2.4.4 चतुर्थी विभक्ति:
2.4.4 चतुर्थी विभक्ति: чатуртхИ вибхактиХ - четвертый падеж
Четвертый падеж отвечает на вопрос (в ед.ч.) कस्मै, कस्यै, कस्मै касмай, касйай, касмай – кому, чему
Посмотрите, как образуются सर्वनामपदानि сарванАмападАни в 4м падеже:
В каких случаях мы используем चतुर्थी विभक्ति: чатуртхИ вибхактиХ
1. दानक्रिया дАнакрийА - действие отдачи по направлению кому, чему:
अहं गोविन्दाय पुष्पानि ददामि ахаМ говиндАйа пуШпАни дадАми – я Говинде цветы даю
कृष्णाय अर्पणम् अस्तु кРШНАйа арпаНам асту – пусть будет это подношением Кришне
*Обратите внимание: КОМУ даю – то слово стоит в 4м падеже, ЧТО даю – во 2м!
कृष्णाय (кРШНАйа – Кришне, 4й падеж) फलम् (пхалам – фрукт, 2й падеж ) ददामि дадАми (даю)
गोविन्दाय (гивиндАйа – Говинде, 4й) जीवनं (джИванаМ – жизнь, 2й) ददामि дадАми (даю)
मन्दिराय (мандирАйа – для храма, 4й) दानं (дАнаМ – пожертвование, 2й) ददामि дадАми (даю)
A) अभ्यास: अहं कस्मै/कस्यै किं ददामि ахаМ касмай/касйай киМ дадАми – я кому что даю:
(सखी сакхИ, ж) 4й सख्यै сакхйай (उपहार: упахАраХ, м) 2й उपहारं упахАраМ ददामि дадАми – подруге подарок даю
(मूषक: мУШакаХ, м) 4й मूषकाय мУШакАйа (कर्कटी каркаТИ, ж) 2й कर्कटीं каркаТИМ ददामि дадАми –
хомячку огурчик даю
(राम: рАмаХ) 4й________________________ (कम्बलम् камбалам – одеяло) 2й________________________ ददामि
(राधा рАдхА) 4_________________________ (दन्तकूर्च: дантакУрчаХ – зубная щетка) 2_________________ ददामि
(सीता сИтА) 4__________________________ (चमस: чамасаХ – ложечка) 2___________________________ ददामि
(विष्णु: виШНуХ)4 ______________________ (ओदनम् оданам - рис) 2_____________________________________
(धेनु: дхенуХ - коровка) 4________________ (द्रोणी дроНИ – ведро) 2 _____________________________________
(हरि: хариХ) 4_________________________ (दीप: дИпаХ – огонек) 2 ____________________________________
(माता мАтА) 4 मात्रे мАтре – маме (वेल्लनी велланИ – скалка) 2___________________________________
(पिता питА) 4 पित्रे питре – отцу (अग्निपेटिका агнипеТикА – коробок спичек) 2_____________________
(सहोदरः саходараХ) ____________________ (दर्वी дарвИ – ковшик) 2______________________________________
B) अभ्यास: कृष्ण: कस्मै / कस्यै किं ददाति? кРШНаХ касмай/касйай киМ дадАти – Кришна кому/чему что дает:
योगिन् йогин (м) йог योगिने йогине - йогу
पुत्र: путраХ (м) сын ___________________________
सेवक: савакаХ (м) слуга _______________________
गोपी гопИ (ж) гопи ___________________________
पिता питА (м) папа पित्रे питре – отцу
वैद्य: вайдйаХ (м) доктор _______________________
कुक्कुर: куккураХ (м) собака ___________________
लता латА (ж) Лата (имя) _______________________
सैनिक: сайникаХ (м) военному __________________
गोपालक: гопАлакаХ (м) пастуху ________________
गोपालिका гопАликА (ж) пастушке _______________
कर्मकर: кармакараХ (м) работник _______________
भोजनं ददाति
бходжанаМдадАти
еду дает
धनं ददाति
дханаМ дадАти
деньги дает
भक्तिं ददाति
бхактиМ дадАти
бхакти дает
2. Нравится кому:
मह्यं मधुरं रोचते махйаМ мадхураМ рочате – мне сладкое нравится
तुभ्यं पठनं रोचते тубхйаМ паТханаМ рочате - тебе учеба нравится
*Обратите внимание, слово, обозначающее то, что/кто мне нравится, стоит в первом падеже, т.е. является субъектом действия, а не объектом:
3. Слово, обозначающее цель, для чего что-то делается, чтобы. Со словом -अर्थम् артхам – для:
अहं पत्रिकायै लिखामि ахаМ патрикАйай ликхАми – я для газеты пишу
भवान् आरोग्याय तरणं करोति бхавАн АрогйАйа тараНаМ кароти – ты для здоровья плаванием занимаешься.
