2.4.4 चतुर्थी विभक्ति:

2.4.4 चतुर्थी विभक्ति: чатуртхИ вибхактиХ - четвертый падеж 

Четвертый падеж отвечает на вопрос (в ед.ч.)  कस्मै, कस्यै, कस्मै касмай, касйай, касмай – кому, чему

Посмотрите, как образуются सर्वनामपदानि сарванАмападАни в 4м падеже:

В каких случаях мы используем चतुर्थी विभक्ति: чатуртхИ вибхактиХ

1.      दानक्रिया дАнакрийА - действие отдачи по направлению кому, чему:


अहं गोविन्दाय पुष्पानि ददामि ахаМ говиндАйа пуШпАни дадАми – я Говинде цветы даю

कृष्णाय अर्पणम् अस्तु кРШНАйа арпаНам асту – пусть будет это подношением Кришне


*Обратите внимание: КОМУ даю – то слово стоит в 4м падеже, ЧТО даю – во 2м!


कृष्णाय (кРШНАйа – Кришне, 4й падеж)   फलम्  (пхалам – фрукт, 2й падеж )  ददामि дадАми (даю)

गोविन्दाय (гивиндАйа – Говинде, 4й)          जीवनं (джИванаМ – жизнь, 2й) ददामि дадАми (даю)

मन्दिराय (мандирАйа – для храма, 4й)       दानं (дАнаМ – пожертвование, 2й) ददामि дадАми (даю)

A)  अभ्यास:  अहं  कस्मै/कस्यै किं ददामि ахаМ касмай/касйай киМ дадАми – я кому что даю:

(सखी сакхИ, ж) 4й सख्यै сакхйай (उपहार: упахАраХ, м) 2й उपहारं упахАраМ ददामि дадАми – подруге подарок даю

(मूषक: мУШакаХ, м) 4й मूषकाय мУШакАйа (कर्कटी каркаТИ, ж) 2й कर्कटीं каркаТИМ ददामि дадАми –

хомячку огурчик даю

(राम: рАмаХ) 4й________________________ (कम्बलम् камбалам – одеяло) 2й________________________ ददामि

(राधा рАдхА) 4_________________________ (दन्तकूर्च: дантакУрчаХ – зубная щетка) 2_________________ ददामि

(सीता сИтА) 4__________________________ (चमस: чамасаХ – ложечка) 2___________________________ ददामि

(विष्णु: виШНуХ)4 ______________________ (ओदनम् оданам - рис) 2_____________________________________

(धेनु: дхенуХ - коровка) 4________________ (द्रोणी дроНИ – ведро) 2 _____________________________________

(हरि: хариХ) 4_________________________ (दीप: дИпаХ – огонек)  2 ____________________________________

(माता мАтА) 4          मात्रे мАтре – маме          (वेल्लनी велланИ – скалка) 2___________________________________

(पिता питА) 4        पित्रे питре – отцу               (अग्निपेटिका агнипеТикА – коробок спичек) 2_____________________

(सहोदरः саходараХ) ____________________ (दर्वी дарвИ – ковшик) 2______________________________________

B)  अभ्यास:  कृष्ण: कस्मै / कस्यै किं ददाति? кРШНаХ касмай/касйай киМ дадАти – Кришна кому/чему что дает:

योगिन् йогин (м) йог  योगिने йогине - йогу

पुत्र: путраХ (м) сын ___________________________

सेवक: савакаХ (м) слуга _______________________

गोपी гопИ (ж) гопи  ___________________________

पिता питА (м) папа      पित्रे питре – отцу

वैद्य: вайдйаХ (м) доктор _______________________

कुक्कुर: куккураХ (м) собака ___________________

लता латА (ж) Лата (имя) _______________________

सैनिक: сайникаХ (м) военному __________________

गोपालक: гопАлакаХ (м) пастуху ________________

गोपालिका гопАликА (ж) пастушке _______________

कर्मकर: кармакараХ (м) работник _______________



भोजनं ददाति

бходжанаМдадАти

еду дает

धनं ददाति

дханаМ дадАти

деньги дает

भक्तिं ददाति

бхактиМ дадАти

бхакти дает

2.      Нравится кому:


