7.2


ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषत: ।

यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते ॥ २ ॥


jñānaṁ te ’haṁ sa-vijñānam

idaṁ vakṣyāmy aśeṣataḥ

yaj jñātvā neha bhūyo ’nyaj

jñātavyam avaśiṣyate


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


джн̃а̄нам — знание о материальном мире; (с, 2.1)

те — тебе; (тубхйам, м, 4.1)

ахам — Я; (1.1)

са-виджн̃а̄намc духовным знанием; (с, 2.1)

идам — это; (с, 2.1)

вакшйа̄ми — изложу; (лРТ, 3.1) वच्{कर्तरि;लृट्;उ;एक;परस्मैपदी;वचँ;अदादिः}

аш́ешатах̣ — полностью; (ав)

йат — которое; (с, 2.1)

джн̃а̄тва̄ — познав; (ав)

на — не; (ав)

иха — здесь (в этом мире); (ав)

бхӯйах̣ — более; (ав)

анйат — другое; (с, 1.1)

джн̃а̄тавйам — то, что необходимо знать; (с, 1.1)

аваш́ишйате — остается (лаТ, 1.1) अव_शिष्{कर्मणि;लट्;प्र;एक;आत्मनेपदी;अव_शिषॢँ;रुधादिः} https://ashtadhyayi.com/dhatu/07.0014?type=yak 


अन्वय:  anvayaḥ


अहं इदं सविज्ञानं ज्ञानं ते अशेषतः वक्ष्यामि। यत् ज्ञात्वा अन्यत् ज्ञातव्यम् भूयः इह न अवशिष्यते । 

ahaṃ idaṃ savijñānaṃ jñānaṃ te aśeṣataḥ vakṣyāmi| yat jñātvā anyat jñātavyam bhūyaḥ iha na avaśiṣyate | 

Дословный перевод:

Я это с духовным знанием (материальное) знание тебе полностью расскажу. Которое познав другое, что необходимо познать еще в этом мире, не остается.


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


vakṣyamāṇaṃ jñānaṃ stauti jñānamiti | jñānaṃ śāstrīyaṃ vijñānamanubhavaḥ | tatsahitamidaṃ madviṣayamaśeṣataḥ sākalyena vakṣyāmi | yajjñātveha śreyomārge vartamānasya punaranyajjñātavyamavaśiṣṭaṃ na bhavati | tenaiva kṛtārtho bhavatītyarthaḥ ||2|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||7.2|| jñānaṃ te tubhyam ahaṃ savijñānaṃ vijñānasahitaṃ svānubhavayuktam idaṃ vakṣyāmi kathayiṣyāmi aśeṣataḥ kātsnryena| tat jñānaṃ vivakṣitaṃ stauti śrotuḥ abhimukhīkaraṇāya yat jñātvā yat jñānaṃ jñātvā na iha bhūyaḥ punaḥ anyat jñātavyaṃ puruṣārthasādhanam avaśiṣyate nāvaśiṣṭaṃ bhavati| iti mattattvajño yaḥ saḥ sarvajño bhavatītyarthaḥ| ato viśiṣṭaphalatvāt durlabhaṃ jñānam||kathamityucyate


Перевод


Сейчас Я открою тебе во всей полноте знание о материальной и о духовной природе. Когда ты овладеешь им, для тебя уже не останется ничего непознанного.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика