Psalm 51
ᏕᏫ ᏧᏃᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸ 50/51
dewi tsunogidv ayadolv 50/51
Psalm 50/ 51
ᏕᏫ ᏧᏃᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸ 50/51
1
ᏍᎩᏙᎵᎩ ᏣᏁᎳᏅᎯ, ᎲᏓ ᏣᏓᏅᏘᏳ ᎨᏒᎢ; ᎤᏣᏘ ᎨᏣᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎲᏓ ᎯᏅᎦᎸ ᎠᎩᏍᎦᏅᏥᏙᎸᎢ.
2
ᎣᏍᏛ ᏍᏉᏑᎵ ᏂᏗᏳᎪᏛᎾ ᎾᏆᏛᏁᎸᎢ, ᏃᎴ ᏍᎩᏅᎦᎸ ᎠᎩᏍᎦᏅᏨᎢ.
3
ᏥᎦᏔᎭᏰᏃ ᎠᎩᏍᎦᏅᏥᏙᎸᎢ ᏃᎴ ᎠᎩᏍᎦᏅᏨᎢ ᏂᎪᎯᎸ ᎢᎬᏱᏗᏨ ᏄᏍᏗᏕᎦ.
4
ᏂᎯ ᏂᎯ ᏨᏒᎯᏳ ᎬᏍᎦᏅᏤᎸ, ᏃᎴ ᏕᎯᎧᏅ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎤᏲ ᎾᏆᏛᏁᎸ, ᎾᏍᎩ ᏣᏚᏓᎴᏍᏗᏱ ᎯᏂᎨᎬᎢ, ᏃᎴ ᏂᏣᏍᎦᏅᏨᎾ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᏕᎱᎪᏗᏍᎬᎢ.
5
ᎬᏂᏳᏉ, ᎠᏍᎦᏂ ᎨᏒ ᎠᏆᏕᎥᏂᎩ; ᏃᎴ ᎠᏍᎦᏂ ᎨᏒ ᎠᎩᏥ ᎠᎩᏁᎵᏍᏨᎩ.
6
ᎬᏂᏳᏉ, ᎣᎯ ᏣᏰᎸᎭ ᎦᏰᎪᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎭᏫᏂ ᎨᏒᎢ; ᎤᏕᎵᏒᏃ ᎨᏒ ᎠᏆᏕᎶᏆᏍᏗᏱ ᏅᏛᏁᎵ ᎠᎦᏙᎥᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
7
ᎯᏐᏈ ᏍᎩᏅᎦᎸᏓ, ᎠᏆᏓᏅᎦᎸᏛᏃ ᎨᏎᏍᏗ; ᏍᏉᏑᎵ, ᎥᏃᏥᏃ ᏄᏁᎩᏴ ᎤᏥ ᎾᎩᏁᎩᏰᏍᏗ.
8
ᏥᎦᏛᎬᎦ ᎤᎵᎮᎵᏍᏗᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎠᏓᏅᏓᏗᏍᏗ ᎨᏒᎢ ᎬᏩᎾᎵᎮᎵᏍᏗ ᏱᎩ.
9
ᏛᏍᎦᎳᏍᎢ ᏣᎧᏛᎢ ᎠᎩᏍᎦᏅᏥᏙᎸᎢ, ᏃᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᎾᏆᏛᏁᎵᏙᎸ ᎯᏅᎦᎸ.
10
ᏣᏁᎳᏅᎯ ᏍᏉᏨᎾᏏ ᎭᏫᏂ ᎦᏓᎭ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᎩᎾᏫ; ᏃᎴ ᎭᏫᏂ ᏍᏉᏨᎯᏌᏏ ᎠᏆᏓᏅᏙᎩ, ᏚᏳᎪᏛ ᏅᎦ.
11
ᏃᎴ ᏤᏍᏗ ᏍᎩᎨᎯᏙᎸᎩ ᎮᏙᎲᎢ; ᏃᎴ ᏣᏤᎵ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᏤᏍᏗ ᏍᎩᏯᏅᎡᎸᎩ.
12
ᏔᎵᏁ ᏍᏆᎵᏍᎪᎸᏓᏍᏗ ᎠᎵᎮᎵᏍᏗ ᏣᏓᏍᏕᎸᏗ ᎨᏒ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ; ᏃᎴ ᎬᏩᎦᏗᏯ ᏣᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎠᏓᏅᏙ ᎲᏓ ᏍᎩᏌᎳᏕᏍᏗ.