मह्यं मधुरं रोचते махйаМ мадхураМ рочате – мне сладкое нравится

तुभ्यं पठनं रोचते тубхйаМ паТханаМ рочате - тебе учеба нравится


*Обратите внимание, слово, обозначающее то, что/кто мне нравится, стоит в первом падеже, т.е. является субъектом действия, а не объектом:

3.      Слово, обозначающее цель, для чего что-то делается, чтобы. Со словом -अर्थम् артхам – для:


अहं पत्रिकायै लिखामि ахаМ патрикАйай ликхАми – я для газеты пишу

भवान्  आरोग्याय तरणं करोति бхавАн АрогйАйа тараНаМ кароти – ты для здоровья плаванием занимаешься. 

Посмотрите, как можно сказать то же самое со словом – अर्थम् артхам – для чего:

भवान्  आरोग्यार्थं तरणं करोति бхавАн Арогйа-артхам тараНаМ кароти – ты ради здоровья плаваешь

गीताभ्यास: एतेषु भगवद्गीताश्लोकेषु चतुर्थीविभक्तिरूपाणि परिशीलयतु gītābhyāsa: eteṣu bhagavad-gītā-ślokeṣu caturthī-vibhakti-rūpāṇi pariśīlayatu [1] - в этих Бхагавад Гита шлоках формы 4го падежа проанализируйте:

4.8  7.29  11.1  11.9  5.11  6.12  14.26  16.5  16.9  18.53  18.67

[1] https://vedabase.io/ru/library/bg/

परित्राणाय साधुनां विनाशाय च दुष्कृताम् ।

धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ।।


паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇  вина̄ш́а̄йа ча душкр̣та̄м

дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа   самбхава̄ми йуге йуге

 

अन्वय: анвайаХ


[ахам] са̄дхӯна̄м (6й, м, мн - преданных) паритра̄н̣а̄йа (4й, ср - для освобождения), 

душкр̣та̄м (6й, м, мн - злодеев) вина̄ш́а̄йа (4й, ср - для уничтожения), 

дхарма-сам̇стха̄пана-артха̄йа (4й, ср - для дхармы восстановления) ча (и) 

йуге йуге (7й, ср - век за веком) самбхава̄ми (появляюсь). (БГ 4.8)

Глагол - самбхава̄ми (появляюсь). Субъекта деятельности нет, но по окончанию глагола мы видим – это ахам (Я). Появляюсь «для чего?» - паритра̄н̣а̄йа (для освобождения), вина̄ш́а̄йа (для уничтожения), сам̇стха̄пана-артха̄йа (для восстановления) – все эти слова стоят в 4м падеже.

Про слово परित्राणाय паритра̄н̣а̄йа (паритрАНам) мы говорим, что оно  अकारान्त: नपुंसकलिङ्ग: चतुर्थी विभक्ति: एकवचनम् акАрАнтаХ, напуМсакалиГгаХ, чатуртхИ вибхактиХ, екавачанам (а, ср, 4й, ед). То же самое относится и к 2м другим словам. 

4.      Трансформация из одного во что-то другое, а также последствия действий:


दुर्जनस्य धनसम्पादनं मदाय भवति / कल्पते дурджанасйа дханасампАданаМ мадАйа бхавати/калпате – богатство злонамеренных людей приводит к одурманиванию (трансформ-ся в дурман)

गुरूणाम् उपदेशस्य श्रवणं हिताय भवेत् гурУНАм упадешасйа шраваНаМ хитАйа бхавет – послушание инструкциям гуру приводит к добру

C)  अभ्यास:  किं कस्मै / कस्यै भवति/कल्पते  киМ касмай/касйай бхавати/калпате – что к чему приводит:

भक्ति: (ज्ञानाम्) бхактиХ (джНьАнАм) ___ज्ञानाय джНьАнАйа___ कल्पते/भवति калпате/бхавати – бхакти (знание) к знанию приводит

एष: व्यवहार: (कष्टम्) еШаХ вйавахАраХ (каШТам) ________________________________ भवति бхавати –   это поведение (сложность) приводит

