Alcuno, alcuna, alcuni, alcune, alcun

Pronom ou adjectif ? Singulier ou pluriel ? Signification ? Essayons d’y voir plus clair avec des exemples.

Alcuni : pronom indéfini

En italien contemporain, hors contexte littéraire, le pronom alcuni ne s’utilise qu’au pluriel : alcuni (masculin), alcune (féminin). Généralement il se traduit par « quelques-uns, quelques-unes ».

  • Alcuni dovranno partire prima della fine. ⇒ Quelques-uns devront partir avant la fin.

  • Solo alcune di queste frasi sono all’imperfetto, cerca di farne di più ! ⇒Seules quelques-unes de ces phrases sont à l’imparfait, essaie d’en faire plus !

Alcuni peut aussi se traduire par « certains », surtout lorsqu’il s’oppose à altri.

  • Alcuni sono venuti a piedi, altri in bici. ⇒ Certains sont venus à pied, d’autres à vélo. Dans ce cas on peut aussi employer certi : Certi sono venuti a piedi, altri in bici.

Dans les phrases à la forme négative, alcuni (alcune) peut s’utiliser s’il est sujet du verbe, il ne peut pas s’utiliser comme complément du verbe, tout comme quelques-un en français :

  • Alcuni di loro non sono venuti. ⇒ Quelques-uns d’entre eux ne sont pas venus.

  • Non ne ho visto alcuni Je n'en ai pas vu quelques Cette phrase est fausse en italien comme en français.

Alcuno : adjectif indéfini

Les formes de l’adjectif alcuno

Les formes de alcuno suivent les mêmes règles que celles de l’article indéfini : Alcun rischio, alcun uomo, alcuno zaino, alcuno studente, alcuna casa, alcuna studentessa, alcun’altra, alcuni ragazzi, alcuni alberi, alcune ragazze.

Dans les phrases affirmatives

Dans les phrase affirmatives, l’adjectif ne s’utilise qu’au pluriel, il signifie « quelques », il est moins courant que qualche :

  • Ho alcuni amici in Italia ⇒ J’ai quelques amis en Italie.

  • Alcune donne indossavano abiti molto eleganti ⇒ Quelques femmes portaient de très élégants vêtements.

Dans les phrases négatives

Dans les phrases négatives, l’adjectif s’utilise au singulier et signifie « aucun, aucune ».

  • Non c’è alcun pericolo (non c’è pericolo alcuno). ⇒ Il n’y a aucun danger.

  • Non c’è alcuna ragione di aver paura. ⇒ Il n’y a aucune raison d’avoir peur.

  • Non ho visto alcuno zaino rosso. ⇒ Je n’ai vu aucun sac à dos rouge.

Remarque : dans les phrases négatives alcun peut être remplacé par nessun :

  • Non c’è nessun pericolo ⇒ il n’y a aucun danger

  • Non c’è nessuna ragione di aver paura. ⇒ Il n’y a aucune raison d’avoir peur.

  • Non ho visto nessuno zaino rosso. ⇒ Je n’ai vu aucun sac à dos rouge.