7.1.3 द्विगुः
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वत: । ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ॥18.55॥ Постичь Меня в Таттве можно только с помощью Бхакти
7.1.3 द्विगुः
7.1.3 द्विगुः dviguḥ [1]
Отличительный признак данного вида самас – числительное в начале самаста-падам. [1]
НО! Не все самаста-падам, начинающиеся с числительного, будут द्विगुः dviguḥ
[1] https://youtu.be/MCo9hFpdtJs?t=604 Samaasa10 | Dvigu and Dvandva| Dr. Sowmya Krishnapur
Отличительный признак द्विगुः dviguḥ - это समाहारः samāhāraḥ - группа
त्रीभुवनम् trībhuvanam , पञ्चाङ्गम् pañcāṅgam
Если нет группы, то это не द्विगुः dviguḥ. К примеру, такие известные слова, как
दशावताराः daśāvatārāḥ, पञ्चपाण्डवाः pañcapāṇdavāḥ, चतुर्वेदाः caturvedāḥ, सप्तर्षयः saptarṣayaḥ, पञ्चभूतानि pañcabhūtāni - это все कर्मधारयः karmadhārayaḥ
НО! Здесь также есть исключение. Пять Пандавов являются самасой, поскольку это слово стало संज्ञा saṃjñā – термин, называющий пятерых Пандавов, как имя собственное. Но если мы скажем पञ्च बालकाः pañca bālakāḥ (имея ввиду 5 мальчиков без особого их положения) - то здесь вообще не будет самасы, это два отдельных слова.
Также बहुव्रीहिः bahuvrīhiḥ могут начинаться с цифр –
त्रिपत्नीकः - तिस्रः पत्न्यः यस्य सः tripatnīkaḥ - tisraḥ patnyaḥ yasya saḥ - тот, у кого 3 жены
ЕСЛИ числительное не подпадает под одну из выше указанных категорий (группа, признак или бахуврихи), мы используем его отдельно, и оно не встает в самасу
7.1.3.1 समाहारद्विगुः samāhāradviguḥ [1]
[1] https://youtu.be/i9Iofyz2GkE?t=1734 12 | तत्पुरुषसमासः ०५ द्विगुसमासः | Samaasa Prakaranam | Dr. Sowmya Krishnapur
समाहार: samāhāraḥ означет समूहः samūhaḥ - группа, собрание чего-то
वचनम् vacanam - самаста-падам всегда единст.числа, потому что говорится о группе.
लिङ्गम् liṅgam - самаста-падам почти всегда в ж.р или ср.р. (редко в муж.р.).
त्रिलोकी trilokī (ж.р.) - त्रयाणां लोकानां समाहारः trayāṇāṃ lokānāṃ samāhāraḥ - группа из 3х планет
नवरात्रम् navarātram (ср.р.) - नवानां रात्रीणां समाहारः navānāṃ rātrīṇāṃ samāhāraḥ - группа из 9 ночей
पञ्चवटी pañcavaṭī (ж.р.) - पञ्चानां वटाणां समाहारः pañcānāṃ vaṭāṇāṃ samāhāraḥ - 5 баньянов
पञ्चाङ्गम् pañcāṅgam (ср.р.) - पञ्चानां अङ्गानां समाहारः pañcānāṃ aṅgānāṃ samāhāraḥ - 5 частей
सप्ताहः saptāhaḥ (м.р.) - सप्तानाम् अह्नां समाहारः saptānām ahnāṃ samāhāraḥ - 7 дней (неделя)
Обратите внимание, хотя слово रात्रिः rātriḥ ночь в ж.роде, правильно говорить नवरात्रम् navarātram.
