в Архангельской области – наракуй, в Псковской области – наледь, наледица, в Саратовской области – ледница, в бассейне р. Вятка – хирза, в Смоленской и центральных областях – серен, на европейском Севере и Сибири – чир. Общеславянскими названиями гололедицы служат слова ледовица, леденица, ожеледица, обледь, обледье, обледеница.

Небольшой снегопад при морозе в Карелии называют кидега, о мелком снеге с туманом, затрудняющим видимость, в Сибири говорят копоть, во многих местах мелкий снежок называют моль. Об обильном крупном снеге в Псковской области говорят облой, во Владимирской области такой мокрый снегопад называют тварь. А когда снег падает хлопьями, во многих местах говорят лепень, липуха, в Вологодской области, на Урале и в Западной Сибири – кидь, кить, в северных областях – падь, рянда, а на средней Волге – кутья. Ненастная погода с дождём и снегом в Рязанской области носит название дрябня, дряпня, в Пензенской – дрюпня, в Смоленской – хляба и в Псковской – шляга.

Снежный покров в русских говорах и диалектах занимает видное место. Первый, только что выпавший снег во многих областях России называют перенова, пороха, пороша. Когда выпадает глубокий и мягкий снег, в Восточной Сибири говорят хлупнет, а сильно уплотнённый ветром снег здесь называют торный. В Сибири и на Дальнем Востоке рыхлый снег, тающий в ясный весенний день после утреннего наста, называют развод. Наоборот, замёрзший после дождя снег в бассейне Дона именуют чёрён. А нетронутый снежный покров и непомятый ездой снег в Новгородской области называют цылик, а в Белоруссии – цэлик.

В Минусинской котловине есть специальное слово для сухого и теплого фёнового ветра, приводящего к сходу снежного покрова главным образом благодаря испарению, – снегоед. На Северном Урале о мокром снеге на поверхности снежного покрова и на деревьях, превращающемся в плотную ледяную корку, говорят ульма. Мокрый снег на Среднем Урале называют слякиша. Сильная оттепель, приводящая к быстрому частичному таянию снега, имеет несколько наименований: развель – в Красноярском крае, распар – на Северном Урале, ростополь – в Поволжье и на Дону.

Много разных слов употребляется для обозначения наста. Часто в таких случаях говорят череп, в Архангельской области – слудь, на Урале, в Западной Сибири и на Алтае – чарым, на Европейском Севере – вталь, в Нижегородской области – сковорода, в Смоленской и центральных областях, а также в Белоруссии – серен. О самом начале таяния, приводящем к насту при повторном замерзании, на Северном Урале говорят потайка, а в северных областях непрочную свежую корку снега, ломающуюся под полозьями нарт, зовут пролом.

По-разному говорят о пути по снегу. В бассейне р. Вятка снежную погоду, когда плохой проезд по дорогам, называют сумятица, на Байкале бездорожье по снегу называется целик. На Северном Урале глубокий рыхлый снег, по которому трудно идти, именуют бродно, субродно, убродно, а дорогу, покрытую рыхлым снегом, называют бродный путь. На европейском Севере, Сибири и Дальнем Востоке твёрдая дорога по снегу называется убой, а трудная вязкая дорога – уброд. Отсюда убойный снег – плотный, крепкий, а убродно идти – значит тяжело идти по рыхлому снегу. На Урале и в Сибири состояние снега в горах, определяющее трудности передвижения на лыжах, обозначают взъём: плохой взъём, когда лыжи тонут глубоко, хороший взъём, когда они легко скользят по поверхности. В Смоленской области обрез – это жёсткий снег, по которому неудобно бежать не кованным лошадям, или неровности зимней дороги после вьюги. Повсюду в России перемётом называют длинную снежную косу, пересекающую дорогу.

Снежный сугроб обозначается разными словами. О сугробе с застругами часто говорят сувой. В Кировской области сугроб называют целуха, в Приуралье – завала: отсюда завальный снег – большой, обильный снег. В северных областях и в Сибири сугробы в оврагах и ущельях называют забой, а в Саянах – забок.

Несколько выразительных слов употребляется в России для снежных склонов. Снегосбор – говорят об участке горного склона, где собирается много снега; снегосброс – о бесснежном склоне, на котором из-за крутизны снег не удерживается и скатывается вниз. Выгрев – это склон, где снег стаивает быстрее всего; выдув – склон, с которого снег постоянно сдувается ветром. Захолодь – теневой горный склон на Западном Кавказе, на котором снег стаивает медленно. Лымтас на Урале – впадина на склоне, в которой зимой скапливается много снега, стаивающего только летом. Навив в Восточной Сибири – это скопление снега в горах, которое нависает с крутых скал и местами образует мощные карнизы.

