Literatura Japonesa

Sección mantenida por: Eva y Cristina.

Historia

La literatura japonesa abarca un período de casi dos milenios de escritos. En las obras más tempranas vemos la influencia de la literatura china, pero Japón desarrolló su propio estilo con rapidez.

Periodo Nara (710-794)

La literatura japonesa tiene sus orígenes en la tradición oral, los primeros registros de esta literatura se realizaron en el siglo VIII después de que se introdujese el sistema de escritura desde China. El Kojiki (registro de las materias antiguas) y Nihon shoki (crónica de Japón) fueron dos proyectos del gobierno que se acabaron en el 712 y 720 respectivamente. La obra más brillante de este periodo fue el Man’yoshu , una antología de 4500 poemas compuestos por personas de todas las razones sociales y se recopiló alrededor de 759. También empezó a trabajarse el “tanka” versos de 31 sílabas (5-7-5-7-7). En 905 se publicó bajo encargo del emperador la antología poética: Kokin wakashu o Kokinshu, una colección de poemas antiguos y modernos. Fue una publicación muy importante.

Periodo Heian (794-1185)

En la resplandeciente cultura aristocrática que florecía en el siglo XI, cuando el uso del alfabeto hiragana derivado del chino estaba extendiéndose, las damas de la corte tuvieron el papel principal en el desarrollo de la literatura. Una de ellas, Murasaki Shikibu escribió una novela Genji monogatari (El relato de Genji) de 54 capítulos (a principios del siglo XI); Sei Shonagon escribió Makura no shosi (El libro de la almohada) una colección de ensayos y notas (alrededor de 996). La aparición de Konjaku monogatari (Relatos de un tiempo que ya ha pasado) alrededor de 1120 añadió una nueva dimensión a la literatura. Esta colección de más de 1000 budistas y relatos seglares de la India, China y Japón es importante por la cantidad de descripciones de la vida de la nobleza y de la vida del pueblo en el Japón de aquel tiempo.

Periodo Kamakura-Muromachi (1185-1573)

En la última mitad del siglo XII, los guerreros del clan Taira (Heike) se apoderaron del poder imperial de la corte, formando una nueva aristocracia. Heike mono-gatari (El relato de Heike) retrata los triunfos y derrotas de los taira en sus guerras con el clan minamoto (genji) y fue terminado en la primera mitad del siglo XIII. Este periodo también produjo literatura intimistas como Chomei’s Hojoki de Kamo (Descripción de mi cabaña) (1212), que reflexiona sobre la incertidumbre de la existencia; Yoshida Kenko’s Tsurezuregusa (Ensayos en el tiempo libre) (1330) una obra con impresionantes reflexiones sobre la vida. Los dos trabajos plantean la cuestión de la salvación espiritual.

Periodo Edo (1603-1868)

En este periodo emergieron dos figuras muy importantes en la prosa: Ihara Saikaku que retrataba de forma realista la vida de los mercaderes de Osaka y Chikamatsu Monzaemin que estribió joruri, una forma de contar historias con canciones y obras kabuki. Estos dos escritores hicieron florecer a la literatura. Años más tarde Yosa Buson escribió haiku, obras excelentes que retrataban la naturaleza. El escritor Ueda Akinari produjo varias obras sobre historias góticas que se llamaron Ugetsu monogatari, Relatos de la luz de la luna y la lluvia (1776).

Periodo Meiji a la actualidad

Soseki nurtured many talented literary figures. One of them, Akutagawa Ryunosuke, wrote many superb novelettes based on his detailed knowledge of the Japanese classics. His suicide in 1927 was seen as a symbol of the agony Japan was experiencing in the process of rapid modernization, a major theme of modern Japanese literature. In 1968 Kawabata Yasunari became the first Japanese to win the Nobel Prize for literature, and Oe Kenzaburo won it in 1994. They and other contemporary writers, such as Tanizaki Jun’ichiro, Mishima Yukio, Abe Kobo, and Inoue Yasushi, have been translated into other languages

El periodo Meiji es la etapa en la que Japón bajo influencia occidental empezó a desarrollar una literatura más moderna. En esta época se abogó por la unificación del lenguaje escrito y hablado; y se aceptó una nueva forma de novela gracias a Futabatei Shimei’s Ukigumo (Nubes sin rumbo) (1887). La traducción de poesía extranjera ayudó a la creación de un nuevo género poético y su correspondiente movimiento literario. Los novelistas Mori Ogai y Natsume Soseki estudiaron en Alemania y Gran Bretaña, respectivamente, y sus obras reflejan la influencia de estos países. Soseki encaminó a varias figuras literarias. Uno de ellos, Akutagawa Ryunosuke, escribió varias novelas basadas en su conocimiento de los clásicos japoneses. Su suicidio en 1927 fue tomado como un símbolo de la agonía que Japón estaba experimentando debido a los rápidos procesos de modernización, estos cambios también fueron temas de la literatura. En 1968 Kawabata Yasunari recibió el Premio Nobel de literatura, fue el primer japonés que lo consiguió, años más tarde en 1994 Oe Kenzaburo, también japonés, lo recibió también. Estos dos escritores y otros autores contemporáneos como Tanizaki Jun’ichiro, Mishima Yukio, Abe Kobo y Inoue Yasushi han visto sus obras traducidas a varios idiomas.