A) भ्यासः उदाहरणं दृष्ट्वा रिक्तस्थानानि पूरयतु udāharaṇaṃ dṛṣṭvā riktasthānāni pūrayatu
प्राप्य त्रिभुवनं चेन्द्र उपेन्द्रभुजपालित: ।
श्रिया परमया जुष्टो मुमुदे गतसाध्वस: ॥ २५ ॥
prāpya tri-bhuvanaṁ cendra upendra-bhuja-pālitaḥ
śriyā paramayā juṣṭo mumude gata-sādhvasaḥ
इन्द्रः उपेन्द्र-भुज-पालितः त्रि-भुवनं प्राप्य, परमया श्रिया जुष्टः गत-साध्वसः च मुमुदे ।
indraḥ upendra-bhuja-pālitaḥ tri-bhuvanaṁ prāpya, paramayā śriyā juṣṭaḥ, gata-sādhvasaḥ ca mumude
Индра, защищаемый руками Ваманадева, три мира обретя, окруженный роскошью и свободный от страха, он обрел удовлетворение.
समास: samāsaḥ
त्रिभुवनम् - त्रयाणां भुवनानां समाहारः - समाहारद्विगुः
tribhuvanam - trayāṇāṃ bhuvanānāṃ samāhāraḥ - samāhāradviguḥ
7.1.3.2 तद्धितार्थद्विगुः taddhitārthadviguḥ
Здесь мы не говорим про группу, это не समाहारः samāhāraḥ.
तद्धितार्थे taddhitārthe - в образовании данной самасы участвует तद्धितप्रत्ययः taddhitapratyayaḥ.
Примеры -
षाण्मातुरः ṣāṇmāturaḥ - षण्णां मातॄणाम् अपत्यम् ṣaṇṇāṃ mātṝṇām apatyam – сын 6рых матерей
Здесь мы не говорим про 6рых матерей - षट् मातरः ṣaṭ mātaraḥ, мы говорим про их сына. Поэтому, используя तद्धितप्रत्ययः taddhitapratyayaḥ अण् aṇ для образования принадлежности к роду अपत्यम् apatyam (потомок) получаем следующую последовательность -
षष् + मातृ + अण् = षाण्मातुरः ṣaṣ + mātṛ + aṇ = ṣāṇmāturaḥ
स्कन्दः षाण्मातुरः अस्ति skandaḥ ṣāṇmāturaḥ asti – Сканда – сын 6ти матерей
द्वैमातुरः dvaimāturaḥ - द्वयोः मात्रोः अपत्यम् dvayoḥ mātroḥ apatyam – сын 2х матерей
Здесь также добавляется तद्धितप्रत्ययः taddhitapratyayaḥ अण् aṇ в значении अपत्यम् apatyam -
द्विमातृ + अण् = द्वैमातुरः dvimātṛ + aṇ = dvaimāturaḥ
गणेशः द्वैमातुरः अस्ति gaṇeśaḥ dvaimāturaḥ asti – Ганеша – сын 2х матерей
पञ्चकपालः (पुरोडाशः) pañcakapālaḥ (puroḍāśaḥ) - पञ्चसु कपालेषु संस्कृतः - pañcasu kapāleṣu saṃskṛtaḥ - в пятерых горшочках приготовленное (имеется ввиду подношение Рuroḍāśa)
(Почему षाण्मातुरः ṣāṇmāturaḥ , द्वैमातुरः dvaimāturaḥ и पञ्चकपालः pañcakapālaḥ носят такие названия и имена - объяснение с ссылками см. в конце темы)
7.1.3.3 उत्तरपदद्विगुः uttarapadadviguḥ
Образование данного вида самасы описано в курсе LSK и для данного этапа мы не будем углубляться в сутры.
Здесь мы лишь скажем кратко -
पञ्चगवधनः pañcagavadhanaḥ - पञ्च गावः धनं यस्य सः pañca gāvaḥ dhanaṃ yasya saḥ - тот, чьё богатство – это 5 коров.
Данная самаса – это बहुपदबहुव्रीहिः bahupadabahuvrīhiḥ - бахуврихи-самаса, состоящая из многих слов. पञ्च गावः धनम् - здесь слово धनम् dhanam является उत्तरपदम् uttarapadam в बहुव्रीहि – самасе.