संस्कृतभाषाभ्यास: (अवगमनम्) саМскРта-бхАША-абхйАсаХ (авагаманам) ___________________ कल्पते калпате – практика Санскритского языка (понимание) приводит

साधुसङ्ग: (प्रीतिवर्धनम्) сАдхусаГгаХ (прИтивардханам) ________________________कल्पते калпате – садху-санга (увеличение любви) приводит

जप: (कर्मशौचम्) джапаХ (кармашаучам) ____________________________________ कल्पते калпате – джапа (очищение деятельности) приводит

D)  अभ्यास:  श्रीकृष्णसङ्कीर्तनम् कस्मै / कस्यै भवति/कल्पते  шрИ-кРШНа-саГкиртанам касмай/касйай бхавати/калпате - Шри Кришна Санкритана к чему приводит:

परं विजयते श्री-कृष्ण-सङ्कीर्तनम्


चेतो-दर्पण-मार्जनम् чето-дарпаНа-мАрджанам - очищение зеркала ума

चेतो-दर्पण-मार्जनाय чето-дарпаНа-мАрджанАйа

भव-महा-दावाग्नि-निर्वापणम् бхава-махА-дАвАгни-нирвАпаНам – погашение огня материального бытия

________________________________________________________________________

आनन्दाम्बुधिवर्धनम् Ананда-амбудхи-вардханам - увеличение океана блаженства ________________________________________________________________________

पूर्णामृतास्वादनम् пУрНа-Амрита-АсвАданам – дает чувствовать нектар

________________________________________________________________________

सर्वात्म-स्नपनम् сарва-Атма-снапанам – очищение всех душ ________________________________________________________________________

अमानित्वम् амАнитвам – смирение ___________________________________________

प्रेमवर्धनम् према-вардханам - увеличение любви _______________________________

5.      Со словом दर्शयति даршайати – показывает.


*Обратите внимание: КОМУ показываю – то слово стоит в 4м падеже, ЧТО – во 2м:


कृष्णः राधायै शुकं दर्शयति кРШНаХ рАдхАйай шукаМ даршайати – Кришна Радхе попугая показывает

कृष्णः तस्यै वृक्षं दर्शयति кРШНаХ тасйай вРкШаМ даршайати – Кришна ей дерево показывает

कृष्णः तस्मै क्षेत्रं दर्शयति кРШНаХ тасмай кШетраМ даршайати – Кришна ему поле показывает

 

6.      Слово, обозначающее предмет или существо, к кому испытывают отрицательные эмоции:


रावण: रामाय क्रुध्यति рАваНаХ рАмАйа крудхйати – Равана на Раму злится

बालक: मित्राय असूयति бАлакаХ  митрАйа асУйати – мальчик другу завидует

 

7.      Со словом अलम् алам – хватит, достаточно. Это слово используется с 3м и 4м падежами:


भीम: दुर्योधनाय अलम् бхИмаХ дурйодханАйа алам – Бхимы (одного) достаточно для (покорения) Дурйодханы

Обратите внимание, В 3м падеже значение अलम् алам немного другое:

अलं विषादेन алам виШАдена – хватит грусти

 

8.      Со словом «идти» куда, по направлению к – этот объект может быть во 2м или 4м падежах:


सीता ग्रामं/ग्रामाय गच्छति сИтА грАмаМ/грАмАйа гаччхати – Сита в деревню идет

अतिथि: गृहं/गृहाय आगच्छति атитхиХ гРхаМ/гРхАйа Агаччхати – гость в дом приходит

 

9.      Со словами नम: намаХ – поклоны и स्वस्ति свасти – благодать, кому:


गुरवे नम: гураве намаХ – учителю поклоны, НО:

अहं गुरुं नमस्करोमि ахаМ гуруМ намаскароми – я учителю кланяюсь (2й падеж)

सर्वेभ्य: स्वस्ति भवतु сарвебхйаХ свасти бхавату – пусть у всех будет благодать, НО:

सर्वेषां स्वस्ति भवतु сарвеШАМ свасти бхавату - пусть у всех будет благодать (6й падеж использован в этой мантре, однако это скорее исключение, нежели правило)

ॐ नमो भगवते वासुदेवाय - оМ намо бхагавате вАсудевАйа

Ом поклоны Господу Васудеве


कृष्णबीजमन्त्र: кРШНабИджамантраХ – Кришна-биджа мантра:


ॐ कृष्णाय गोविन्दाय गोपीजनवल्लभाय स्वाहा

оМ кРШНАйа говиндАйа гопИджанаваллабхАйа свАхА

ом Кришне Говинде Дорогому и Любимому всеми людьми и гопи – благословения!