Cronograma


Rasgos y características

UNA TRADICIÓN LITERARIA MOLDEADA POR EL ALMA FEMENINA

Una de las características de la literatura japonesa que más sorprenden es que haya tantas obras maestras escritas por mujeres. Tuvo su auge entre el siglo VII y el XII; sin embargo, lo que se escribió en esa época se considera aún hoy lo mejor de la producción literaria japonesa, y las obras principales fueron escritas por mujeres. Quienes se dedicaron a preservar y a escribir poesía en japonés, usualmente en la forma de la tanka.

Produjo obras que aún hoy se leen con interés, en contraste con las obras escritas por los hombres en aquella época que ya no se leen. La melancolía de una tarde lluviosa, la preciosidad de la belleza que pronto se desvanece, las alusiones no habladas de un comentario informal, y demás características de la sensibilidad femenina en el período Heian, se convirtieron en herencia para el pueblo japonés. Lo que es particularmente importante para la literatura japonesa es que la sensibilidad femenina dominó la poesía de esa época y colocó el tono para las posteriores composiciones tanto de hombres como de mujeres.

Los innumerables poemas de amor conservados en antologías de poesía japonesa casi nunca expresan la alegría de encontrarse con el bien amado; más bien hablan del anhelo del poeta por el encuentro, o la tristeza -más comúnmente, de ella- de darse cuenta de que la relación se terminó y no habrá un nuevo encuentro.

SUGESTIÓN

Un rasgo evidente de la poesía japonesa, sumamente alabado por los críticos, es su poder de sugestión. . A ese rasgo de la sugestión se debe en parte el que la poesía japonesa no se pueda comunicar adecuadamente en ningún idioma occidental.

El tratar de representar grandes entidades por medio de pequeños detalles dio por resultado un realismo y una concreción de las imágenes que contrastan singularmente con la nebulosa ambigüedad del efecto total. Se comprenderá que el sugerir todo un mundo por medio de una imagen penetrante ha de estar necesariamente restringido a las formas estróficas breves, y de hecho en tales formas de expresión es en lo que se han distinguido generalmente los japoneses.

Se toma a la mentalidad oriental como todo un misterio del cual se pueden reconocer ciertos símbolos como son el ying yang, o el feng shui. Sus elementos son: el absoluto, la historia, propósito de vida y la vida después de la muerte.

EL EMPLEO DE LA METÁFORA

Los escritores japoneses usan la metáfora de un modo que es "novedoso" para nosotros los occidentales. Estamos acostumbrados a indicar las metáforas y símiles con las palabras "como" y "tan". Los japoneses son mucho más sutiles. Por medio de la yuxtaposición (colocando dos imágenes, una al lado de la otra) el lector tiene que formar la ecuación, la comparación o la asociación en su mente. Esto suena demasiado simple, pero cuando la relación entre dos imágenes concretas no se hace explícita, uno obliga al lector a formar un cuadro o imagen en su mente y se le permite buscar por sí mismo la información significativa.

IRREGULARIDAD

La escritura japonesa que no está específicamente bajo influencia china evita el paralelismo, y las formas estándar de verso tienen cantidades irregulares de líneas: cinco para la tanka, tres para el haiku. Esto está en contraste marcado con los cuartetos, que son formas poéticas típicas no sólo en China sino en la mayor parte del mundo.

FUGACIDAD

Los japoneses fueron quizá los primeros en descubrir el placer especial de lo fugaz como un elemento necesario de belleza. La debilidad de la existencia humana, un tema común en la literatura de mundo, probablemente no ha sido reconocida en ninguna otra parte como una condición necesaria de la belleza como en el Japón . El amor especial que los japoneses tienen por la flor del cerezo está seguramente también vinculado con el aprecio por la fugacidad.

LOS TOPÓNIMOS

La mayoría de las piezas de teatrales tienen un viaje, durante el cual el significado y las asociaciones de los nombres de los lugares recorridos están utilizados como instrumentos que comunican las emociones de los viajeros, ya sea en su camino hacia la muerte, ya hacia una unión dichosa. En japonés los topónimos mismos, por ejemplo, son tan concretos que producen imágenes de un poder sugestivo natural desconocido en Occidente, donde casi no se sabe encontrarles utilidad más allá de alusiones librescas.

Autores y obras

Haruki Murakami es un escritor y traductor japonés, autor de novelas y relatos. Sus obras han generado críticas positivas y numerosos premios, incluyendo los premios Franz Kafka y el Jerusalem entre otros. La ficción de Murakami es surrealista y se enfoca en conceptos como el fatalismo. Es considerado una figura importante en la literatura posmoderna. The Guardian ha situado a Murakami "entre los mayores novelistas de la actualidad". Ha sido considerado candidato al Premio Nobel de literatura en repetidas ocasiones.