13
[ᎿᏉᏃ] ᎦᏥᏰᏲᎲᏍᎨᏍᏗ ᎤᏣᏘᏂ ᎢᏯᎾᏛᏁᎯ ᏂᎯ ᏕᏣᏅᏅᎢ; ᏃᎴ ᎠᏂᏍᎦᎾ ᎠᎾᏨᏍᎨᏍᏗ ᏂᎯ ᎨᏣᎷᏤᎮᏍᏗ.
14
ᏍqᎤᎤᏓᎳᎩ ᎩᎬ ᎠᏨᏗ ᎨᏒ ᎠᎩᏍᎦᎥᎾᏨᎢ ᏣᏁᎳᏅᎯ, ᏂᎯ ᎠᏆᎵᏍᏕᎸᏙᏗ ᏣᏁᎳᏅᎯ; ᏥᏃᎪᎪ ᎠᏍᏓᏯ ᏙᏓᎧᏃᎩᏍᏔᏂ ᏣᏤᎵ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒᎢ.
15
ᏣᎬᏫᏳᎯ ᎠᏆᏤᎵ, ᏘᏍᏗ ᏓᎩᎭᏁᎦᎸᎢ; ᏥᎣᎵᏃ ᎬᏂᎨᏒ ᏅᏓᎬᏁᎵ ᎡᏣᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒᎢ.
16
ᎥᏣᏰᏃ ᏱᏣᏚᎵ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᎸᎯ, ᏴᎦᎵᏍᎪᎸᏓᏰᏃ; ᎥᏣ ᎣᏏᏳ ᏱᏣᏰᎸᎭ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
17
ᎠᏓᏅᏙ ᎠᏍᏆᎵᏒᎯ ᎾᏍᎩ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵᎦ; ᎠᏍᏆᎵᏒᎯᎠᎴ ᎦᏓᏬᏔᏅᎯ ᎤᎾᏫ ᎥᏣ ᏴᎦhᎢᏍᎦᎩ, ᏣᏁᎳᏅᎯ.
18
ᎣᏍᏛ ᏣᏓᏰᎸᏗ ᎨᏒ ᎲᏓ ᎣᏍᏛ ᏂᏯᏛᏂᏏ ᏌᏯᏂ; ᎭᏐᏯᎦ ᎠᏐᏯᏍᏛ ᏥᎷᏏᎵᎻ.
19
ᎩᎳ ᎿᏉ ᎣᏏᏳ ᏣᏰᎸᏎᏍᏗ ᏚᏳᎪᏛ ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏗ ᎨᏒᎢ, ᏃᎴ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᏃᎴ ᎤᏃᏍᏛ ᎠᎪᎲᏍᏔᏅᎯ; ᎿᏉᏃ ᏓᎾᎵᏍᎪᎸᏗᏍᎨᏍᏗ ᏧᎾᎪᏅᏍᏓᎵ ᏩᎦ ᏣᏤᎵ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎦᏍᎩᎸᎢ.
1
Have mercy upon me, O God, according to thy loving kindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
1
ᏍᎩᏙᎵᎩ ᏣᏁᎳᏅᎯ, ᎲᏓ ᏣᏓᏅᏘᏳ ᎨᏒᎢ; ᎤᏣᏘ ᎨᏣᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎲᏓ ᎯᏅᎦᎸ ᎠᎩᏍᎦᏅᏥᏙᎸᎢ.
1
sgidoligi tsanelanvhi, hvda tsadanvtiyu gesvi; utsati getsadadolisdi gesv hvda hinvgalv agisganvtsidolvi.
2
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
2
ᎣᏍᏛ ᏍᏉᏑᎵ ᏂᏗᏳᎪᏛᎾ ᎾᏆᏛᏁᎸᎢ, ᎠᎴ ᏍᎩᏅᎦᎸ ᎠᎩᏍᎦᏅᏨᎢ.
2
osdv squosuli nidiyugodvna naquadvnelvi, ale sginvgalv agisganvtsvi.
3
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
3
ᏥᎦᏔᎭᏰᏃ ᎠᎩᏍᎦᏅᏥᏙᎸᎢ ᎠᎴ ᎠᎩᏍᎦᏅᏨᎢ ᏂᎪᎯᎸ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏄᏍᏗᏕᎦ.
3
tsigatahayeno agisganvtsidolvi ale agisganvtsvi nigohilv igvyiditlv nusdidega.