Посмотрите, как можно сказать то же самое со словом – अर्थम् артхам – для чего:
भवान् आरोग्यार्थं तरणं करोति бхавАн Арогйа-артхам тараНаМ кароти – ты ради здоровья плаваешь
गीताभ्यास: एतेषु भगवद्गीताश्लोकेषु चतुर्थीविभक्तिरूपाणि परिशीलयतु gītābhyāsa: eteṣu bhagavad-gītā-ślokeṣu caturthī-vibhakti-rūpāṇi pariśīlayatu [1] - в этих Бхагавад Гита шлоках формы 4го падежа проанализируйте:
4.8 7.29 11.1 11.9 5.11 6.12 14.26 16.5 16.9 18.53 18.67
परित्राणाय साधुनां विनाशाय च दुष्कृताम् ।
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ।।
паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇ вина̄ш́а̄йа ча душкр̣та̄м
дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа самбхава̄ми йуге йуге
अन्वय: анвайаХ
[ахам] са̄дхӯна̄м (6й, м, мн - преданных) паритра̄н̣а̄йа (4й, ср - для освобождения),
душкр̣та̄м (6й, м, мн - злодеев) вина̄ш́а̄йа (4й, ср - для уничтожения),
дхарма-сам̇стха̄пана-артха̄йа (4й, ср - для дхармы восстановления) ча (и)
йуге йуге (7й, ср - век за веком) самбхава̄ми (появляюсь). (БГ 4.8)
Глагол - самбхава̄ми (появляюсь). Субъекта деятельности нет, но по окончанию глагола мы видим – это ахам (Я). Появляюсь «для чего?» - паритра̄н̣а̄йа (для освобождения), вина̄ш́а̄йа (для уничтожения), сам̇стха̄пана-артха̄йа (для восстановления) – все эти слова стоят в 4м падеже.
Про слово परित्राणाय паритра̄н̣а̄йа (паритрАНам) мы говорим, что оно अकारान्त: नपुंसकलिङ्ग: चतुर्थी विभक्ति: एकवचनम् акАрАнтаХ, напуМсакалиГгаХ, чатуртхИ вибхактиХ, екавачанам (а, ср, 4й, ед). То же самое относится и к 2м другим словам.