E)  अभ्यास: कस्मै नम:? касмай намаХ – поклоны Кому? Поставьте имена Кришны в 4 падеж:

श्री कृष्णाष्टोत्तरशतनामावलि: шРИ кРШНа-аШТоттара-шата-нАма-АвалиХ

Из гимна «108 Имен Кришны»


ॐ (कृष्ण:) कृष्णाय नम:         ауМ кРШНАйа намаХ

ॐ (वासुदेव:) вАсудеваХ (сын Васудевы) ____________________________________ नम:

ॐ (सनातन:) санАтанаХ (вечный) __________________________________________ नम:

ॐ (हरि:) хариХ (Хари) _____________________________________________________

ॐ (गोविन्द:) говиндаХ (Говинда) _____________________________________________

ॐ (योगिनाम्पति:) йогинАмпатиХ (Господь йогов) _______________________________

ॐ (धेनुकासुरभञ्जन:) дхенукАсурабхаНьджанаХ (убийца Дхенукасуры) ________________________________________________________________________

ॐ (यमलार्जुनभञ्जन:) йамалАрджунабхаНьджанаХ (Тот, Кто разрушил деревья 

Ямала-Арджуна) _________________________________________________________

ॐ (गोपगोपीश्वर:) гопагопИшвараХ (Господь пастушков и пастушек) _________________________________________________________________________

ॐ (गोपाल:) гопАлаХ (Тот, кто заботится о коровах) _____________________________

ॐ (कम्सारि:) камсАриХ (Враг Камсы) _________________________________________

ॐ (विष्णु:) виШНуХ (Вишну) _________________________________________________

ॐ (जगद्गुरु:) джагадгуруХ (Гуру Вселенной) ___________________________________

ॐ (पार्थसारथि:) пАртхасАратхиХ (Колесничий Арджуны) _________________________

Во многих случаях фразу с использованием 4го падежа можно заменить на фразу с 6м падежом плюс कृते кРте (для). Зачем это делать? 6й падеж в Санскрите очень широко употребляем, им можно заменить разные выражения. Поэтому в школе Самскрита Бхарати после 1го падежа изучают сразу 6й.

 

Посмотрите на этот пример:


बालिका अध्यापिकायै सेवफलं ददाति  бАликА адхйАпикАйай севапхалаМ дадАти – девочка учительнице яблоко дает  - 4й падеж

बालिका अध्यापिकाया: कृते सेवफलं ददाति бАликА адхйАпикАйАХ кРте севапхалаМ дадАти – девочка учительнице (дословно: для учительницы) яблоко дает - 6й+कृते [1]

 

 [1] Подробнее смотрите 6й+कृते с примерами в разделе 6го падежа

F) अभ्यास: एतानि पदानि त्रिषु वचनेषु लिखतु etāni padāni triṣu vacaneṣu likhatu – слова в трех числах напишите

Для выполнения данного задания вам понадобятся главные таблица, где вы сможете посмотреть, как склоняется двойное число существительных, имеющих разные окончания https://drive.google.com/file/d/1iYVEFPvtNQKiC7fkggXqzgfwOswao4oc/view 

ВИДЕО-УПРАЖНЕНИЕ - прослушайте мультик, выполните упражнение. Проверьте себя - текст в файле пдф рядом с видео

Мультфильм - 4й Падеж

Vibhaktis cartoons-4.pdf

пдф с текстом

Видеоурок

2.4.4 चतुर्थी विभक्ति: чатуртхИ вибхактиХ - четвертый падеж