4
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
4
ᏂᎯ ᏂᎯ ᏨᏒᎯᏳ ᎬᏍᎦᏅᏤᎸ, ᎠᎴ ᏕᎯᎧᏅ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎤᏲ ᎾᏆᏛᏁᎸ, ᎾᏍᎩ ᏣᏚᏓᎴᏍᏗᏱ ᎯnᎨᎬᎢ, ᎠᎴ ᏂᏣᏍᎦᏅᏨᎾ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᏕᎱᎪᏗᏍᎬᎢ.
4
nihi nihi tsvsvhiyu gvsganvtselv, ale dehikanv hia nasgi uyo naquadvnelv, nasgi tsadudalesdiyi hingegvi, ale nitsasganvtsvna iyulisdodiyi dehugodisgvi.
5
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
5
ᎬᏂᏳᏉ, ᎠᏍᎦᏂ ᎨᏒ ᎠᏆᏕᎥnᎩ; ᎠᎴ ᎠᏍᎦᏂ ᎨᏒ ᎡᏥ ᎠᎩᏁᎵᏍᏨᎩ.
5
gvniyuquo, asgani gesv aquadevngi; ale asgani gesv etsi aginelistsvgi.
6
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
6
ᎬᏂᏳᏉ, ᎣᎯ ᏣᏰᎸᎭ ᎦᏰᎪᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎭᏫᏂ ᎨᏒᎢ; ᎤᏕᎵᏒᏃ ᎨᏒ ᎠᏆᏕᎶᏆᏍᏗᏱ ᏅᏛᏁᎵ ᎠᎦᏙᎥᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
6
gvniyuquo, ohi tsayelvha gayegogi nigesvna hawini gesvi; udelisvno gesv aquadeloquasdiyi nvdvneli agadovhisdi gesvi.
7
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
7
ᎯᏐᏈ ᏍᎩᏅᎦᎸᏓ, ᎠᏆᏓᏅᎦᎸᏛᏃ ᎨᏎᏍᏗ; ᏍᏉᏑᎵ, ᎥᏃᏥᏃ ᏄᏁᎩᏴ ᎤᏟ ᎾᎩᏁᎩᏰᏍᏗ.
7
hisoqui sginvgalvda, aquadanvgalvdvno gesesdi; squosuli, vnotsino nunegiyv utli naginegiyesdi.
8
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
8
ᏥᎦᏛᎬᎦ ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎠᏓᏅᏓᏗᏍᏗ ᎨᏒᎢ ᎬᏩᎾᎵᎮᎵᏍᏗ ᏱᎩ.
8
tsigadvgvga ulihelisdi ale osdv adanvdadisdi gesvi gvwanalihelisdi yigi.
9
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
9
ᏛᏍᎦᎳᏏ ᏣᎧᏛᎢ ᎠᎩᏍᎦᏅᏥᏙᎸᎢ, ᎠᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᎾᏆᏛᏁᎵᏙᎸ ᎯᏅᎦᎸ.
9
dvsgalasi tsakadvi agisganvtsidolvi, ale nigadiyu niduyugodvna naquadvnelidolv hinvgalv.
10
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
10
ᏣᏁᎳᏅᎯ ᏍᏉᏢᎾᏏ ᎭᏫᏂ ᎦᏓᎭ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᎩᎾᏫ; ᎠᎴ ᎭᏫᏂ ᏍᏉᏢᎯᏌᏏ ᎠᏆᏓᏅᏙᎩ, ᏚᏳᎪᏛ ᏅᎦ.
10
tsanelanvhi squotlvnasi hawini gadaha nigesvna aginawi; ale hawini squotlvhisasi aquadanvdogi, duyugodv nvga.
11
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
11
ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᏍᎩᎨᎯᏙᎸᎩ ᎮᏙᎲᎢ; ᎠᎴ ᏣᏤᎵ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᏞᏍᏗ ᏍᎩᏯᏅᎡᎸᎩ.
11
ale tlesdi sgigehidolvgi hedohvi; ale tsatseli galvquodiyu adanvdo tlesdi sgiyanvelvgi.
12
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
12
ᏔᎵᏁ ᏍᏆᎵᏍᎪᎸᏓᏍᏗ ᎠᎵᎮᎵᏍᏗ ᏣᏓᏍᏕᎸᏗ ᎨᏒ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ; ᎠᎴ ᎬᏩᎦᏗᏯ ᏣᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎠᏓᏅᏙ ᎲᏓ ᏍᎩᏌᎳᏕᏍᏗ.
