Su se traduit par sur :
Il gatto è su una sedia. ⇒ Le chat est sur une chaise.
Su se combine avec les articles définis pour former un seul mot :
C’è del formaggio sulla pizza. ⇒ Il y a du fromage sur la pizza.
Ci sono tre gatti sul divano. ⇒ Il y a trois chats sur le canapé.
Il cappello è sull’altro tavolo. ⇒ Le chapeau est sur l’autre table.
In signifie dans
C’è del caffè in una scatola. ⇒ Il y a du café dans une boîte.
In se combine avec les articles définis pour former un seul mot :
Non c’è più vino nella bottiglia. ⇒ Il n’y a plus de vin dans la bouteille.
I panini sono nello zaino. ⇒ Les sandwichs sont dans le sac à dos.
I cappelli sono negli armadi. ⇒ Les chapeaux sont dans les armoires.
Remarque 1 : in peut se traduire par à :
Sono in cucina. ⇒ Je suis à la cuisine.
Il burro è in frigorifero. ⇒ le beurre est au frigo.
Remarque 2 : dans se traduit par su lorsqu’il s’agit de monter dans le train, l’avion, le bus, le tram.
Maria sale sull’aereo. ⇒ Maria monte dans l’avion.
Luca sale sul treno. ⇒ Luca monte dans le train.
Être dans l’avion (le tram, le bus..) se traduit par "essere sull’aereo", il est aussi possible d’utiliser in.
Le valigie sono sull’aereo. ⇒ Les valises sont dans l’avion.
Maria è in treno. ⇒ Maria est dans le train.
Maria è sul treno. ⇒ Maria est dans le train.
Il y a se traduit par c’è + nom au singulier, ou ci sono + nom au pluriel
C’è un cane. ⇒ Il y a un chien.
Ci sono tre cani. ⇒ Il y a trois chiens.
Si en français on peut dire « mettre quelque chose au four », en italien on ne peut pas utiliser la préposition a.
Mettre le pain au four. ⇒ Mettere il pane in forno.
La même remarque vaut pour le réfrigérateur.
Mettre le beurre au réfrigérateur. ⇒ Mettere il burro in frigorifero.
"Al forno" est un mode de cuisson ; al frigorifero ne veut rien dire.
Les doubles consonnes se prononcent plus nettement que les consonnes simples. Les syllabes contenant des doubles consonnes sont plus longues.
Dans pala (⇒ pelle) les deux syllabes pa et la ont la même durée.
Dans palla (⇒ boule, balle) on marque un minuscule minuscule temps d’arrêt entre les deux syllabes et la syllabe la dure plus longtemps que la syllabe pa
Quand vous les rencontrerez, écoutez-bien les mots letto, gatti, scaffale, tazze