Evangelie van Judas

Evangelie van Judas

Professor Rodolphe Kasser, die jarenlang lesgaf aan de Universiteit van Genève, had tijdens een internationaal congres van Koptische Studies in 2004, aangekondigd dat dit jaar een Koptische Codex en de vertaling daarvan gepubliceerd zou worden. De publicatie zou ongetwijfeld bijzondere aandacht krijgen, omdat daarin ook de vertaling van dertig bladzijden van het Apocriefe Evangelie van Judas opgenomen wordt.

Het bestaan van dit apocrief geschift was ons al bekend dankzij het geschrift 'Adversus Haereses' van de kerkvader Irenaüs uit de tweede eeuw na Christus. Maar tot voor kort werd aangenomen dat dit apocriefe geschift volledig verloren ging. Volgens de professor dateert deze Koptische Codex uit de vierde of vijfde eeuw na Christus.

Het manuscript was in de tachtiger jaren door criminele handelaren vanuit Egypte Zwitserland binnengesmokkeld, verdween weer en kwam tenslotte, zwaar beschadigd, in het bezit van de Maecenas Stichting in Genève.

Canoniek en apocrief

Onze kennis over het leven van Jezus halen we nagenoeg uitsluitend uit de evangeliën, die geschreven werden tussen ongeveer 70 en 90 na Chr. en uit de werken van Josephus. Hoewel de evangeliën geen historische literatuur zijn, bieden zij toch een schat aan historische informatie over Jezus en de wereld waarin Hij leefde en werkte.

Naast de 4 canonieke evangeliën werden echter ook enkele de apocriefe evangeliën geschreven. Daarvan krijgt vooral het Evangelie van Thomas veel aandacht en krediet van sommige hedendaagse bijbelonderzoekers. Zij menen hierin nog bijkomende gegevens te vinden over het leven en de verkondiging van Jezus

Volgens Dr. Quispel zou dit oude document best wel eens dezelfde herkomst kunnen hebben als de 52 manuscripten uit de Nag Hammadi collectie die in de vijftiger jaren in Egypte is gevonden. Een van die 52 handschriften was het evangelie naar Thomas. Dr. Quispel heeft in de jaren vijftig het ‘evangelie naar Thomas’ met geld van sponsoren van een Belgische handelaar gekocht en vervolgens zelf vertaald.

Onze broeder Martin Rozenstraten heeft voor ons rond dit evangelie zijn studie Jezus Christus is in het vlees gekomen ter beschikking gesteld.