2.4.3 तृतीया विभक्ति:
2.4.3 तृतीया विभक्ति: тРтИйА вибхактиХ - третий падеж
Третий падеж отвечает на вопрос (в ед.ч.) केन, कया, केन кена, кайА, кена – кем, чем
Посмотрите, как образуются सर्वनामपदानि сарванАмападАни в 3м падеже:
В каких случаях мы используем तृतीया विभक्ति: тРтИйА вибхактиХ
1. Инструмент действия, кем, чем:
कृषक: हलेन कर्षति кРШакаХ халена каРШати – земледелец плугом вспахивает
अहं कुञ्चिकया तालम् उद्घाटयामि ахаМ куНьчикайА тАлам удгхАТайАми – я ключом замок открываю
सा कमलै: मालां करोति сА камалайХ мАлАМ кароти – она (с) лотосами гирлянду делает
सा पिष्टपचनेन पाकं करोति сА пиШТапачанена пАкаМ кароти – она (на) сковороде готовит
सा मल्लिकया अर्पणं करोति сА малликайА арпаНаМ кароти – она (с) жасмином подношение делает
A) अभ्यास: अहं केन/कया खादामि? ахаМ кена/кайА кхАдАми – я чем ем:
अहं खादामि >>>
मुखम् мукхам (ср) рот मुखेन мукхена ртом
हस्त: хастаХ (м) рука ___________________________
चमस: чамасаХ (м) ложка ________________________
शूलिका шУликА (ж) вилка ______________________
दन्ता: дантАХ – зубы (м, мн.ч.) _______________ зубами
B) अभ्यास: केशव: केन/कया किं करोति кешаваХ кена/кайА киМ кароти – Кешава что чем делает:
केशव: (कर्तरी) कर्तर्या कागदं कर्तयति кешаваХ (картарИ) картарйА кАгадаМ картайати – Кешава ножницами бумагу режет
केशव: (उट्टङ्कनयन्त्रम्) кешаваХ (уТТаГканайантрам) ___________ उट्टङ्कनं करोति уТТаГканаМ кароти – Кешава (печатная машинка) печатает
____________ (दूरवाणी) (дУравАНИ) _______________________ सम्भाषणं करोति самбхАШаНаМ кароти – Кешава (телефон) разговаривает
____________(लेखनी) (лекханИ) __________________ अक्षराणि लिखति акШарАНи ликхати – (ручка) пишет буквы
____________(स्यूत:) (сйУтаХ) ____________________ वस्तूनि आनयति вастУни Анайати – (сумка) вещи приносит
____________ (दन्तकूर्च:) (дантакУрчаХ) _________________ दन्तधावनं करोति дантадхАванаМ кароти – Кешава (зубная щетка) зубы чистит
2. Со словами सह саха - с, विना винА – без (слово विना уже приведено в примерах 2го падежа):
मित्रेण सह नगरं गच्छामि митреНа саха нагараМ гаччхАми – с другом иду в город
पुत्रेण सह चलनचित्रं पश्यामि путреНа саха чаланачитраМ пашйАми – с сыном фильм смотрю
C) अभ्यास: सा केन/कया सह/विना किम् करोति сА кена/кайА саха/винА ким кароти – Она с кем/чем без кого/чего что делает:
सीता (राम:) रामेण सह वनं गच्छति сИтА (рАмаХ) рАмеНа саха ванаМ гаччхати – Сита с Рамой в лес идет
सीता (राम:) रामेण विना न खादति сИтА (рАмаХ) рАмеНа винА на кхАдати – Сита без Рамы не ест
सा (पति:) сА (патиХ) पत्या патйА विना मन्दिरे निवसति винА мандире нивасати – она без мужа в ашраме живет [1]
[1] патиХ – и-кАрАнтаХ, особая форма склонения, не по типу «хариХ» или «муниХ». Смотрите таблицы склонения существительных в конце ЧАСТИ 2 (тема 2.10)
सा (पुत्रौ) сА (путрау - двивач) पुत्राभ्यां путрАбхйАМ सह मन्दिरे निवसति саха мандире нивасати – она с двумя сыновьями в ашраме проживает
सा (भिक्षुक:) сА (бхикШукаХ) ________________ सह भाषते саха бхАШате – она с бедняком говорит
सा (वानर:) сА (вАнараХ) ____________________ सह क्रीडति саха крИДати – она с обезьянкой играет
सा (सखी) сА (сакхИ) _______________________ विना लङ्कायां तिष्ठति лаГкАйАМ тиШТхати – она без подруги на Ланке находится
सा (प्रिय:) сА (прийаХ) ______________________ विना न जीवति винА на джИвати – она без любимого не живет
सा (तुलसी) сА (туласИ) ______________________विना भोजनं न निवेदयति винА бходжанаМ на ниведайати - она без Туласи еду не предлагает