Muchas novelas suyas tienen, además, temas y títulos referidos a una canción particular como Dance, Dance, Dance (de The Dells), Norwegian Wood (los Beatles), y South of the Border, West of the Sun (La primera parte es el título de una canción de Nat King Cole). Esta afición -la música- recorre toda su obra.

Yasunari Kawabata es un escritor japonés que obtuvo el premio Nobel de Literatura en 1968. Plasmó con un lenguaje de singular belleza lírica. Sus temas intimistas, a menudo amorosos, son exploraciones de la soledad y de las delicadas relaciones del individuo con los otros y con la naturaleza. Algunos de los libros mas importantes son:

  • El Sonido de la Montaña.
  • La pandilla de Asakusa.
  • La bailarina de Izu.

Kobo Abe, seudónimo de Kimifusa Abe, fue un escritor, dramaturgo, guionista de cine, fotógrafo e inventor japonés. La obra de Abe ha sido comparada con las de Kafka y Alberto Moravia por sus exploraciones surrealistas y pesadillescas del individuo en la sociedad contemporánea.

  • La mujer de la arena.
  • La luna que ríe.

Junichiro Tanizaki es un novelista, poeta y ensayista francés.En los inicios de su carrera literaria acusó influencias de Oscar Wilde y de Edgar Allan Poe, presentes en la obra con la que se dio a conocer, El tatuaje (1910), y con la que inicia un período creativo adscrito al esteticismo y al amoralismo que culmina con El amor de un idiota (1924-1925).

En "Hay quien prefiere las ortigas" su estilo se acerca en mayor medida al realismo, y en las obras posteriores a 1931 se adscribe a la pura tradición estética de la cultura japonesa clásica, como demuestran obras como Relato de un ciego (1931) e Historia de Shunkin (1933). La que más sobresale es "El elogio de las sombras" que trata sobre la importancia de la sombra, del claroscuro, en la vida cotidiana y la cultura japonesas.

Trataba temas como: la belleza femenina, la integridad moral, el amor a las costumbres y a las características culturales de un país que afanaba a mantener sus tradiciones ante el empuje de lo occidental.

Natsume Sōseki es el seudónimo literario de Natsume Kinnosuke fue un novelista japonés, profesor de literatura inglesa, escritor de haikus y de poesía china.

Sus obras más conocidas son Kokoro (corazón), Soy un gato, Botchan, El caminante, Las hierbas del camino y Sanshiro.

Osamu Dazai fue un novelista japonés. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial, Osamu emergió como la voz literaria de su tiempo, capturando el período confuso de posguerra cuando los valores tradicionales fueron desacreditados. Es uno de los escritores modernos más apreciados en Japón. Al cumplirse el cincuentenario de su muerte, sus obras cuentan con más seguidores que nunca, tanto en Japón como en otros países. Dos importantes libros son:

  • Colegiala: estos catorce relatos ponen voz y alma a las emociones de las mujeres que narran en primera persona sus experiencias: el amor, el inicio de la guerra, el éxito…
  • El Ocaso: cuenta la historia de Kazuko, una mujer joven de familia aristócrata y de su hermano Naoji, que en los rápidos cambios sociales de la posguerra inmediatamenete buscan refugio en la vida bohemia contra hipocresía el amor.

Selección de texto

Mariposa Revolotea, de Kobayashi Issa

La mariposa revolotea

como si desesperara

en este mundo


Tarde de otoño temprano, de Azuma Kondo

Así pues, yo

caminando por una calle tranquila de muchos templos.

Muros largos, las puertas de los templos alineados

Arboles enormes que sombreaban la calle.

El canto de las cigarras.

Repentinamente, de la puerta de un templo

salió un hombre.

Al tropezar conmigo me miró

con una cara como diciendo “¡Caray, ya me descubrieron!”.

Inmediatamente

desapareció en otro templo.

Ese hombre, ¿quién era?

Ese hombre con un descolorido gorro de soldado, camisa

verdeoscura, zapatos militares.

¡Ah, aquí también fantasmas de la guerra!

¡En un callejón olvidado, habitación de otro fantasma de la

guerra!


Japón turístico, de Iku Takenaka

Vendemos el Fujiyama

Vendemos Miyadyima

Vendemos Nikko

Vendemos todo el Japón

Naruto y Aso

Todo lo vendemos.

Vengan, vengan por favor.

Sabemos frotarnos las manos

y producir sonrisas artificiales.

Mucho, mucho dinero, ¡qué maravilla!

Todos los japoneses compramos car

Todos los japoneses gustamos de los encendedores

Todos los japoneses somos buenos jardineros

Todos los japoneses cantamos boogie-woogie

Todos hacemos caravanas

Todos somos honrados, ¡Sí señor!


Hojas rojas de otoño, de Kikusha-Ni

Pálidas parecen las hojas

rojas del otoño ante las olas

verdes de los campos de arroz.


Multimedia