6.3.2 चर्त्वसन्धिः
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वत: । ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ॥18.55॥ Постичь Меня в Таттве можно только с помощью Бхакти
6.3.2 चर्त्वसन्धिः
6.3.2 चर्त्वसन्धिः cartvasandhiḥ
झल् + खर् = चर् jhal + khar = car
झल् - १ २ ३ ४ , श् ष् स् (ह्) jhal – столбцы 1, 2, 3, 4 варгия, ś ṣ s h (8-14 сутры)
खर् - १ २ , श् ष् स् khar – столбцы 1, 2 варгия, ś ṣ s (11-13 сутры)
चर् - १ , श् ष् स् car – 1й столбец варгия , ś ṣ s (1/2 11й, 12 и 13 сутры)
श् ष् स् сменятся сами на себя
(ह्) не участвует по другим правилам[1]
[1] https://youtu.be/EOgpjlvO7gI?t=493 6-2 Chartvam - Laghu Siddhanta Kaumudi Part 1 by Dr. Sowmya Krishnapur
Официально, चर्त्वसन्धिः часто происходит сразу после जश्त्वसन्धिः если далее следует глухая буква –
A) अभ्यासः सन्धिं पदस्य विच्छेदं च करोतु sandhiṃ padasya vicchedaṃ ca karotu
Изучая правила сандхи важно знать प्रातिपदिकम् - основу слова, потому что зачастую изменения происходят от нее [1]
[1] https://youtu.be/3ZwWDhr3iwA?t=1857 6-1 Introduction to Halsandhi and Jashtvam - Laghu Siddhanta Kaumudi Part 1 by Dr. Sowmya Krishnapur
ŚB 4.11.8
नास्मत्कुलोचितं तात कर्मैतत्सद्विगर्हितम् ।
वधो यदुपदेवानामारब्धस्तेऽकृतैनसाम् ॥ ८ ॥
nāsmat-kulocitaṁ tāta karmaitat sad-vigarhitam
vadho yad upadevānām ārabdhas te ’kṛtainasām
तात! यत् अकृतैनसाम् उपदेवानाम् ते वधः आरब्धः [तत्] सद्विगर्हितम्। एतत् कर्म न अस्मत्कुलोचितम्।
tāta! yat akṛtainasām upadevānām te vadhaḥ ārabdhaḥ [tat] sadvigarhitam| etat karma na asmatkulocitam|
Сын мой! То, безгрешных младших полубогов (якшей) тобою убийство начатое, [оно] религиозными-авторитетами-порицаемое. Это деяние нашей семье не подобает
ŚB 10.81.11
एतावतालं विश्वात्मन् सर्वसम्पत्समृद्धये ।
अस्मिन्लोकेऽथवामुष्मिन् पुंसस्त्वत्तोषकारणम् ॥ ११ ॥
etāvatālaṁ viśvātman sarva-sampat-samṛddhaye
asmin loke ’tha vāmuṣmin puṁsas tvat-toṣa-kāraṇam
विश्वात्मन् ! अस्मिन् लोके अथवा अमुष्मिन् पुंसः सर्वसम्पत्-समृद्धये एतावता त्वत्-तोष-कारणम् अलम्।
viśvātman ! asmin loke athavā amuṣmin puṃsaḥ sarvasampat-samṛddhaye etāvatā tvat-toṣa-kāraṇaṃ alam|
[Царица Рукмини сказала:] О Душа мироздания, как в этом мире, так и в следующем, для человека (чтобы) получить богатства, так удовлетворить Тебя более чем достаточно. (История про Кришну и брахмана Судаму)
अभ्यास: कथां पठतु परिशीलयतु च kathāṃ paṭhatu pariśīlayatu ca (БГ 18.64-78)
माम् एकं शरणं व्रज
गोविन्दः प्रेम्णा वदति -
त्वं मम अत्यन्तं प्रियः असि, ततः तुभ्यं सर्वगुह्यतमं हिताय वक्ष्यामि। (६४)
मन्मनाः भव। मद्भक्तः भव। मद्याजी (मां पूजय), मां नमस्कुरु। माम् एव एष्यसि , सत्यं प्रतिजाने। मे प्रियः असि। (६५) सर्वधर्मान् परित्यज्य माम् एकं शरणं व्रज। अहं त्वां सर्वपापेभ्यः मोक्षयिष्यामि। मा शुचः! (६६)
इदं मया यदुक्तं ज्ञानं त्वया अतपस्काय न वाच्यम् , न अभक्ताय, न च अशुश्रूषवे, मां यः अभ्यसूयति तस्मै अपि न वाच्यम्। (६७) परन्तु यः पुरुषः इदं परमं गुह्यं मद्भक्तेषु वदिष्यति, सः माम् अधिगच्छति, यतः सः पुरुषः मम प्रियतमः अस्ति। (६८-६९) यः च श्रद्धावान् पुरुषः आवयोः सम्भाषणं पठति, अन्यान् कथयति, शृणोति वा, सः मां ज्ञानयज्ञेन यजति। (७०-७१)
धनञ्जय! तव अज्ञानसम्मोहः प्रणष्टः वा? (७२)
अर्जुनः उवाच -
अच्युत! तव प्रसादात् मोहः नष्टः। स्मृतिः मया लब्धा। सन्देहः अपगतः। तव वचनं करिष्ये। (७३)
सञ्जयः उवाच -
राजन्, धृतराष्ट्र! अहं व्यासप्रसादात् स्वयं वासुदेवस्य पार्थस्य च रोमहर्षणं सम्भाषणं श्रुतवान्। साक्षात् कृष्णात् परमं गुह्यं योगं श्रुतवान्! इमं संवादं संस्मृत्य पुनः पुनः हृष्यामि। (७४-७६)