Ледовые явления на реках и озёрах нашли многообразное отражение в русском языке и его диалектах. Само слово ледостав произошло из народного языка, синонимом его в Вологодской области служит несколько иная форма – ледостай. Гладкий, прозрачный осенний озёрный лёд во многих местах называют зорким, а на Псковском озере – подзор. О тонком, только что образовавшемся льде, ещё не покрытом снегом, на р. Колыме говорят шиба, в Тверской области – щуп, на р. Урал – синчак, синчик, а на Волге – шауш, шрань, шарошь, шарш. В Восточной Сибири и на Камчатке тонкий осенний лёд, острый в гранях, который режет ноги лошадям и диким животным, называют резун, отсюда резунец – это осенняя корка тонкого льда на реках и озёрах. А о льде на болотах, который от первых морозов с понижением воды создаёт ледяную крышку, иногда хрупкую и ломающуюся, говорят лёд-тощак.

Донный и внутриводный лед на реках, особенно активно формирующийся в начале зимы, в Прибайкалье и Забайкалье называют осенец, а в Поволжье – сарка. Шугу и мелкобитый осенний лед в бассейне р. Вятки обозначают шуя, а в Псковской области и на Волге – шерех, шорох.

Много слов в нашем языке существует для характеристики строения и особенностей речного и озёрного льда. На порожистых участках рек с каменистым дном нередко возникает подводное ледяное образование в виде усечённого овального конуса, примёрзшего ко дну. Это бадумба с округлой верхушкой, выступающей над водой. Гряда бадумб в виде небольших островков на реках носит название пятры. Последние возникают на каменистых грядах и отмелях, когда формирующийся на неровностях скалистого дна донный лёд, быстро нарастая, достигает поверхности воды. В сильные морозы пятры, смерзаясь своими макушками, образуют ледяную запруду, способную поднять воду на вышележащем участке. Такие же образования на р. Ангаре называют балумба.

Ледяные бугры и кочки на поверхности замёрзшей реки на Камчатке зовут тарас; неровный, бугорчатый лёд на р. Урал, ставший в бурную погоду, называют храп. В Псковской области о чистом, прозрачном льде с темнеющей под ним водой говорят чернина, а о льде, разбитом на отдельные иглы, – чешуя.

Слои льда на реках, разделённые воздушными прослойками толщиной от нескольких до 30 см, в Сибири называют сушняк. Он образуется в течение зимы, начиная с поздней осени, когда промерзают горизонты деятельного слоя и приток в реки надмерзлотных подземных вод сокращается, уровень рек быстро понижается под образовавшейся на поверхности кромкой льда. Под этим ледяным горизонтом вода замерзает на новом уровне вторично, и это явление может повторяться несколько раз. В Иркутской области о пустых пространствах между льдом и поверхностью воды после её спада говорят сушенец.

Отверстие, пробитое в речном или озёрном льду, мы называем прорубь, синоним этого слова в Новгородской области – понора. В Восточной Сибири полынью на реке при мощном ледяном покрове в конце зимы обозначают пропарина, а на р. Урал не замёрзшее, но слегка затянутое льдом место в реке или озере называют опарина – в сильные морозы от воды в этих местах поднимается пар. О трещине в речном льду на р. Урал говорят зярык.

Ледяные наплески от прибоя в морозную погоду на Псковском озере зовут ломы, а изломанный волнами лёд, прибитый к берегу, на Байкале – мятнак. Край льда у берега, полосу воды между берегом и краем льда, образовавшуюся в результате скопления талой воды или отрыва ледяного покрова от берега, в Псковской области называют закрай, а в Архангельской – закрайка. Пустоты подо льдом между берегом и уровнем реки, упавшим после осеннего паводка, – это пустоледка, пустоледица, а сам лёд, нависающий над этими пустотами у берега реки, в Сибири называют карниз, на Северном Урале – кора, а в Коми – кор.

На Байкале осенью и зимой при сильных морозах во время активной волноприбойной деятельности, приводящей к выплескам воды на берег, образуются береговые ледяные валы высотой до 5 м, которые здесь называют сокуи. Различают бережные сокуи, образующиеся на пологих берегах при постепенном снижении уровня в озере, и морские сокуи, возникающие на ледяном забереге. В течение зимы сплошной ледяной покров на озёрах то расширяется при повышении температуры, то сужается при понижении, и в результате в нём образуются трещины – щели. На Байкале, например, при понижении температуры льда на 3° длина ледяного покрова уменьшается на 120 м. Лёд разрывается сквозными расщелинами, которые здесь называют становыми щелями. Вдоль щели всегда идёт стена торосов, о которых на Байкале говорят стекольник. Верхний беловатый ледяной слой в апреле, когда подтаивает снег, лежащий на льду зимой, называют шах. О весеннем рассыпчатом льде сибиряки говорят метик. Лёд, обнажив­шийся из-под снега поздней весной, в Колымском крае зовётся хабур.

Вода, выступившая поверх льда, или, иначе, наледица, имеет разные наименования: в Карелии это лумба, в Орловской области – налой, в Псковской – обжор, обжора, в Восточной Сибири – свежун, в европейской части России от Белого моря до Дона – слуз. Скопления мокрого тающего снега на поверхности озера называют снежанка, а в Псковской области – слякиша. Вскрытие реки или озера, весенний ледоход называют ещё ледопол, ледополье. В Псковской области о расхождении весной речных или озёрных льдов говорят разрой. Ледоход с мелким битым льдом в Тульской области и на Дону называют стор, а на р. Урал – каша.

