Повертаюсь до пісень моєї молодості, які в той чи інший спосіб формували мій світогляд, спонукали до освоєння гітари, вивчення іноземної мови, створення власних пісень. Загальною рисою всіх пісень є те, жодна з них не була перекладена українською.
Переклад українською хітів у 2024
Переклад українською хітів у 2023
Пропоную її адаптовану українською.
8 вересня 2023 р., Володимир Чернєв
Це той самий Рікардо Кочанте, який написав музику до «Нотр-Дам де Парі». За 24 роки до цього він наспівав пісню «Bella senz'anima» - Красуня, яка не має душі. Пропоную її адаптовану українською.
10 вересня 2023 р., Володимир Чернєв
Повертаюсь до пісень моєї молодості, які в той чи інший спосіб формували мій світогляд, спонукали до освоєння гітари, вивчення іноземної мови, створення власних пісень. Загальною рисою всіх пісень є те, жодна з них не була перекладена українською. Звісно, є тексти українською на мотив деяких популярних хитів, але ці тексти – самостійні поезії, які не відповідають змісту оригіналу, або є синхронним перекладом по рядках.
Пісня «Коли кохання – поезія» була написана для щорічного пісенного фестивалю в італійському Санремо в 1969 році, який вчора, 13 жовтня, відзначив день міста. То були часи розквіту італійського естрадного мистецтва, яке поєднало середньовічну канцону з Бельканто і вивело на світовий рівень таких стовпів, як Адріано Челентано, Джанні Моранді, Міну, - десятки імен.
Музику створив відомий композитор П’єро Софічі, текст – легендарний Могол. Ця лірична пісня переведена на всі європейські мови, тепер ось і на нашу. В 70-ті роки музична преса писала, що в світі є три кити сучасної музики: найвіртуозніші в технічному виконанні музиканти – це британці і американці, найкращі слова беруть виконавці французьких пісень, а найкрасивіша, мелодійна музика, поєднана з мелодійною мовою, належить італійцям. Згадайте неаполітанську «Скажіть ви по́дружці своїй, дівчата…». Щоправда, ті ж музичні оглядачі порівнювали італійську музику і мову зі співучою українською. Приємно було визнавати себе українцем.
В цьому варіанті я взяв відео з гуртом «Il Volo» - Політ.
14 жовтня 2023 р., Володимир Чернєв
Музику цієї пісні створив відомий композитор П’єро Софічі, текст – легендарний Могол. Ця лірична пісня переведена на всі європейські мови, тепер ось і на нашу.
14 жовтня 2023 р., Володимир Чернєв
Прем’єра була 7 жовтня 2023 р.
Ця пісня була написана для пісенного фестивалю в Сан Ремо.
Музика - Детто Маріано, текст - Дон Баки и Могол.
Перекладена на багато мов світу. Тепер ось - і українською.
Володимир Чернєв
Прем’єра була 17 лист. 2023 р.
Це скорочена версія пісні Бьяджо Антоначчі і Маріо Інкудіне, на яку в Італії відомі актори і режисери зробили чудовий відеокліп про сицилійську мафію. В основу пісні покладена біблійна притча про блудного сина. Тут її виконують автор - Бьяджо Антоначчі та жива легенда – Адріано Челентано.
Володимир Чернєв
Прем’єра була 29 листопада 2023
Відома пісня тепер - українською.
Володимир Чернєв
5 грудня 2023 р.
Сьогодні вечір сподівань. Святий Миколай обов’язково щось покладе вам під подушку. Всім поціновувачам творчості Сальваторе Кутуньйо я кладу під подушку цей кліп. Не всі знали про нього, коли слухали пісні у виконанні Джо Дасена («Et si tu n’existais pas», «Salut» та ін), Мірей Матьє («Ciao bambino, sorry»), Пеппино Ди Капри, Рікі і Повері, Рей Чарльза, Клода Франсуа, Даліди, Челентано. Автором цих пісень був легендарний Тото. В останні роки дуже популярною стала його пісня "Я - італієць". Насолоджуємось. Тепер - українською.
Володимир Чернєв
8 грудня 2023 р.
Пісня перекладена на всі головні мови світу. Не всі відомі виконавці виконують повну версію. Тут скорочений варіант виконує Робертіно Лоретті.
Володимир Чернєв
16 грудня 2023 р.
Міна Мацціні і Адріано Челентано - Кохай мене. Тепер - українською.
Володимир Чернєв
21 грудня 2023 р.
Дослідники творчості Шостаковича пишуть про те, що він, на догоду Сталіну, зробив компіляції з того, що подобалось тирану, але зробив це настільки талановито, що з’явився наче новий твір. Серед інших творів для сюїти (ряду) нового оркестру «ДержДжазу», цей твір стояв за номером 2. Звідки і назва: «Вальс №2».
Я в цій композиції відчув багато емоцій: жарт і пафос, гордість і смуток, віра, надія і Любов. Отже - Бердянськ в ритмі вальсу.
Володимир Чернєв
Прем’єра була 27 грудня 2023 р.
Дуже гарна і дуже популярна неаполітанська пісня. Тепер - українською.
Експерти кажуть, що найкраща музика в сенсі техніки виконання та аранжування то - англо-американська, найкращі слова в піснях то - французькі, найкрасивіша мелодія і виконання, то - італійська. Канцона Наполітано - то один з напрямків італійської пісні. Сьогодні пропоную переклад, на мій погляд, музичного шедевра Rodolfo Falvo та Enzo Fusco «Dicitencello vuje».
Володимир Чернєв
Канал Володимира Чернєва на youtube:
@user-yl9gp7ym6q
Переклад українською хітів у 2023
На сайті Берда Ліра літературна спадщина Бердянщини, починаючи з початку 20 століття і до 24 лютого 2022 року.
Сайт Бердянського клуба садівників-городників ім. Я. Й. Левіна. Тут усі події з 1990 по 2023 р., відео та фотографії за цей період: Клуб садівників-городників Левіна
На этом сайте Бердянского клуба садоводов-огородников им. Я. И. Левина собраны рецепты за 30 лет: Сад Левина рецепты