Kết nối
Điều 57. Quyền và nghĩa vụ của tổ chức, cá nhân trong việc bảo vệ môi trường và an toàn cho cộng đồng
Article 57. Rights and obligations of organizations and individuals in the protection of the environment and safety for the community
1. Tổ chức, cá nhân nơi có cơ sở hoạt động hóa chất có các quyền sau đây:
1. Organizations and individuals in localities where exist chemical facilities have the following rights:
a) Được cung cấp các thông tin liên quan đến an toàn hóa chất của cơ sở;
a/ To be supplied with information related to the facilities chemical safety;
b) Yêu cầu thực hiện các biện pháp bảo vệ môi trường, bảo vệ sức khỏe cộng đồng;
b/ To request the application of measures to protect the environment and community health;
c) Được bồi thường thiệt hại về sức khoẻ, tính mạng, tài sản do hoạt động hóa chất gây ra theo quy định của pháp luật;
c/ To be compensated for damage to their health, life or properties caused by chemical-related activities as prescribed by law;
d) Kiến nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền đình chỉ hoạt động của tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm các quy định của pháp luật về an toàn hóa chất;
d/To propose competent state agencies to terminate the operation of organizations and individuals that violate legal provisions on chemical safety;
đ) Tham gia ý kiến về biện pháp bảo vệ môi trường và Kế hoạch phòng ngừa, ứng phó sự cố hóa chất đối với các dự án đầu tư cơ sở sản xuất, cất giữ hóa chất nguy hiểm tại địa phương.
dd/ To give opinions on environmental protection measures and chemical incident prevention and response plans of investment projects on building of hazardous chemical production or storage establishments in their localities.
2. Tổ chức, cá nhân nơi có cơ sở hoạt động hóa chất có các nghĩa vụ sau đây:
2. Organizations and individuals in localities where exist chemical facilities have the following obligations:
a) Báo cáo kịp thời với cơ quan nhà nước có thẩm quyền khi phát hiện hành vi vi phạm quy định của pháp luật về an toàn hóa chất;
a/ To promptly report to competent state agencies violations of the law on chemical safety when detecting them;
b) Tạo điều kiện thuận lợi để cơ quan, tổ chức hữu quan khắc phục sự cố hóa chất.
b/ To create favorable conditions for concerned agencies and organizations to remedy chemical incidents
Chương 8: BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG VÀ AN TOÀN CHO CỘNG ĐỒNG
Điều 56. Trách nhiệm bảo vệ môi trường và an toàn cho cộng đồng
Điều 57. Quyền và nghĩa vụ của tổ chức, cá nhân trong việc bảo vệ môi trườn
Điều 58. Công khai thông tin về an toàn hóa chất
Điều 59. Trách nhiệm xử lý hóa chất độc tồn dư, hóa chất, sản phẩm chứa
Điều 60. Trách nhiệm xử lý hóa chất độc tồn dư của chiến tranh