Отдельно плывущие льдины называют по-разному: в низовьях Волги и на р. Урал – чка, чки, в Тамбовской, Рязанской и Саратовской областях – икра, икрина, в Воронежской области – ледянка, в Тверской – кабан, кобань, на Урале – гиря, глыба, глыза. Крепкую льдину, выдерживающую человека, на севере России зовут рупок. Зажорная ледяная запруда и осенние заторы в Тамбовской области носят название икровник, на р. Чулым – жор, а в Колымском крае – тороз. Ледяной затор в Центральной России называют ещё запор.

Понятие «наледь» присутствует в языках многих народов Сибири. Эвенки называют её амнунда, амнунна, тувинцы – булук, алтайцы – тош, буряты – хашар, хашер, тунгусы и маньчжуры – улан. Негидальцы, живущие на нижней Амгуни, весеннюю береговую наледь зовут алдан, а эвенки родник с наледью называют буксэ, буктэ, букрэ.

В диалектах севера России также есть специальные слова, обозначающие наледь: в Карелии говорят наслуз, а южнее, вплоть до Дона, – слуз. В Архангельской области словами когва, когмо называют вторичный слой льда от воды, излившейся на основной ледяной горизонт. В Восточной Сибири и Забайкалье бугор с ледяным ядром внутри называют пуча, а наледный бугор пучения в долине реки или русле небольшой речки зовут пузырь. В Чуйской степи о наледных буграх пучения говорят тебелеры.

На севере Архангельской области, на Белом море и в Поморье люди издавна имели дело с морскими льдами, и в местные говоры вошло много названий этих льдов. Гладкое ровное место на льду называют здесь гладун, льдины или смёрзшиеся комья снега, свобод­но плавающие на море, – это колтужник, колтак, неровный край прибрежного льда – зуб, весенний лёд на море – крышка, а тонкий лёд, образовавшийся весной от приливов поверх толстого зимнего льда, – кочма. О льде, который не стаивает круглый год, говорят стамой лед.

Замёрзшее море называется бимье, а плавающая льдина, оторвавшаяся от сплошного ледяного поля, – бим, бимок. Подводный удлинённый ледяной выступ, протянувшийся от основной льдины, называют язык. Большая неразбитая льдина – целуха, отдельная, носящаяся по морю, льдина – падеж, а крепкая льдина, выдерживающая человека, – это рупок. О полынье, образовавшейся в плавающих по морю льдинах, говорят разводье.

Ледяной торос с ровной гладкой поверхностью называют гладуха. Об обширных весенних скоплениях льда говорят колоб. Торосы в море, непроходимые для судов, называют шуя, стамуху на море – шихан, нагромождения льдин на берегу – ропас. А нагромождения морского льда на мелях, достигающие 7–8 м в высоту, в восточной части Белого моря называют несяк, а в западной – стамик.

Небольшой айсберг, недавно отколовшийся от ледника и плавающий в воде, поморы называют щёнок, а само откалывание айсберга, отёл ледника – щёнка.

Красота и величественность снежных гор породили специальные их названия во многих языках, которые нередко входили составной частью в географические наименования.

Чередование участков каменных россыпей, скал и пятен казахи назвали алатау, что значит пёстрые горы; название это указывает на вертикальную поясность гор. В Южной Сибири горы, покрытые снегом, называют белогорье. Здесь к названиям горных хребтов и вершин, покрытых снегом в течение всего или большей части года, применяют слова белóк, белки. На Алтае мы встречаемся с Чуйскими и Катунскими белками, а в Саянах – с Агульскими белками. Иногда на Алтае те же термины употребляются в значении ледник; этими словами называют также пятна снега, лежащего в горах.

В Забайкалье и Саянах снеговая вершина, голец носят название сардык, в Туве вершина горы, покрытая вечным снегом, называется ак. Горный хребет с нестаивающим снегом во впадинах на эвенкийском языке – хинган.

Слово ледник на разных языках народов, издавна живущих рядом с Россией и вместе с Россией, звучит следующим образом: чиран, чран – по-балкарски, чонг-муз – по-киргизски; на таджикском языке пирьях – это старый лёд, ледник, а ях-дон – ледяной поток; по-грузински мкинвари – это ледник, а кибиша – ледник, спускающийся уступами. По-армянски лёд – значит сарруйц, отсюда ледник – саррацадашт. Ледник, вечный снег, белок по-тувински менги, а по-киргизски мёнггю.

На тюркских языках боз или буз означают лёд, холодный. Отсюда горный ледник по-азербайджански – бузлак, а по-туркменски – бузлык. Другое тюркское слово для обозначения льда – муз, мус, отсюда на якутском языке мус хая – это ледник, обледеневшая гора.

Приведём ещё два широко известных названия ветров, вызывающих сильное таяние ледников. Нередко с гор дует тёплый ветер – фён, приводящий к иссушению воздуха на подветренном склоне. Он вызывает интенсивную абляцию ледников, в том числе и в ночное время. А на востоке Средней Азии нередко дует афганец – сухой юго-западный ветер, приносящий из Афганистана много пыли, заволакивающей горизонт. Он оказывает большое влияние на таяние ледников