Далее, есть правило, которое гласит, что в такой самасе слова पञ्च गावः встают в द्विगु-самасу - पञ्च गो pañca go. И после нескольких вариаций со словообразованием мы получаем पञ्चगवधनः pañcagavadhanaḥ.
Еще два аналогичных примера –
दशगवधनः daśagavadhanaḥ - दश गावः धनं यस्य सः daśa gāvaḥ dhanaṃ yasya saḥ
पञ्चसखप्रियः pañcasakhapriyaḥ - पञ्च सखायः (м, 1 3) प्रियाः यस्य सः pañca sakhāyaḥ priyāḥ yasya saḥ - тот, кто любит своих пятерых друзей (например, Судама любит только пятерых друзей и играет только с ними, тогда эпитетом Судамы будет pañcasakhapriyaḥ)
Для интересующихся дальнейшей грамматикой LSK взгляните на фрагменты лекции Dr. Sowmya Krishnapur [2], где объяснено поэтапное образование самасы पञ्चगवधनः pañcagavadhanaḥ -
[2] https://youtu.be/i9Iofyz2GkE?t=2609 12 | तत्पुरुषसमासः ०५ द्विगुसमासः | Samaasa Prakaranam | Dr. Sowmya Krishnapur
Картикея [3] – шесть Криттик (созвездия)
Есть несколько историй, повествующих о рождении Картикеи (Сканда, Муруган) от шестерых матерей. Если обобщить, то история выглядит так. Шива и Парвати были потревожены во время их единения и несколько капель жизненной жидкости упали на землю. Эти капли поглотил Агни, но из-за жара не смог держать их в себе и передал их Ганге, которая, в свою очередь, вынесла их на берег в месте Шарован (тростниковый лес). Там их приняли шесть Криттик. [Шесть Критик — это звезды созвездия Плеяд. Их имена Śiva, Sambhūti, Prīti, Sannati, Anasūya and Kṣamā]
В других текстах Агни несет шесть искр, выпавших из третьего глаза Шивы , а не его жизненную жидкость. Искры оседают в пруду в Сара-Вана, где на лотосе рождается шесть младенцев. Криттики, пришедшие туда, кормили младенцев. Когда туда пришли Парвати и Шива, Парвати взяла всех младенцев на руки и сделала из них одного, хотя и с шестью головами.
Ганеша [4]- Парвати и Ганга
«Падма Пурана» излагает историю, согласно которой некогда, в древние времена, Шива и Парвати наслаждались обществом друг друга в уединении на берегу реки Ганги. Парвати нанесла на свое тело душистую мазь и, играя, создала куклу из мази, стёртой ею с её собственного тела. Кукла имела человеческое тело и голову слона. Парвати бросила куклу в воды Ганги, и та тотчас же превратилась в духа с уродливым телом. Парвати и Ганга приняли этого духа как своего общего сына, и вот почему Ганеша известен как Дваиматура («Имеющий двух матерей»).
[3] https://www.oum.ru/yoga/vedicheskaya-kultura/bog-kartikeya-skanda-predvoditel-nebesnoy-rati/
http://www.apamnapat.com/articles/030Shiva-BirthOfKartikeya.html
[4] История на русском http://www.agarbatti.ru/index.php?p=86-ganesha Выдержка из Падма Пураны здесь https://hinduism.stackexchange.com/questions/49634/does-ganesha-have-two-mothers
Puroḍāśaḥ (pañcakapālaḥ)
Подношения, сделанные огню во время различных ведических жертвоприношений, бывают разных типов. Puroḍāśa — одно из таких, которое распространено в таких ягйах, как Darśa, Somayāgas and Paśuyāgas. На самом деле это пирог из толченого риса или ячменной муки, испеченный на огне gārhapatya на kapālaḥ или черепках, которых обычно 8 или 11. Эти пуродаши должны иметь форму черепахи. Их предлагают божествам, таким как Indra, Puṣan, Sarasvatī, Mitra and Varuṇa. Подробный процесс их приготовления описан в Śrautasutras (шраута-сутрах) Āpastamba and Kātyāyana. [5]
7.1.3 द्विगुः dviguḥ