हरेः अत्यद्भुतं रूपं संस्मृत्य , मम महान् विस्मयः भवति! (७७)
यत्र योगेश्वरः कृष्णः, यत्र धनुर्धरः पार्थः, तत्र श्रीः, विजयः, भूतिः (ऐश्वर्यम्), ध्रुवा नीतिः (धर्मः) (इति) मम मतिः। (७८)
mām ekaṃ śaraṇaṃ vraja
govindaḥ premṇā vadati -
tvaṃ mama atyantaṃ priyaḥ asi, tataḥ tubhyaṃ sarvaguhyatamaṃ hitāya vakṣyāmi| (64)
manmanāḥ bhava| madbhaktaḥ bhava| madyājī (māṃ pūjaya), māṃ namaskuru| mām eva eṣyasi , satyaṃ pratijāne| me priyaḥ asi| (65) sarvadharmān parityajya mām ekaṃ śaraṇaṃ vraja| ahaṃ tvāṃ sarvapāpebhyaḥ mokṣayiṣyāmi| mā śucaḥ! (66)
idaṃ mayā yaduktaṃ jñānaṃ tvayā atapaskāya na vācyam , na abhaktāya, na ca aśuśrūṣave, māṃ yaḥ abhyasūyati tasmai api na vācyam| (67) parantu yaḥ puruṣaḥ idaṃ paramaṃ guhyaṃ madbhakteṣu vadiṣyati, saḥ mām adhigacchati, yataḥ saḥ puruṣaḥ mama priyatamaḥ asti| (68-69) yaḥ ca śraddhāvān puruṣaḥ āvayoḥ sambhāṣaṇaṃ paṭhati, anyān kathayati, śṛṇoti vā, saḥ māṃ jñānayajñena yajati| (70-71)
dhanañjaya! tava ajñānasammohaḥ praṇaṣṭaḥ vā? (72)
arjunaḥ uvāca -
acyuta! tava prasādāt mohaḥ naṣṭaḥ| smṛtiḥ mayā labdhā| sandehaḥ apagataḥ| tava vacanaṃ kariṣye| (73)
sañjayaḥ uvāca -
rājan, dhṛtarāṣṭra! ahaṃ vyāsaprasādāt svayaṃ vāsudevasya pārthasya ca romaharṣaṇaṃ sambhāṣaṇaṃ śrutavān| sākṣāt kṛṣṇāt paramaṃ guhyaṃ yogaṃ śrutavān! imaṃ saṃvādaṃ saṃsmṛtya punaḥ punaḥ hṛṣyāmi| (74-76)
hareḥ atyadbhutaṃ rūpaṃ saṃsmṛtya , mama mahān vismayaḥ bhavati! (77)
yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇaḥ, yatra dhanurdharaḥ pārthaḥ, tatra śrīḥ, vijayaḥ, bhūtiḥ (aiśvaryam), dhruvā nītiḥ (dharmaḥ) (iti) mama matiḥ| (78)
Предайся лишь Мне Одному
Говинда с любовью говорит –
- Ты мой очень дорогой, поэтому Я скажу тебе Тайну всех тайн, для твоего блага.
Будь всегда думающим обо Мне. Будь Моим преданным. Предлагай Мне все (поклоняйся Мне), кланяйся Мне. Ко Мне лишь придешь, честно обещаю тебе. Ты Мне дорог.
Оставь все виды обязанностей и предайся Мне одному. Я освобожу тебя от всех грехов. Не переживай!
Все то знание, что было сказано Мною до сих пор, тебе не следует рассказывать тем, кто не воздержан, кто не имеет преданности, кто не желает слушать, кто завидует Мне – такому тоже нельзя рассказывать. Однако, тот человек, кто это высшее знание рассказывает Моим преданным, тот приходит ко Мне, потому что он самый мой дорогой человек. Также, тот человек, кто с верой наш разговор изучает, другим рассказывает и слушает, тот поклоняется Мне гйана-йогой.
Дхананджайа! Рассеялась ли твоя иллюзия, рожденная из незнания?
Арджуна сказал –
- Ачьюта! Твоей милостью иллюзия исчезла. Память вернулась ко мне. Сомнение ушло. Я сделаю то, что Ты говоришь.
Санджайа сказал –
- О царь Дхритараштра! По милости Вйасадевы я услышал разговор Ваасудевы и Партхи, и волосы на моем теле встали дыбом. Я услышал науку высшей йоги прямо от Кришны! Вспоминая этот разговор, я снова и снова радуюсь.
Вспоминаю великолепную форму Господа, я снова сильно изумляюсь!
Там, где Господь всех йогов Кришна, там, где Партха, великий лучник, там процветание, победа, богатство (великолепие), твердая мораль (дхарма) всегда (есть) – таково мое мнение.
Видеоурок
6.3.2 चर्त्वसन्धिः cartvasandhiḥ
Мультфильм по рассказу выше
18.64-78 माम् एकं शरणं व्रज mām ekaṃ śaraṇaṃ vraja