12
taline squalisgolvdasdi alihelisdi tsadasdelvdi gesv nvdayudalenvhi; ale gvwagadiya tsadanedi gesv adanvdo hvda sgisaladesdi.
13
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
13
[ᎿᏉᏃ] ᎦᏥᏰᏲᎲᏍᎨᏍᏗ ᎤᏣᏘᏂ ᎢᏯᎾᏛᏁᎯ ᏂᎯ ᏕᏣᏅᏅᎢ; ᎠᎴ ᎠᏂᏍᎦᎾ ᎠᎾᏨᏍᎨᏍᏗ ᏂᎯ ᎨᏣᎷᏤᎮᏍᏗ.
13
[hnaquono] gatsiyeyohvsgesdi utsatini iyanadvnehi nihi detsanvnvi; ale anisgana anatsvsgesdi nihi getsalutsehesdi.
14
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
14
ᏍᏊᏓᎳᎩ ᎩᎬ ᎠᏨᏗ ᎨᏒ ᎠᎩᏍᎦᎥnᏨᎢ ᏣᏁᎳᏅᎯ, ᏂᎯ ᎠᏆᎵᏍᏕᎸᏙᏗ ᏣᏁᎳᏅᎯ; ᏥᏃᎪᎪ ᎠᏍᏓᏯ ᏙᏓᎧᏃᎩᏍᏔᏂ ᏣᏤᎵ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒᎢ.
14
squudalagi gigv atsvdi gesv agisgavntsvi tsanelanvhi, nihi aqualisdelvdodi tsanelanvhi; tsinogogo asdaya dodakanogistani tsatseli duyugodv gesvi.
15
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
15
ᏣᎬᏫᏳᎯ ᎠᏆᏤᎵ, ᏘᏍᏗ ᏓᎩᎭᏁᎦᎸᎢ; ᏥᎣᎵᏃ ᎬᏂᎨᏒ ᏅᏓᎬᏁl ᎡᏣᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒᎢ.
15
tsagvwiyuhi aquatseli, tisdi dagihanegalvi; tsiolino gvnigesv nvdagvnel etsalvquodiyu gesvi.
16
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
16
ᎥᏝᏰᏃ ᏱᏣᏚᎵ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᎸᎯ, ᏴᎦᎵᏍᎪᎸᏓᏰᏃ; ᎥᏝ ᎣᏏᏳ ᏱᏣᏰᎸᎭ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
16
vtlayeno yitsaduli gohusdi alvhi, yvgalisgolvdayeno; vtla osiyu yitsayelvha atsilv gelasdi gesvi.
17
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
17
ᎠᏓnᏙ ᎠᏍᏆᎵᏒᎯ ᎾᏍᎩ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵᎦ; ᎠᏍᏆᎵᏒᎯ ᎠᎴ ᎦᏓᏬᏔᏅᎯ ᎤᎾᏫ ᎥᏝ ᏴᎦᎯᏍᎦᎩ, ᏣᏁᎳᏅᎯ.
17
adando asqualisvhi nasgi atsilv gelasdi unelanvhi utseliga; asqualisvhi ale gadawotanvhi unawi vtla yvgahisgagi, tsanelanvhi.
18
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
18
ᎣᏍᏛ ᏣᏓᏰᎸᏗ ᎨᏒ ᎲᏓ ᎣᏍᏛ ᏂᏯᏛᏂᏏ ᏌᏯᏂ; ᎭᏐᏯᎦ ᎠᏐᏯᏍᏛ ᏥᎷᏏᎵᎻ.
18
osdv tsadayelvdi gesv hvda osdv niyadvnisi sayani; hasoyaga asoyasdv tsilusilimi.
19
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
19
ᎩᎳ ᎿᏉ ᎣᏏᏳ ᏣᏰᎸᏎᏍᏗ ᏚyᎪᏛ ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎤᏃᏍᏛ ᎠᎪᎲᏍᏔᏅᎯ; ᎿᏉᏃ ᏓᎾᎵᏍᎪᎸᏗᏍᎨᏍᏗ ᏧᎾᎪᏅᏍᏓᎵ ᏩᎦ ᏣᏤᎵ ᎠtᏍᎸ ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎦᏍᎩᎸᎢ.
19
gila hnaquo osiyu tsayelvsesdi duygodv alisgolvdodi gesvi, ale atsilv gelasdi gesvi, ale unosdv agohvstanvhi; hnaquono danalisgolvdisgesdi tsunagonvsdali waga tsatseli atslv gelasdiyi gasgilvi.