4. Трансформация из одного во что-то другое, а также последствия действий:
दुर्जनस्य धनसम्पादनं मदाय भवति / कल्पते дурджанасйа дханасампАданаМ мадАйа бхавати/калпате – богатство злонамеренных людей приводит к одурманиванию (трансформ-ся в дурман)
गुरूणाम् उपदेशस्य श्रवणं हिताय भवेत् гурУНАм упадешасйа шраваНаМ хитАйа бхавет – послушание инструкциям гуру приводит к добру
C) अभ्यास: किं कस्मै / कस्यै भवति/कल्पते киМ касмай/касйай бхавати/калпате – что к чему приводит:
भक्ति: (ज्ञानाम्) бхактиХ (джНьАнАм) ___ज्ञानाय джНьАнАйа___ कल्पते/भवति калпате/бхавати – бхакти (знание) к знанию приводит
एष: व्यवहार: (कष्टम्) еШаХ вйавахАраХ (каШТам) ________________________________ भवति бхавати – это поведение (сложность) приводит
संस्कृतभाषाभ्यास: (अवगमनम्) саМскРта-бхАША-абхйАсаХ (авагаманам) ___________________ कल्पते калпате – практика Санскритского языка (понимание) приводит
साधुसङ्ग: (प्रीतिवर्धनम्) сАдхусаГгаХ (прИтивардханам) ________________________कल्पते калпате – садху-санга (увеличение любви) приводит
जप: (कर्मशौचम्) джапаХ (кармашаучам) ____________________________________ कल्पते калпате – джапа (очищение деятельности) приводит
D) अभ्यास: श्रीकृष्णसङ्कीर्तनम् कस्मै / कस्यै भवति/कल्पते шрИ-кРШНа-саГкиртанам касмай/касйай бхавати/калпате - Шри Кришна Санкритана к чему приводит:
परं विजयते श्री-कृष्ण-सङ्कीर्तनम्
चेतो-दर्पण-मार्जनम् чето-дарпаНа-мАрджанам - очищение зеркала ума
चेतो-दर्पण-मार्जनाय чето-дарпаНа-мАрджанАйа
भव-महा-दावाग्नि-निर्वापणम् бхава-махА-дАвАгни-нирвАпаНам – погашение огня материального бытия
________________________________________________________________________
आनन्दाम्बुधिवर्धनम् Ананда-амбудхи-вардханам - увеличение океана блаженства ________________________________________________________________________
पूर्णामृतास्वादनम् пУрНа-Амрита-АсвАданам – дает чувствовать нектар
________________________________________________________________________
सर्वात्म-स्नपनम् сарва-Атма-снапанам – очищение всех душ ________________________________________________________________________
अमानित्वम् амАнитвам – смирение ___________________________________________
प्रेमवर्धनम् према-вардханам - увеличение любви _______________________________
5. Со словом दर्शयति даршайати – показывает.
*Обратите внимание: КОМУ показываю – то слово стоит в 4м падеже, ЧТО – во 2м:
कृष्णः राधायै शुकं दर्शयति кРШНаХ рАдхАйай шукаМ даршайати – Кришна Радхе попугая показывает
कृष्णः तस्यै वृक्षं दर्शयति кРШНаХ тасйай вРкШаМ даршайати – Кришна ей дерево показывает
कृष्णः तस्मै क्षेत्रं दर्शयति кРШНаХ тасмай кШетраМ даршайати – Кришна ему поле показывает
6. Слово, обозначающее предмет или существо, к кому испытывают отрицательные эмоции:
रावण: रामाय क्रुध्यति рАваНаХ рАмАйа крудхйати – Равана на Раму злится
बालक: मित्राय असूयति бАлакаХ митрАйа асУйати – мальчик другу завидует
7. Со словом अलम् алам – хватит, достаточно. Это слово используется с 3м и 4м падежами:
भीम: दुर्योधनाय अलम् бхИмаХ дурйодханАйа алам – Бхимы (одного) достаточно для (покорения) Дурйодханы
Обратите внимание, В 3м падеже значение अलम् алам немного другое:
अलं विषादेन алам виШАдена – хватит грусти
8. Со словом «идти» куда, по направлению к – этот объект может быть во 2м или 4м падежах:
सीता ग्रामं/ग्रामाय गच्छति сИтА грАмаМ/грАмАйа гаччхати – Сита в деревню идет
अतिथि: गृहं/गृहाय आगच्छति атитхиХ гРхаМ/гРхАйа Агаччхати – гость в дом приходит
9. Со словами नम: намаХ – поклоны и स्वस्ति свасти – благодать, кому:
गुरवे नम: гураве намаХ – учителю поклоны, НО:
अहं गुरुं नमस्करोमि ахаМ гуруМ намаскароми – я учителю кланяюсь (2й падеж)
सर्वेभ्य: स्वस्ति भवतु сарвебхйаХ свасти бхавату – пусть у всех будет благодать, НО:
सर्वेषां स्वस्ति भवतु сарвеШАМ свасти бхавату - пусть у всех будет благодать (6й падеж использован в этой мантре, однако это скорее исключение, нежели правило)
ॐ नमो भगवते वासुदेवाय - оМ намо бхагавате вАсудевАйа
Ом поклоны Господу Васудеве
कृष्णबीजमन्त्र: кРШНабИджамантраХ – Кришна-биджа мантра:
ॐ कृष्णाय गोविन्दाय गोपीजनवल्लभाय स्वाहा
оМ кРШНАйа говиндАйа гопИджанаваллабхАйа свАхА
ом Кришне Говинде Дорогому и Любимому всеми людьми и гопи – благословения!
E) अभ्यास: कस्मै नम:? касмай намаХ – поклоны Кому? Поставьте имена Кришны в 4 падеж:
श्री कृष्णाष्टोत्तरशतनामावलि: шРИ кРШНа-аШТоттара-шата-нАма-АвалиХ
Из гимна «108 Имен Кришны»
ॐ (कृष्ण:) कृष्णाय नम: ауМ кРШНАйа намаХ
ॐ (वासुदेव:) вАсудеваХ (сын Васудевы) ____________________________________ नम:
ॐ (सनातन:) санАтанаХ (вечный) __________________________________________ नम:
ॐ (हरि:) хариХ (Хари) _____________________________________________________
ॐ (गोविन्द:) говиндаХ (Говинда) _____________________________________________
ॐ (योगिनाम्पति:) йогинАмпатиХ (Господь йогов) _______________________________
ॐ (धेनुकासुरभञ्जन:) дхенукАсурабхаНьджанаХ (убийца Дхенукасуры) ________________________________________________________________________
ॐ (यमलार्जुनभञ्जन:) йамалАрджунабхаНьджанаХ (Тот, Кто разрушил деревья
Ямала-Арджуна) _________________________________________________________
ॐ (गोपगोपीश्वर:) гопагопИшвараХ (Господь пастушков и пастушек) _________________________________________________________________________
ॐ (गोपाल:) гопАлаХ (Тот, кто заботится о коровах) _____________________________
ॐ (कम्सारि:) камсАриХ (Враг Камсы) _________________________________________
ॐ (विष्णु:) виШНуХ (Вишну) _________________________________________________
ॐ (जगद्गुरु:) джагадгуруХ (Гуру Вселенной) ___________________________________
ॐ (पार्थसारथि:) пАртхасАратхиХ (Колесничий Арджуны) _________________________
Во многих случаях фразу с использованием 4го падежа можно заменить на фразу с 6м падежом плюс कृते кРте (для). Зачем это делать? 6й падеж в Санскрите очень широко употребляем, им можно заменить разные выражения. Поэтому в школе Самскрита Бхарати после 1го падежа изучают сразу 6й.
Посмотрите на этот пример:
बालिका अध्यापिकायै सेवफलं ददाति бАликА адхйАпикАйай севапхалаМ дадАти – девочка учительнице яблоко дает - 4й падеж
बालिका अध्यापिकाया: कृते सेवफलं ददाति бАликА адхйАпикАйАХ кРте севапхалаМ дадАти – девочка учительнице (дословно: для учительницы) яблоко дает - 6й+कृते [1]
[1] Подробнее смотрите 6й+कृते с примерами в разделе 6го падежа
F) अभ्यास: एतानि पदानि त्रिषु वचनेषु लिखतु etāni padāni triṣu vacaneṣu likhatu – слова в трех числах напишите
Для выполнения данного задания вам понадобятся главные таблица, где вы сможете посмотреть, как склоняется двойное число существительных, имеющих разные окончания https://drive.google.com/file/d/1iYVEFPvtNQKiC7fkggXqzgfwOswao4oc/view
ВИДЕО-УПРАЖНЕНИЕ - прослушайте мультик, выполните упражнение. Проверьте себя - текст в файле пдф рядом с видео
Мультфильм - 4й Падеж
пдф с текстом
Видеоурок
2.4.4 चतुर्थी विभक्ति: чатуртхИ вибхактиХ - четвертый падеж