Munkavállaláshoz kell egy olasz adószám. Ez az alapja mindennek. Az adószámhoz kell legalább egy ideiglenes olasz lakcím. Ha a munkáltató biztosítja a szállást, az is jó, de akkor igazolnia, dokumentálni kell a munka szerződésekor.
Vannak közvetítő cégek, akik úgynevezett "animátorokat" foglalkoztatnak. Ezek fiatalok, akik szórakoztatják a vendégeket. Aerobik gyakorlat, edzés, íjász vagy sport foglalkozás, kézilabda, foci, babysitterkedés, énekelés, fotózás, kézművesség..stb....Ők adják a szállást, segítenek az utazásban, de nagyon tudni kell a nyelvet, nem csak olaszul, de esetleg angol vagy német nyelvtudás is kellhet.
Ha Magyarországon tanultál olaszul és olasz nyelvvizsgád van, az arra jó, hogy téged megért az olasz, de arra már nem, hogy Te Őt is megértsed. Az élő nyelv, az valami egészen más. Azt itt helyben fogod csak megtanulni.
Mindezek után két megoldás van. Egy kedves rokon, barát, aki kijuttat, elindít, szállással, papírok intézésével , munka szerzéssel támogat, de ez olyan, mint az amerikai nagybácsi, kevés embernek adatik meg. Vagy végig mész a szamárlétrán.
1. Szerzel egy olcsó szállást, akár összezárva más szerencsevadászokkal. A lényeg, hogy ott vagy, ahol a munkát keresed.
2. Leigazolod, akár csak egy ideiglenes tartózkodásival is, hogy papíron is létezel.
3. Keresel olyan céget, aki direkt a hozzád hasonló szerencsétleneket használja ki. Vannak olyan cégek, főkép a takarításban, ahol külföldieket is szívesen alkalmaznak olasz nyelvtudás nélkül. Itt fontos az angol nyelvismeret, hogy tud, mikor kell futni, mikor kell idejönni. A mezőgazdaságot nem javaslom, mert ott szó szerint meg lehet dögleni, rabszolga körülmények vannak. Az idegenforgalom azért jó ugródeszka, mert ott emberek között vagy, tanulod a kultúrát, tanulod a nyelvet. A paradicsom földön maximum megtanulsz albánul káromkodni.
4. Ha már dolgozol, próbáld meg elintézni az állandó tartózkodási helyet. Mert az ősszel, a szezon végén elmehetsz munkanélküli segélyre. A ledolgozott munkaviszony 50 %-a jár, mint segélyre jogosult időszak. Ha 6 hónapot dolgoztál, ez 3 hónap segély. Átlagban 800-900 euró havonta. DE! Ha hozod a Magyarországon ledolgozott utolsó 3 év igazolását egy EU nyomtatványon, akkor ez beszámít a munkanélküli segély megítélésénél. Ugyanis az utolsó 4 év munkaviszonyát nézik, és az utolsó 3 hónap átlag fizetését! Ezzel nem 3 hónapra, hanem legalább egy, másfél évre vagy jogosult munkanélküli segélyre. Szeptembertől márciusig kapod a havi 900 eurót, tanulod a nyelvet, keresed a baráti kapcsolatokat, keresed a jobb munkahelyet. A következő szezonban már egy sokkal magasabb életszínvonalat tudsz megvalósítani a normális munkával, használható nyelvtudással.
A földeken az arabok, négerek, albán fekete munkások a piac csodái. 4-5 eurókért óránként kint vannak a földeken napi 12 órán keresztül. Szó szerint rabszolgák. A következő szint a román vállalkozó. Mivel Románia tagja az EU-nak, ezért szabadon vállalkozhatnak az Unióban. Fillérekért elvállalnak mindent számla nélkül. Az alkalmazottak nincsenek bejelentve, nincs orvosi ellátás. Kertészkednek, olajfát metszenek, szőlőt metszenek, az erdőben fát vágnak. Romániában semmi adót nem fizetnek, mert nem vallják be a jövedelmet, vagy minden évben új vállalkozást nyitnak. Itt olaszban számla nélkül dolgoznak, ha ellenőriz a pénzügyőrség, akkor felmutatják a vállalkozóit. Hogy nincs számla? Azt majd a munka végén fogják csak kiállítani......
Ez nem a magyarok világa.
