La plupart d'eux sont venus au Minnesota dans les années 1900 à cause de la guerre et la Grande Famine de Lebanon. Au cours du 20ème siècle, d'autres immigrants libanais sont venus ici pour plusieurs raisons.
En 1920, après la fin de la première guerre mondiale, les pays européens ont divisé l’empire Ottoman sous le mandat de la Société des Nations. Le Liban devient administré par la France. Il n'était pas un colonie de France, et les libanais peuvent avoir citoyenneté française.
En 1944, le Liban a reçu l'indépendance complète de la France. Pendant la deuxième guerre mondiale, le pouvoir de la France sur le Liban a décliné, et les libanais ont créé leur propre gouvernement. Les relations entre la France et le Liban ont reste amiable, et au cours de la 20eme siècle la France a donné aide militaire et humanitaire au Liban pendant les plusieurs guerres dans le Moyen-Orient.
La langue officielle de Liban est l'arabe, mais le française est utilisé très fréquemment. Selon l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), 38% des libanais parle française. Dans les écoles primaires et secondaires, il y a un règlement de trilinguisme avec l'arabe, le française, et l'anglais. Pour beaucoup des libanais, le français est pratique pour le commerce, l'education, et les sciences.
Il est important de noter qu'il y a une diversité des attitudes envers le français. D'un côté, c’est un choix individuel, mais les grands systèmes et institutions d'éducation, commerce, et politiques aussi jouent un rôle dans les attitudes personnelles. Vous pouvez parler à cent libanais et ils vont tous avoir une perspective différente sur l'apprentissage et l'utilisation de français. Nous devrions nous souvenir qu’une grande partie de décoloniser le curriculum est de ne pas faire des suppositions sur un peuple ou un pays. Alors, on ne peut pas généralisé les attitude des libanais envers le français, mais on peut considérer les statistiques, l’histoire, et les perspectives des individus.
Antoine Mefleh, par Antoine Mefleh
Antoine Mefleh est né au Liban mais il a habité aux Etats-Unis pendant 40 ans. Il a déménagé aux États-Unis quand il a rencontre sa femme dans une université à Nancy. Il a appris le français depuis l’enfance dans les écoles, et il se considère “trilingue” avec le français, l’arabe, et l’anglais.
Quand il est arrivé au Minnesota, il est devenu le premier enseignant d’arabe dans les écoles publiques de Minneapolis. En même temps, il devait apprendre l’anglais, car il n’a pas eu la connaissance avant d'être dans le Minnesota. Il a reçu un diplôme d'éducation de Saint Thomas, et il a commencé à travailler à Macalester en 2005. Il était le premier prof d’arabe ici, et il a enseigné ici pendant cinq ans. Il a continué d’enseigner l’arabe dans les villes jumelles jusqu'à sa retraite il y a trois ans.
Dans sa vie quotidienne, il est active dans l'église Maronite en Minneapolis, un branche de catholicisme qui est dominante au Liban. Là, il a beaucoup d'amis libanais, et c’est une communauté très forte. Après la messe, il y a du temps pour la socialisation, et il aime prendre un café et discuter avec les autres. Il est actif dans le ‘men’s club’, où un fois par mois ils dînent ensemble, et aussi il joue des cartes quelques fois par mois.
Un autre connexion au Liban qu’il maintient est la nourriture. Il cuisine beaucoup de plats libanais pour sa famille comme le taboulé, le houmous, les courgettes farcies, et la baba ganoush. Il se considère comme le “véhicule de [sa] culture”. Il a enseigné quelques mots d’arabe à ses quatre enfants, et quelques-uns d'eux parlent le français aussi. Il visite sa famille au Liban aussi souvent que possible, tous les deux ou trois ans.
Il décrit sa vie dans le Minnesota comme assez tranquille. Il a trouvé beaucoup des gens avec des “esprits ouverts” (comme sa femme), et les gens sont assez accueillant. Il aime beaucoup lire en français, et il pense que l'apprentissage des langues secondaire et tertiaire est important pour l’expansion d’esprit. En addition, il aime les sports d’hiver comme le ski, et que dans les villes jumelles il n’y a pas beaucoup d'embouteillages comme à Chicago ou New York. Il a rencontré quelques difficultés et sentiments anti-immigrants, mais il a toujours eu la support de sa femme, la communauté des enseignants, et la communauté des libanais.
Ces ressources sont des suggestions pour des excursions de classe et des liens pour approfondir votre connaissance de la culture libanaise en Minnesota!
NOURRITURE
Il y a plusieurs restaurants libanais dans les villes jumelles. Certaines sont specifiquement libanais, at d'autres sont arabe en général.
ART
Mizna: le plus grand organisation pour les arts de Moyen-Orient et Nord Afrique dans les villes jumelles. Ils sont "un platform critical pour la litterature, filme, art, et production culturelle contemporaine". Chaque année, ils produit le Twin Cities Arab Film Fest.
Helen Zughaib, artiste libanais en Minneapolis
RELIGION
L'église Maronite est un branche de la catholicisme qui est dominante au Liban, en Syrie, et en Israël. La première espace pour les Maronites en Minneapolis est créé en 1903, et aujourd’hui il y a deux églises Maronites dans les villes jumelles.
Emily's Lebanese Deli; all rights reserved
2010 Mizna's Twin Cities Arab Film Festival; all rights reserved
St. Maron's Church, Minneapolis; all rights reserved
Chadwick, L. (2020, September 1). France and Lebanon: the history of a turbulent relationship. Euronews.com. Retrieved April 30, 2024, from https://www.euronews.com/2020/09/01/france-and-lebanon-the-history-of-a-turbulent-relationship
Feshir, R. (2018, November 19). The Lebanese who came to Minnesota a century ago. MPR News. Retrieved April 30, 2024, from https://www.mprnews.org/story/2018/11/19/theater-director-sets-out-to-gather-tell-stories-of-the-labanese-who-came-to-minnesota
Minnesota Compasss. (2024). Lebanese population - Cultural communities. Minnesota Compass. Retrieved April 30, 2024, from https://www.mncompass.org/topics/demographics/cultural-communities/lebanese
Organisation Internationale de la Francophonie. (n.d.). Liban | Organisation internationale de la Francophonie. Organisation Internationale de la Francophonie. Retrieved April 30, 2024, from https://www.francophonie.org/liban-969
St. Maron's Church. (n.d.). Our History - Saint Maron's Church, Minneapolis. St Maron's Church. Retrieved April 30, 2024, from https://stmaron.com/history.html