भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वत: । ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ॥18.55॥ Постичь Меня в Таттве можно только с помощью Бхакти
शान्तिमन्त्राः śāntimantrāḥ
Мантра Ганеше и Сарасвати
oṃ saha nāvavatu
oṃ pūrṇamadaḥ
bhadraṃ karṇebhiḥ
vāṅme manasi pratiṣṭhitā
śaṃ no mitraḥ śaṃ varuṇaḥ , ṛtaṃ vadiṣyāmi
namo brahmaṇe namo astvagnaye
yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ
tacchaṃ yorāvṛṇīmahe
madhu vātā ṛtāyate madhu kṣaranti sindhavaḥ
kṣamā prārthanā
Оригинальный текст и больше ШантиМантр на сайте https://sanskritdocuments.org/doc_veda/shaantipaatha.html
На английском https://shlokam.org/searchsite/
शान्तिमन्त्राः śāntimantrāḥ
Мантры воспеты Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
Мантра Ганеше, устраняющая препятствия
वक्रतुण्ड महाकाय सूर्यकोटि समप्रभ ।
निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा ॥
vakratuṇḍa mahākāya sūryakoṭi samaprabha ।
nirvighnaṃ kuru me deva sarvakāryeṣu sarvadā ॥
O god with the twisted trunk, broad-bodied, brilliant as thousand suns, bless me with freedom from obstructions and hindrances in all my works and for all times.
О бог с изогнутым телом, широкотелый, блестящий, как тысяча солнц, благослови меня свободой от препятствий и помех во всех моих делах и на все времена.
Мантра Сарасвати, дарующая благословения для хорошей учебы
सरस्वति नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि ।
विद्यारम्भं करिष्यामि सिद्धिर्भवतु मे सदा ॥
sarasvati namastubhyaṃ varade kāmarūpiṇi ।
vidyārambhaṃ kariṣyāmi siddhirbhavatu me sadā ॥
Приветствую тебя, о Сарасвати, дарительница благословений и воплощение всех желаний, меня приглашают на учебу, да будет для меня исполнение навеки.
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
कृष्णयजुर्वेद (कठोपनिषत्, माण्डुक्योपनिषत्, श्वेतश्वतारोपनिषत्)
kṛṣṇayajurveda (kaṭhopaniṣat, māṇḍukyopaniṣat, śvetaśvatāropaniṣat)
ॐ स॒ह ना॑ववतु । स॒ह नौ॑ भुनक्तु ।
स॒ह वी॒र्यं॑ करवावहै ।
ते॒ज॒स्विना॒वधी॑तमस्तु॒ मा वि॑द्विषा॒वहै᳚ ॥
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ।
oṃ saha nāvavatu । saha nau bhunaktu । saha vīryaṃ karavāvahai ।
tejasvi nāvadhītamastu mā vidviṣāvahai ।
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ॥
May he (the Lord) protect both of us. May he nourish both of us (with knowledge). May both of us make effort for the capacity (for knowledge to take place). May what is studied by us, be brilliantly clear. Let not have any misunderstanding. Let there be freedom from three possible obstacles (the forces over which we have no control, adhidaivika; from the beings around us, adhibhautika; or from factors centred on ourselves, adhyatmika.)
Да защитит он (Господь) нас обоих. Пусть он питает нас обоих (знанием). Пусть мы оба приложим усилия для способности (чтобы знание имело место). Пусть то, что изучается нами, будет блестяще ясным. Пусть не будет никаких недоразумений. Пусть будет свобода от трех возможных препятствий (сил, над которыми мы не властны, адхидайвика; от существ вокруг нас, адхибхаутика; или от факторов, сосредоточенных на нас самих, адхьятмика).
https://shlokam.org/sahanavavatu/
शुक्लयजुर्वेद ईशावास्योपनिषत् बृहदारण्यकोपनिषत्
śuklayajurveda īśāvāsyopaniṣat bṛhadāraṇyakopaniṣat
ॐ पूर्ण॒मदः॒ पूर्ण॒मिदं॒ पूर्णा॒त्पूर्ण॒मुद॒च्यते । पूर्ण॒स्य
पूर्ण॒मादा॒य पूर्ण॒मेवावशि॒ष्यते ॥ ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॒ ॥
oṃ pūrṇamadaḥ pūrṇamidam pūrṇāt pūrṇamudacyate ।
pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇamevāvaśiṣyate ।
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ॥
1. That is Whole and this is Whole, the perfect has come out of the perfect; having taken the perfect from the perfect, only the perfect remains. Let there be Peace, Peace, Peace. (This shanti-sloka of the Isavasyopanishad indicates the relation of the individual’s soul to the divine supreme spirit).
1й перевод
То есть Целое, и это есть Целое, из совершенного произошло совершенное; взяв совершенное от совершенного, остается только совершенное. Да будет Мир, Мир, Мир. (Эта шанти-шлока Ишавасйопанишад указывает на отношение души человека к божественному высшему духу).
2. The whole (Brahman) is all that is invisible. The whole (Brahman) is all that is visible. The whole (Hiranyagarbha) was born out of the whole (Brahman). When the whole (the Universe) is absorbed into the whole (Brahman) the whole alone (Brahman) remains.
2й перевод
Целое (Брахман) — это все, что невидимо. Целое (Брахман) — это все, что видимо. Целое (Хираньягарбха) родилось из целого (Брахмана). Когда целое (Вселенная) поглощается целым (Брахманом), остается только целое (Брахман).
oṃ saha nāvavatu + oṃ pūrṇamadaḥ pūrṇamidam
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
अथर्ववेद प्रश्नोपनिषत् मुण्डकोपनिषत् माण्डुक्योपनिषत्
ॐ भ॒द्रं कर्णे॑भिः शृणु॒याम॑ देवाः । भ॒द्रं प॑श्येमा॒क्षभि॒र्यज॑त्राः ।
स्थि॒रैरङ्गै᳚स्तुष्टु॒वावाग्ँस॑स्त॒नूभिः॑ । व्यशे॑म दे॒वहि॑तं॒ यदायुः॑ ।
स्व॒स्ति न॒ इन्द्रो॑ वृ॒द्धश्र॑वाः । स्व॒स्ति नः॑ पू॒षा वि॒श्ववे॑दाः ।
स्व॒स्ति न॒स्तार्क्ष्यो॒ अरि॑ष्टनेमिः । स्व॒स्ति नो॒ बृह॒स्पति॑र्दधातु ।
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
ॐ bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devāḥ | bhadraṃ paśyemākṣabhiryajatrāḥ |
sthirairaṅgaistuṣṭuvāgँsastanūbhiḥ | vyaśema devahitaṃ yadāyuḥ |
svasti na indro vṛddhaśravāḥ | svasti naḥ pūṣā viśvavedāḥ |
svasti nastārkṣyo ariṣṭanemiḥ | svasti no bṛhaspatirdadhātu ||
ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
Om. May we, O gods, hear with our ears what is auspicious! May we, O worshipful gods, see with our eyes what is good! May we, strong in limbs and body, sing your praise and enjoy the life allotted to us by Prajapati! Om. Peace! Peace! Peace!
https://shlokam.org/texts/mundaka-closing/
1: О Дэвы, Да услышим мы своими ушами, что Благоприятно,
2: О (дэвы), достойные поклонения, да увидим мы своими глазами то, что благоприятно,
3: Органы чувств устойчивы, а тело молится (благодаря слуху и видению благоприятного) ...
4: ... Пусть мы Достигнем (т.е. Потратим) Продолжительность Жизни, отведенную Дэвами (таким образом обретя удовлетворение в нашей жизни).
5: Пусть Индра, чья Слава Велика, дарует Нам Благополучие,
6: Пусть Пушан, Всезнающий, дарует нам Благополучие,
7: Пусть Таркшая, Круг Защиты, дарует нам Благополучие,
8: Пусть Брихаспати (также) дарует Нам Благополучие,
9: Ом, Мир, Мир, Мир.
https://greenmesg.org/stotras/vedas/om_bhadram_karnebhih.php
oṃ bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devāḥ
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
ऋग्वेद ऐतरेयोपनिषत् ।
ॐ वाङ्मे॒ मन॑सि॒ प्रति॑ष्ठिता॒ मनो॑ मे॒ वाचि॒
प्रति॑ष्ठितमा॒विरा॒वीर्म॑ एधि वे॒दस्य म॒ आणी᳚स्थः श्रु॒तं मे॒ मा
प्रहा॑सीर॒नेना॒धीते॑नाहोरा॒त्रान् सन्द॑धाम्यृ॒तं व॑दिष्यामि स॒त्यं व॑दिष्यामि॒
तन्माम॑वतु॒ तद्व॒क्तार॑मव॒त्वव॑तु॒ मामव॑तु व॒क्तार॒मव॑तु व॒क्तारम्᳚ ॥
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
ॐ vāṅme manasi pratiṣṭhitā mano me vāci
pratiṣṭhitamāvirāvīrma edhi vedasya ma āṇīsthaḥ śrutaṃ me mā
prahāsīranenādhītenāhorātrān sandadhāmyṛtaṃ vadiṣyāmi satyaṃ vadiṣyāmi
tanmāmavatu tadvaktāramavatvavatu māmavatu vaktāramavatu vaktāram ||
Om! May my speech be coherent with my mind; may my mind be in sync with my speech.
May the Knowledge of the Self evolve in me. May my mind and speech be the support to understand the Vedas.
May I not lose/forget the knowledge thus gained. I shall put forth effort day and night to attain and retain the knowledge.
May I contemplate well on the knowledge, and make it ‘my knowledge’; may that knowledge get expressed through truthful speech.
May I and the teacher be protected, by that knowledge, during the study phase and later.
Om. Peace! Peace! Peace! May there be peace from the three kinds of afflictions.
Peace from natural calamities, acts of God (आधिदैविक).
Peace from physical ailments (आधिभौतिक). Peace within (आध्यात्मिक).
Ом! Пусть моя речь будет согласована с моим разумом; пусть мой разум будет синхронизирован с моей речью.
Пусть во мне разовьется Знание о Себе. Пусть мой ум и речь станут опорой для понимания Вед.
Да не потеряю я/не забуду полученные таким образом знания. Я буду прилагать усилия день и ночь, чтобы обрести и сохранить знание.
Могу ли я хорошо размышлять над знанием и сделать его «своим знанием»; пусть это знание будет выражено через правдивую речь.
Пусть я и учитель будут защищены этим знанием во время фазы обучения и позже.
Ом. Мир! Мир! Мир! Да будет мир от трех видов страданий.
Мир от стихийных бедствий, стихийных бедствий (आधिदैविक).
Мир от физических недугов (आधिभौतिक). Мир внутри (आध्यात्मिक).
oṃ vāṅme manasi pratiṣṭhitā
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
कृष्णयजुर्वेद तैत्तिरीयोपनिषत्
ॐ शं नो॑ मि॒त्रः शं वरु॑णः । शं नो॑ भवत्वर्य॒मा । शं न॒ इन्द्रो॒ बृह॒स्पतिः॑ ।
शं नो॒ विष्णु॑रुरुक्र॒मः । नमो॒ ब्रह्म॑णे । नम॑स्ते वायो ।
त्वमे॒व प्र॒त्यक्षं॒ ब्रह्मा॑सि । त्वमे॒व प्र॒त्यक्षं॒ ब्रह्म॑ वदिष्यामि ।
ॐ śaṃ no mitraḥ śaṃ varuṇaḥ | śaṃ no bhavatvaryamā | śaṃ na indro bṛhaspatiḥ |
śaṃ no viṣṇururukramaḥ | namo brahmaṇe | namaste vāyo |
tvameva pratyakṣaṃ brahmāsi | tvameva pratyakṣaṃ brahma vadiṣyāmi |
ऋ॒तं व॑दिष्यामि । स॒त्यं व॑दिष्यामि । तन्माम॑वतु । तद्व॒क्तार॑मवतु ।
अव॑तु॒ माम् । अव॑तु व॒क्तारम्᳚ ॥
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
ṛtaṃ vadiṣyāmi | satyaṃ vadiṣyāmi | tanmāmavatu | tadvaktāramavatu |
avatu mām | avatu vaktāram ||
ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
May mitra, varuṇa, aryamā, indra, bṛhaspati, viṣṇu be favourable to us
Salutations to Brahman; the sustaining life force(vāyu)
You are indeed the Absolute Truth;
I shall consciously identify you as the underlying reality of all perception
I speak that which is righteous (as per scriptures)
I speak the truth (based on contemplation)
May I and the Teacher be protected by this Truth
May there be peace from the three kinds of afflictions(tāpatrayas)
Пусть Митра, Варуна, Арьяма, Индра, Брихаспати, Вишну будут благосклонны к нам
Приветствия Брахману; поддерживающая жизненная сила (ваю)
Вы действительно Абсолютная Истина; Я буду сознательно идентифицировать вас как реальность, лежащую в основе всего восприятия.
Я говорю то, что праведно (согласно Священным Писаниям)
Я говорю правду (на основе размышлений)
Да будут я и Учитель защищены этой Истиной
Да будет мир от трех видов страданий (тапатрайи)
oṃ śaṃ no mitraḥ śaṃ varuṇaḥ
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
ॐ नमो॒ ब्रह्म॑णे॒ नमो॑ अस्त्व॒ग्नये॒ नमः॑ पृथि॒व्यै नम॒ ओष॑धीभ्यः ।
नमो॑ वा॒चे नमो॑ वा॒चस्पत॑ये॒ नमो॒ विष्ण॑वे बृह॒ते क॑रोमि ॥
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
ॐ namo brahmaṇe namo astvagnaye namaḥ pṛthivyai nama oṣadhībhyaḥ |
namo vāce namo vācaspataye namo viṣṇave bṛhate karomi ||
ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
Salutations to Brahmā, Agni, Mother Earth, Plants and Herbs
Salutations to Goddess Sarasvati, Brahman and the all-pervading Lord Vishnu
May there be peace from the three kinds of afflictions(tāpatrayas) – ādidaivika(forces of nature), ādibhautika(immediate surroundings) and ādhyātmika(the inner equipment – mind, emotions etc.)
Приветствия Брахме, Агни, Матери-Земле, растениям и травам.
Я склоняюсь перед богиней Сарасвати, Брахманом и всепроникающим Господом Вишну.
Да будет мир от трех видов омрачений (тапатрайя) – адидайвика (силы природы), адибхаутика (непосредственное окружение) и адхьятмика (внутреннее оснащение – ум, эмоции и т. д.)
oṃ namo brahmaṇe namo astvagnaye
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
ॐ यश्छन्द॑सामृष॒भो वि॒श्वरू॑पः । छन्दो॒भ्योऽध्य॒मृता᳚थ्सम्ब॒भूव॑ ।
स मेन्द्रो॑ मे॒धया᳚ स्पृणोतु । अ॒मृत॑स्य देव॒धार॑णो भूयासम् ।
शरी॑रं मे॒ विच॑र्षणम् । जि॒ह्वा मे॒ मधु॑मत्तमा । कर्णा᳚भ्यां॒ भूरि॒विश्रु॑वम् ।
ब्रह्म॑णः को॒शो॑ऽसि मे॒धया पि॑हितः । श्रु॒तं मे॑ गोपाय ।
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
ॐ yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ | chandobhyo'dhyamṛtāthsambabhūva |
sa mendro medhayā spṛṇotu | amṛtasya devadhāraṇo bhūyāsam |
śarīraṃ me vicarṣaṇam | jihvā me madhumattamā | karṇābhyāṃ
bhūriviśruvam | brahmaṇaḥ kośo'si medhayā pihitaḥ | śrutaṃ me gopāya |
ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
May the universal form, the essence of the Vedas and born of the nectar of the Vedas, bless me with wisdom
May I gain the knowledge of Brahman that leads to immortality
May my body become active and able. May my tongue speak sweetly
May I hear (wisdom) abundantly with my ears
You are the treasure of Brahman, filled (covered) by the worldly mind
May my intellect/memory (sacred knowledge) protect me; may I not be forgetful
May there be peace from the three kinds of afflictions(tāpatrayas) – ādidaivika(forces of nature), ādibhautika(immediate surroundings) and ādhyātmika(the inner equipment – mind, emotions etc.)
Пусть Вселенская форма, сущность Вед и рожденная из нектара Вед, благословит меня мудростью
Пусть я смогу получить знание Брахмана, которое ведет к бессмертию
Пусть мое тело станет активным и способным. Пусть мой язык говорит сладко
Пусть я могу слышать (мудрость) в изобилии своими ушами
Ты сокровище Брахмана, наполненное (покрытое) мирским разумом
Да защитит меня мой интеллект/память (священное знание); пусть я не буду забывчивым
Да будет мир от трех видов омрачений (тапатрайя) – адидайвика (силы природы), адибхаутика (непосредственное окружение) и адхьятмика (внутреннее оснащение – ум, эмоции и т. д.)
oṃ yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
ॐ तच्छं॒ योरावृ॑णीमहे । गा॒तुं य॒ज्ञाय॑ । गा॒तुं य॒ज्ञप॑तये ।
दैवी᳚ स्व॒स्तिर॑स्तु नः । स्व॒स्तिर्मानु॑षेभ्यः । ऊ॒र्ध्वं जि॑गातु भेष॒जम् ।
शं नो॑ अस्तु द्वि॒पदे᳚ । शं चतु॑ष्पदे ॥
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
ॐ tacchaṃ yorāvṛṇīmahe | gātuṃ yajñāya | gātuṃ yajñapataye |
daivī svastirastu naḥ | svastirmānuṣebhyaḥ | ūrdhvaṃ jigātu bheṣajam |
śaṃ no astu dvipade | śaṃ catuṣpade ||
ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
We seek happiness and bliss. May yajña and yajamāna prosper. Grace of Gods, auspiciousness for all mankind, flourishing plant kingdom
Auspiciousness for all – human beings and animals
May there be peace from the three kinds of afflictions(tāpatrayas)
Мы ищем счастья и блаженства. Да преуспеют ягья и яджамана.
Милость богов, благо для всего человечества, процветающее царство растений
Благоприятность для всех – людей и животных
Да будет мир от трех видов страданий (тапатрайи)
oṃ tacchaṃ yorāvṛṇīmahe
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
ऋग्वेद
ऋ॒जु॒नी॒ती नो॒ वरु॑णो मि॒त्रो न॑यतु वि॒द्वान् । अ॒र्य॒मा दे॒वैः स॒जोषाः॑ ॥ १.०९०.०१
ते हि वस्वो॒ वस॑वाना॒स्ते अप्र॑मूरा॒ महो॑भिः । व्र॒ता र॑क्षन्ते वि॒श्वाहा॑ ॥ १.०९०.०२
ते अ॒स्मभ्यं॒ शर्म॑ यंसन्न॒मृता॒ मर्त्ये॑भ्यः । बाध॑माना॒ अप॒ द्विषः॑ ॥ १.०९०.०३
वि नः॑ प॒थः सु॑वि॒ताय॑ चि॒यन्त्विन्द्रो॑ म॒रुतः॑ । पू॒षा भगो॒ वन्द्या॑सः ॥ १.०९०.०४
उ॒त नो॒ धियो॒ गोअ॑ग्राः॒ पूष॒न्विष्ण॒वेव॑यावः । कर्ता॑ नः स्वस्ति॒मतः॑ ॥ १.०९०.०५
मधु॒ वाता॑ ऋताय॒ते मधु॑ क्षरन्ति॒ सिन्ध॑वः । माध्वी॑र्नस्स॒न्त्वोष॑धीः ॥ १.०९०.०६
मधु॒ नक्त॑मु॒तोषसि॒ मधु॑म॒त्पार्थि॑व॒ग्ं॒ रजः॑ । मधु॒ द्यौर॑स्तु नः पि॒ता ॥ १.०९०.०७
मधु॑मान्नो॒ वन॒स्पति॒र्मधु॑माग्ं अस्तु॒ सूर्यः॑ । माध्वी॒र्गावो॑ भवन्तु नः ॥ १.०९०.०८
शं नो॑ मि॒त्रः शं वरु॑णः॒ शं नो॑ भवत्वर्य॒मा । शं न॒ इन्द्रो॒ बृह॒स्पतिः॒ शं नो॒ विष्णु॑रुरुक्र॒मः ॥ १.०९०.०९
Ниже спеты и переведены только 3 строки, обозначенные шрифтом выше:
madhu vātā ṛtāyate madhu kṣaranti sindhavaḥ | mādhvīrnassantvoṣadhīḥ ||
madhu naktamutoṣasi madhumatpārthivagṃ rajaḥ | madhu dyaurastu naḥ pitā ||
madhumānno vanaspatirmadhumāgm astu sūryaḥ | mādhvīrgāvo bhavantu naḥ ||
Madhu - sweet; that which gives happiness, auspiciousness and well being
May the winds, rivers, plants and herbs be sweet to us
May the nights and dawns fill us with sweetness
May the earth be full of sweetness
May heaven itself, like a father, bring us sweetness
May the presiding deity of forests and trees bestow sweetness on us
May the sun shower sweetness on us
May our cows bless us with sweet milk
May there be peace from the three kinds of afflictions(tāpatrayas)
Мадху — сладость; то, что приносит счастье, благополучие и здоровье
Пусть будут милы нам ветры, реки, растения и травы
Пусть ночи и рассветы наполнят нас сладостью
Пусть земля будет полна сладости
Пусть само небо, как отец, принесет нам сладость
Пусть верховное божество лесов и деревьев дарует нам сладость
Пусть солнце ласкает нас
Пусть наши коровы благословят нас сладким молоком
Да будет мир от трех видов страданий (тапатрайи)
oṃ madhu vātā ṛtāyate
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
क्षमा प्रार्थना kṣamā prārthanā
ओं यदक्षरपदभ्रष्टं मात्राहीनं तु यद् भवेत् ।
तत्सर्वं क्षम्यतां देव नारायण नमोऽस्तुते ॥
oṃ yadakṣarapadabhraṣṭaṃ mātrāhīnaṃ tu yad bhavet ।
tatsarvaṃ kṣamyatāṃ deva nārāyaṇa namo'stute ॥
Прости меня за все ошибки в буквах или фразах, а также за любые фонетические отклонения, которые могли произойти в моем пении. Простираюсь перед Тобой, о Господь Нараяна.
kṣamā prārthanā
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!