Amikor Románia belépett az Unióba, meglepték Olaszországot a román "szakemberek". Mindenhez értenek, és fillérekért mindent elvállaltak. Láttam olyan álláskeresést, ahol szállásért , ellátásért és havi 400 euróért mindent megcsinált a román. Meg is utálták őket az olasz munkavállalók. Román kamionos pár kétkezes fuvart vállalt havi 1800-ért a két embernek. Gyakorlatilag fél áron dolgoztak. Kempingben ingyen szállásért ingyen dolgoztak napi 6 órát, csak azért hogy a szezonban minden délután feküdhessenek a tengerparton. Májustól szeptemberig nyaraltak ingyen, de a normális melós, akinek családja van, miattuk nem talált munkát, megélhetést. De meg is lett az eredménye. Láttam olyan álláshirdetést, ami úgy kezdődik, hogy NEM ROMÁN munkavállalót keresünk!
Takarítókat keresnek, bruttó 10-12 eurós órabérek is elérhetők, így vannak a hirdetések. Minden szombaton meló, meg hétköznap is. Itt boldogulsz az angollal, az olaszt meg majd megtanulod.
Szakmunkára nem sok esélyed van. Nem elég az olasz nyelv, a szakmai nyelvet is ismerni kell, ráadásul a Toszkán valamelyik helyi akcentusában, ami messze van az érettségi letett olasz nyelvvizsgádtól.
Kertész, konyhai kisegítő, pincér, szobalány, sofőr, segédmunkás a te helyed. Kiváló nyelvtudás kell a recepcióshoz, kórházi alkalmazotthoz.
Rengeteg az ápolási munka. Családoknál kell az elfekvőt ápolgatni. Itt követelmény az ápolói végzettség, tapasztalat. És a nyelvtudás, mert egy 80 éves nénike hörögve , nyüszögve kér valamit tőled, azt meg kell értened! És lehet hogy 100 Km-ről származik, ami egy idegen kiejtés is egyben, hidd el nekem érthetetlen lesz számodra.
Az általad tanult olasz szerint az olasz nyelv nem ejti ki a H betűt, csak leírva használja, hang módosításra. A tengerparton dolgoztam, Marina di Bibbonában. Cecina városától nem messze. Hivatalosan ez kiejtve "Csecsina", de a helyiek "Csesina"-nak mondják. Tőlünk 40 Km-re van Volterra. Onnan származott az egyik kollégám. Ő csak H-val beszélt. A "domenica" kiejtve "doménika" nála "doméniha" volt. A "camion", kiejtve "kamion" nála "hamion " volt. A "poco", kiejtve "póko" nála "póho" volt. A főnökömet Luca-nak, kiejtve "Lúká" nak hívták, nála Ő "Lúha" volt.
Feljebb , kb 60 Km-re van Livornó városa. Onnan származott egy diákmunkás, akivel együtt dolgoztam egy nyarat. Akármit csináltunk a kempingben, mikor megneveztem egy szerszámot, ő mindig elmondta hogy olaszul így hívják, de a Livornói nyelven ez és ez a neve. És valami egészen más szavakat használt. Ne úgy képzeld el, mint a szegedi vagy a szögedi. Külön nyelv. Szoktam nézni egy Tv műsort, ami a természeti szépségekkel, csodás tájakkal foglalkozik. Ott mutatták be Capraia szigetét, ez ott van nem messze tőlünk. A műsorvezető szerint Caparia szigetén a Corsica-i, a Livornói és a Genovai nyelv keverékét beszélik. Nem az olasz és a francia nyelv keverékét! 2019-ben egy kempingben dolgoztam mint kertész és sofőr. A karbantartás vezető szicilában született, de Firenzében nőt fel. Olyan "ősi" toszkán akcentust használt, hogy sokszor az albán kollégákat kérdeztem, hogy mit kell csinálni, mert amit ő mondott, 50%-át nem értettem. Volt egy Puglia tartományból származó kollégám, az ha ideges lett, elkezdett a saját nyelvén beszélni, senki sem értette a helyi olaszok közül. Az egyik munkatársam Nápolyból származik, 23 éve ide nősült Toszkánába. A másik munkatársam ideges lett, mert 23 év után is furcsán fogalmaz. Megkérdezte tőle, hogy mióta élsz Olaszországban? Erre a nápolyi válaszolt. 23 éve. És 23 év alatt nem tanultál meg Olaszul??????
Egy családi vállalkozásban dolgoztam 4,5 évet. A főnököm édesanyja a hegyekből származott, de innen Toszkánából. Egyszer találkozott egy falubelivel, akivel ezer éve nem beszélgettek. A saját , falusi nyelvükön elkezdtek beszélni. Egy büdös szót nem értettem belőle. Ha nem állok ott és csak hangfelvételről hallom, még azt sem mondom meg hogy olaszul dünnyögnek!