3. Передвигаться с помощью транспорта:
अहं लोकयानेन गच्छामि ахаМ локайАнена гаччхАми – я автобусом передвигаюсь
स: कार्यानेन ग्रामं गच्छति саХ кАрйАнена грАмаМ гаччхати – он на машине в деревню едет
D) अभ्यास: माता केन /कया गच्छति? мАтА кена/кайА гаччхати – мама (на) чем едет:
माता गच्छति >>>
यन्त्रद्विचक्रिका йантрадвичакрикА (ж) мотобайк
यन्त्रद्विचक्रिकया йантрадвичакрикайА (ж) на мотобайке
द्विचक्रिका двичакрикА (ж) велосипед _______________
विमानम् виманам (ср) самолет ____________________
रेलयानम् релайАнам (ср) поезд _____________________
नौका наукА (ж) корабль __________________________
भाटकयानम् бхАТакайАнам (ср) такси ________________
व्योमयानम् вйомайАнам (ср) ракета _________________
उदग्रयानम् удаграйАнам (ср) вертолет _______________
4. C абстрактными существительными [2] - भाववाचकम् бхАвавАчакам. По причине чего:
[2] Абстрактное существительное указывает скорее на идею, нежели на конкретный объект
मम आगमनेन स: सन्तुष्ट: мама Агаманена саХ сантуШТаХ – так как я пришел, он счастлив
अनारोग्येन अहं खिन्न: анАрогйена ахаМ кхиннаХ – по причине болезни я грустен
5. Со словами эмоций, состояний, как:
अहं सन्तोषेण आम्रफलं खादामि ахаМ сантоШеНа АмрапхалаМ кхАдАми – я счастливо манго ем
पापिन: दु:खेन जीवन्ति пАпинаХ дуХкхена джИванти – грешники несчастливо живут
E) अभ्यास: बालिका कथं पठति? бАликА катхаМ паТхати – девочка как читает:
बालिका पठति >>>
प्रीति: прИтиХ (ж) любовь प्रीत्या прИтйА – с любовью
आनन्द: АнандаХ (м) блаженство ____________________
त्वरा тварА (ж) торопливость _______________________
विनय: винайаХ (м) смирение _______________________
उत्साह: утсАхаХ (м) энтузиазм _____________________
F) अभ्यास: पदानां तृतीयाविभक्त्यन्तं रूपं लिखतु падАнАМ тРтИйАвибхактйантаМ рУпаМ ликхату – слова в 3м падеже напишите:
"एतत् किम्" (कुतूहलम्) «етат ким» (кутУхалам) कुतूहलेन кутУхалена पत्नी पतिं पृष्टवती патнИ патиМ пРШТаватИ – «что это» с интересом жена мужа спросила
माता (क्रोध:) мАтА (кродхаХ) _______________________________ बालकं ताडयति бАлакаМ тАДайати – мама (злость) мальчика ругает
निर्धन: (कष्टम्) нирдханаХ (каШТам) _________________________ धनं सम्पादयति дханаМ сапАдайати – бедняк (трудность) пропитание получает
स: सदा (रूक्षता) саХ садА (рукшатА) ________________________ व्यवहरति вйавахарати – он всегда (резкость) ведет себя
मया (विशेषता) майА (вишеШатА) ___________________ किमपि वक्तव्यं नास्ति кимапи вактавйаМ нАсти – мне (особенность) нечего сказать нет
भवान् (सहना) бхавАн (саханА) _____________________ कार्यं करोतु кАрйаМ кароту – ты (терпение) работу делай
वार्तां श्रुत्वा सा (तृप्ति:) вАртАМ шрутвА (тРптиХ) _______________ नि:श्वसितवती ниХшваситавати – новости услышав (удовлетворение) вздохнула
मेघगर्जनं श्रुत्वा स: (भयम्) мегхагарджанаМ шрутвА саХ (бхайам) _________________ कम्पते кампате – гром услышав он (страх) вздрогнул
रमा-रमेशयो: विवाह: (वैभवम्) рамА-рамешайоХ вивАхаХ (вайбхавам) ______________ प्रवृत्त: правРттаХ – РамЫ (Сита) и РАмы свадьба (величие) прошла
6. Расплачиваясь деньгами, чем:
सा शतरूप्यकै: शाटिकां क्रीणाति сА шата-рУпйакаиХ шАТикАМ крИНАти – она (с помощью, чем) сотней рупий сари покупает (оплачивает)
अहं दशरूप्यकै: भोजनं क्रीणामि ахаМ даша-рУпйакаиХ бходжанаМ крИНАми – я десятью рупиями еду покупаю (оплачиваю)
7. Со словом अलम् алам – хватит, достаточно. Это слово используется с 3м и 4м падежами:
अलं विषादेन алам виШАдена – хватит грусти
