3.15


कर्म ब्रह्मोद्भ‍वं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भ‍वम् ।

तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ॥ १५ ॥


karma brahmodbhavaṁ viddhi

brahmākṣara-samudbhavam

tasmāt sarva-gataṁ brahma

nityaṁ yajñe pratiṣṭhitam


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


карма — деятельность; (с, 2.1)

брахма-удбхавам — из Вед рожденная; (с, 2.1)

виддхи — знай же; (лоТ, 2.1) {विदँ ज्ञाने अदादिः परस्मैपदी सकर्मकः सेट्} https://ashtadhyayi.com/dhatu/02.0059 

брахма — Веда; (с, 2.1)

акшара-самудбхавам  — из Брахмана явленная; (с, 2.1) [Highest Self, the Imperishable, the syllable]

тасма̄т — поэтому; (ав/5.1)

сарва-гатам — вездесущее; (с, 1.1)

брахма — трансцендентное начало; (с, 1.1)

нитйам — вечно; (с, 2.1)

йаджн̃е — в жертвоприношениях; (м, 7.1)

пратишт̣хитам — присутствующее (с, 1.1)


पदार्थः padārthaḥ


कर्म = यागादिकं कर्म। ब्रह्मोद्भवं = वेदसमुद्भवम्। विद्धि = जानीहि। ब्रह्म = वेदः। अक्षर-समुद्भवम् = परमात्मसमुद्भवः (इति विद्धि)। तस्मात् = अतः। सर्व-गतं = सर्वव्यापी। ब्रह्म = परमात्मा। नित्यं = सदा। यज्ञे = यगे। प्रतिष्ठितम् = स्थिरतया स्थितः 


karma = yāgādikaṁ karma; brahmodbhavaṁ = vedasamudbhavam; viddhi = jānīhi; brahma = vedaḥ; akṣara-samudbhavam = paramātmasamudbhavaḥ (iti viddhi); tasmāt = ataḥ; sarva-gataṁ = sarvavyāpī; brahma = paramātmā; nityaṁ = sadā; yajñe = yage; pratiṣṭhitam = sthiratayā sthitaḥ 


अन्वय:  anvayaḥ


कर्म ब्रह्मोद्भ‍वं [वेदसमुद्भवम्], ब्रह्म [वेदः] अक्षरसमुद्भ‍वम् विद्धि । तस्मात् सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम्। 

karma brahmodbhavaṃ [vedasamudbhavam], brahma [vedaḥ] akṣara-samudbhavam viddhi | tasmāt sarvagataṃ brahma nityaṃ yajñe pratiṣṭhitam| 


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


tathā karmeti | tacca yajamānādivyāpārarūpaṃ karma brahmodbhavaṃ viddhi | brahma vedaḥ | tasmātpravṛttaṃ jānīhi | asya mahato bhūtasya niḥśvasitametadṛgvedo yajurveaḥ sāmavedo |thāṅgīrasaḥ iti śruteḥ | yata evamakṣarādeva yajñapravṛtteratyantamabhipreto yajñaḥ, tasmātsarvagatamapyakṣaraṃ brahma nityaṃ sarvadā yajñe pratiṣṭhitam | yajñenopāyabhūtena prāpyata iti yajñe pratiṣṭhitamucyata iti | udyamasthā sadā lakṣmīritivat | yadvā, jagaccakrasya mūlaṃ karma tasmātsarvagataṃ mantrārthavādaiḥ sarveṣu siddhārthapratipādakeṣu bhūtārthākhyānādiṣu

gataṃ sthitamapi vedākhyaṃ brahma sarvadā yajñe tātparyarūpeṇa pratiṣṭhitam | ato yajñādi karma kartavyamityarthaḥ ||15|| 


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||3.15|| karma brahmodbhavaṃ brahma vedaḥ saḥ udbhavaḥ kāraṇaṃ prakāśako yasya tat karma brahmodbhavaṃ viddhi vijānīhi| brahma punaḥ vedākhyam akṣarasamudbhavam akṣaraṃ brahma paramātmā samudbhavo yasya tat akṣarasamudbhavam| brahma veda ityarthaḥ| yasmāt sākṣāt paramātmākhyāt akṣarāt puruṣaniḥśvāsavat samudbhūtaṃ brahma tasmāt sarvārthaprakāśakatvāt sarvagatam sarvagatamapi sat nityaṃ sadā yajñavidhipradhānatvāt yajñe pratiṣṭhitam||


English Translation Of Sri Shankaracharya's Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

3.15 Again, [a different reading in place of this is: 'Tat ca vividham karma kuto jatamityaha, From where did those various kinds of action originate? In reply the Lord says৷৷.' Still another reading is: 'Tat ca karma brahmodbhavam iti aha, And the Lord says: That action has the Vedas as its origin.'-vide A.A., 1936, p. 116). Astekar's reading is: Tat ca evam vidham karma kuto jatamityaha, And from where has this kind of aciton originated? The answers this.'-Tr.] viddhi, know; that karma, action; is brahmodbhavam, it has Brahma, the Veda, as its udbhavam, origin. [Here Ast. adds 'revealer'-Tr.] Further, Brahma, called the Veda, is aksara-samudbhavam, it has aksara, the Immutable, Brahman, the supreme Self, as its source. This is the meaning. Since the Veda came out, like the breath of a man, from the supreme Self Itself, called the Immutable, therefore the Veda, being the revealer of everything, is sarva-gatam, all pervading. Even though all-pervading, the Veda is nityam, for ever; pratisthitam, based; yajne, on sacrifice, because the injunctions about sacrifices predominate in it.


Prabhupada


Предписания, регулирующие деятельность людей, содержатся в Ведах, которые исходят непосредственно от Верховной Личности Бога. Поэтому вездесущее Божественное начало вечно присутствует в акте жертвоприношения.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика