भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वत: । ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ॥18.55॥ Постичь Меня в Таттве можно только с помощью Бхакти
मेधासूक्तम् medhāsūktam
Мантра воспета Преподавателем школы бхаджанов Cinmaya VishvaVidyaPeeth - Sri. Akshay Malhotra. Если вы желаете участвовать в уроках, напишите нам!
तैत्तिरीयारण्यकम् - ४ प्रपाठकः १० - अनुवाकः ४१-४४
taittirīyāraṇyakam - 4 prapāṭhakaḥ 10 - anuvākaḥ 41-44
ॐ यश्छन्द॑सामृष॒भो वि॒श्वरू॑पः। छन्दो॒भ्योऽध्य॒मृता᳚थ्संब॒भूव॑।
स मेन्द्रो॑ मे॒धया᳚ स्पृणोतु। अ॒मृत॑स्य देव॒धार॑णो भूयासम्।
शरी॑रं मे॒ विच॑र्षणम्। जि॒ह्वा मे॒ मधु॑मत्तमा। कर्णा᳚भ्यां॒ भूरि॒विश्रु॑वम्।
ब्रह्म॑णः को॒शो॑ऽसि मे॒धया पि॑हितः। श्रु॒तं मे॑ गोपाय।
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
ॐ yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ| chandobhyo'dhyamṛtāthsaṃbabhūva|
sa mendro medhayā spṛṇotu| amṛtasya devadhāraṇo bhūyāsam|
śarīraṃ me vicarṣaṇam| jihvā me madhumattamā| karṇābhyāṃ bhūriviśruvam|
brahmaṇaḥ kośo'si medhayā pihitaḥ| śrutaṃ me gopāya|
ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
May He, the Lord of all, pre-eminent among the Vedas and superior to the nectar contained in them, bless me with wisdom! May I be adorned with the knowledge of Brahman that leads to immortality! May my body become strong and vigorous (to practise meditation)! May my tongue always utter delightful words! May I hear much with my ears! You are the repository of Brahman, and are hidden by the intellect. May you preserve what I have learnt! Om peace, peace, peace!
Да благословит меня мудростью Он, Господь всего, превосходящий Веды и превосходящий нектар, содержащийся в них! Да украшусь я знанием Брахмана, ведущим к бессмертию! Пусть мое тело станет сильным и энергичным (чтобы практиковать медитацию)! Пусть мой язык всегда произносит восхитительные слова! Да услышу я много своими ушами! Ты вместилище Брахмана и скрыт интеллектом. Сохрани то, чему я научился! Ом мир, мир, мир!
https://shlokam.org/texts/taittiriya-1-4-1/
Medhā – способность понять суть писаний
ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
ॐ मे॒धादे॒वी जु॒षमा॑णा न॒ आगा᳚द्वि॒श्वाची॑ भ॒द्रा सु॑मन॒स्यमा॑ना।
त्वया॒ जुष्टा॑ नु॒दमा॑ना दु॒रुक्ता᳚न् बृ॒हद्व॑देम वि॒दथे॑ सु॒वीराः᳚।
त्वया॒ जुष्ट॑ ऋ॒षिर्भ॑वति देवि॒ त्वया॒ ब्रह्मा॑ऽऽग॒तश्री॑रु॒त त्वया᳚।
त्वया॒ जुष्ट॑श्चि॒त्रं वि॑न्दते वसु॒ सानो॑ जुषस्व॒ द्रवि॑णो न मेधे॥
ॐ medhādevī juṣamāṇā na āgādviśvācī bhadrā sumanasyamānā|
tvayā juṣṭā nudamānā duruktān bṛhadvadema vidathe suvīrāḥ|
tvayā juṣṭa ṛṣirbhavati devi tvayā brahmā''gataśrīruta tvayā|
tvayā juṣṭaścitraṃ vindate vasu sāno juṣasva draviṇo na medhe||
Let my intellect/the goddess of intellect come here with happiness, she is everywhere and has a happy frame of mind,
Bless us so that we may give up bad speech and speak well in an assembly like heroes.
O goddess! Blessed by you one becomes a sage; like Brahma.
Blessed by you one attains prosperity. Blessed by you one attains many treasures. Bless us with that wealth of intelligence.
Пусть мой разум/ богиня разума придет сюда с радостью, она повсюду и имеет блаженное настроение,
Благослови нас, чтобы мы могли отказаться от дурной речи и говорить хорошо в собрании, как герои.
О богиня! Благословленный тобой, человек становится мудрецом; как Брахма. Благословленный тобой, человек достигает процветания.
Благословленный тобой, человек обретает многие сокровища. Благослови нас этим богатством интеллекта.
मे॒धां म॒ इन्द्रो॑ ददातु मे॒धां दे॒वी सर॑स्वती।
मे॒धां मे॑ अ॒श्विना॑वु॒भावाध॑त्तां॒ पुष्क॑रस्रजा।
अ॒प्स॒रासु॑ च॒ या मे॒धा ग॑न्ध॒र्वेषु॑ च॒ यन्मनः॑।
दैवीं᳚ मे॒धा सर॑स्वती॒ सा मां᳚ मे॒धा सु॒रभि॑र्जुषता॒ꣳ स्वाहा᳚॥
medhāṃ ma indro dadātu medhāṃ devī sarasvatī|
medhāṃ me aśvināvubhāvādhattāṃ puṣkarasrajā|
apsarāsu ca yā medhā gandharveṣu ca yanmanaḥ|
daivīṃ medhā sarasvatī sā māṃ medhā surabhirjuṣatāꣳ svāhā||
Let Indra give me intelligence, let Saraswathi give me intelligence,
Let the Aswini Kumaras support my intelligence, for they wear the garlands of lotuses.
May Saraswati, who is fragrant, bless me with the divine intelligence which is the wisdom of the Apsaras and the mind of the Gandharvas.
(Svaha is the wife of fire God. We give offerings to her and she gives it to fire, who gives it to devas.)
Пусть Индра даст мне разум, пусть Сарасвати даст мне разум,
Пусть Ашвини Кумары поддержат мой разум, ибо они носят гирлянды из лотосов.
Путсть благоухающая Сарасвати благословит меня божественным разумом, который является мудростью апсар и умом гандхарвов.
(Сваха — жена Бога Огня. Мы делаем ей подношения, и она отдает их огню, который дает их дэвам.)
आमां᳚ मे॒धा सु॒रभि॑र्वि॒श्वरू॑पा॒ हिर॑ण्यवर्णा॒ जग॑ती जग॒म्या।
ऊर्ज॑स्वती॒ पय॑सा॒ पिन्व॑माना॒ सा मां᳚ मे॒धा सु॒प्रती॑का जुषन्ताम्।
āmāṃ medhā surabhirviśvarūpā hiraṇyavarṇā jagatī jagamyā|
ūrjasvatī payasā pinvamānā sā māṃ medhā supratīkā juṣantām|
Sarasvati/Intelligence is glorious in form and is like nectar, Intelligence is golden and pervades the entire universe,
Intelligence is powerful and is sought after continuously, Let it come to me and bless me with intellect.
Сарасвати/Разум прекрасен по форме и подобен нектару, Разум золотой и пронизывает всю вселенную,
Разум могущественен, и его постоянно ищут. Пусть он (пусть Сарасвати) придет ко мне и благословит разумом.
मयि॑ मे॒धां मयि॑ प्र॒जां मय्य॒ग्निस्तेजो॑ दधातु॒
मयि॑ मे॒धां मयि॑ प्र॒जां मयीन्द्र॑ इन्द्रि॒यं द॑धातु॒
मयि॑ मे॒धां मयि॑ प्र॒जां मयि॒ सूर्यो॒ भ्राजो॑ दधातु।
mayi medhāṃ mayi prajāṃ mayyagnistejo dadhātu
mayi medhāṃ mayi prajāṃ mayīndra indriyaṃ dadhātu
mayi medhāṃ mayi prajāṃ mayi sūryo bhrājo dadhātu|
May Agni render in me intelligence, continuity of progeny and splendor born of vedic study,
May Indra render in me intelligence, continuity of progeny and mastery over senses,
May Surya render in me intelligence, continuity of progeny and brilliance (knowledge).
Да наделит меня Агни разумом, непрерывностью потомства и теджасом,
(медхаа – разум, способный понять суть Писаний),
Пусть Индра наделит меня разумом, непрерывностью потомства и способностью контролировать чувства,
Да наделит меня Сурья разумом, непрерывностью потомства и свтом знания.
ॐ सरस्वत्यै च वि॒द्महे॑ ब्रह्मप॒त्न्यै च॑ धीमहि। तन्नो॑ वाणी प्रचो॒दया᳚त्।
ॐ sarasvatyai ca vidmahe brahmapatnī ca dhīmahi| tanno vāṇī pracodayāt|
We meditate on goddess Sarasvati, the consort of Brahmaa. May she awaken in us the gift of speech.
Мы поклоняемся богине Сарасвати, супреге Брахмы. Пусть она разбудит в нас способность речи.
ॐ हं॒स॒ हं॒साय॑ वि॒द्महे॑ परमहं॒साय॑ धीमहि। तन्नो॑ हंसः प्रचो॒दया᳚त्।
ॐ haṃsa haṃsāya vidmahe paramahaṃsāya dhīmahi| tanno haṃsaḥ pracodayāt|
We meditate on that Hamsa that is the soul; we meditate on that Hamsa that is the supreme being. May that Hamsa inspire us (to reach that goal).
Мы медитируем на Хамсу, который есть атма и который является высшим существом. Пусть эта Хамса вдохновит нас (для достижения этой цели).
ॐ शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||