अलम् विवादेन алам вивАдена – хватит обсуждений
ŚB 4.11.7
मनुरुवाच
अलं वत्सातिरोषेण तमोद्वारेण पाप्मना ।
येन पुण्यजनानेतानवधीस्त्वमनागस: ॥ ७ ॥
manur uvāca
alaṁ vatsa atiroṣeṇa tamo-dvāreṇa pāpmanā
yena puṇya-janān etān avadhīs tvam anāgasaḥ
Господь Ману сказал [Дхруве Махараджу] -
Ватса (мой мальчик), алам (достаточно) ати-рошен̣а (чрезмерным гневом), тамах̣-два̄рен̣а (путем невежества) па̄пмана̄ (греховным),
йена (которым) эта̄н (всех этих) пун̣йа-джана̄н (якшей) ана̄гасах̣ (невинных) твам авадхӣх̣ (ты убил)
8. Со словом खादयति khādayati в каузативе с णिच्-प्रत्ययः ṇic-pratyayaḥ
Обратите внимание на интересную форму, в которой употреблен 3й падеж. णिच्-प्रत्ययः ṇic-pratyayaḥ - суффикс «Нич» в значении каузатива, побуждение кого-то что-то сделать, со словами, обозначающими «кормить». При этом с некоторыми будет употреблен 2й падеж, а с некоторыми – 3й
2й падеж
भोजयति, भक्षयति, आशयति, पाययति
bhojayati, bhakṣayati, āśayati – кормит, pāyayati - поит
माता पुत्रम् ओदनं भोजयति
mātā putram (2й) odanaṃ (2й) bhojayati – мама кормит сына рисом
सीता चिक्रोडं बदरीं भोजयति। sītā cikroḍaṃ badarīṃ bhojayati। Сита белку ягодой кормит
3й падеж
आदयति, खादयति ādayati, khādayati - кормит
माता पुत्रेण ओदनं खादयति
mātā putreṇa (3й) odanaṃ (2й) khādayati – мама кормит сына рисом
सीता चिक्रोडेन बदरीं खादयति। sītā cikroḍena badarīṃ khādayati|
Сита белку ягодой кормит
गीताभ्यास: एतेषु भगवद्गीताश्लोकेषु तृतीयाविभक्तिरूपाणि परिशीलयतु gītābhyāsa: eteṣu bhagavad-gītā-ślokeṣu tṛtīyā-vibhakti-rūpāṇi pariśīlayatu [1] - в этих Бхагавад Гита шлоках формы 3го падежа проанализируйте:
14.26 5.11 5.19 6.35 7.13 7.20 8.8 10.16 11.48 11.53 1.3 1.14 1.24 2.16 2.55 3.18 3.38 3.39 4.10 4.15
G) अभ्यास: एतानि पदानि त्रिषु वचनेषु लिखतु etāni padāni triṣu vacaneṣu likhatu – слова в трех числах напишите
Для выполнения данного задания вам понадобятся главные таблица, где вы сможете посмотреть, как склоняется двойное число существительных, имеющих разные окончания https://drive.google.com/file/d/1iYVEFPvtNQKiC7fkggXqzgfwOswao4oc/view
मां च योऽव्यभिचारेण भक्तियोगेन सेवते ।
स गुणान्समतीत्यैतान्ब्रह्मभूयाय कल्पते ।।
ма̄м̇ ча йо ’вйабхича̄рен̣а бхакти-йогена севате
са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н брахма-бхӯйа̄йа калпате
अन्वय: анвайаХ
йах̣ (1й, м – тот, кто) ча (также) авйабхича̄рен̣а (3й, м - неуклонным)
бхакти-йогена (3й, м - преданным служением) ма̄м (2й - Мне); севате (служит),
сах̣ (1й, м - он) эта̄н гун̣а̄н (2й, м, мн.ч - эти гуны) саматӣтйа (превзойдя)
брахма-бхӯйа̄йа (для достижения уровня Брахмана) калпате (годится). (БГ 14.26)
Глагол в 1м предложении - севате (служит). От него задаем вопросы: служит кто - йах̣ (1й, м – тот, кто), служит кому - ма̄м (2й - Мне), служит чем - авйабхича̄рен̣а бхакти-йогена (3й, м - неуклонным преданным служением).
Про слово भक्तियोगेन бхакти-йогена (бхакти-йогаХ) мы говорим अकारान्त: पुंलिङ्ग: तृतीया विभक्ति: एकवचनम् а-кАрАнтаХ пуМлиГгаХ тРтИйА-вибхактиХ екавачанам (так выглядит схема подробного анализа, который мы делаем с каждым словом при полном разборе шлоки).
Соответственно, то же самое мы говорим про прилагательное, описывающее эту бхакти-йогу - авйабхича̄рен̣а (а, м, 3й, ед.ч - неуклонным).
ВИДЕО-УПРАЖНЕНИЕ - прослушайте мультик, выполните упражнение. Проверьте себя - текст в файле пдф рядом с видео
Мультфильм - 3й Падеж
пдф с текстом
Видеоурок
2.4.3 तृतीया विभक्ति: тРтИйА вибхактиХ - третий падеж