Traducerile mele in Wikipedia /
Mis traducciones en Wikipedia
Page started at 12.03.2018_22:37 (UTC+1 / España)
Traducerile mele / Mis traducciones / My translations = 1) Contribuciones del Ayord en ROwiki; Contribuciones del Ayord en ESwiki.
Observație! M-am gândit târziu sa grupez paginile pe care le-am tradus si publicat (deja) în Wikipedia, si grupate asa sa le expun aici.
Vad ca sunt 106, articolele deja traduse si publicate (la 12.03.2018).
Pentru mine e mult, e munca grea traducerea, adaptarea la limba ta.
Cu timpul o sa transform in "hiperlink" fiecare titlui de articol din tabelul de mai jos, și printr-un simplu clic ajunge omul la respectiva pagina.
Dar pana atunci, termenii pe care nu i-am convertit încă, în "link", il scrie... cine vrea, în bara de Google, și gata, ajunge la pagina cu pricina.
NOTE! I realized quite late to group the pages that I have published during the time, in Wikipedia.
I see that I have already 106 articles translated and published (12.03.2018).
For me it is a lot, to translate, and to adapt from one language to another is not an easy job.
With time, I will turn into "link", to any title of these terms, and in this way, with a simple click, the reader accesses the page.
But until then, the terms that are not yet converted into "link", writes who wants, in the Google bar and with this, ready, will reach the page so titled.
NOTA! Me di cuenta bastante tarde agrupar las páginas que he publicado durante el tiempo, en Wikipedia.
Veo que tengo ya 106 artículos traducidos y publicados (12.03.2018).
Para mí es mucho, lo de traducir, y adaptar de un idioma a otra no es un trabajo facil.
Con el tiempo, voy a convertir en "enlace", a cualquier titulatura de estos terminos, y de este modo, con un simple clic, el lector accede a la página.
Pero hasta entonces, los términos que aun no son convirtidos en "enlace", lo escribe quién quiere, en la barra de Google y con esto, listo, va a llegar a la página asi titulada.
12.03.2018
Traducciones (del español al rumano) publicadas por mí en Wikipedia
Tabel cu termeni traduși de mine din spaniolă în română, și publicați apoi (la locul lor) în Wikipedia
Translations (from Spanish to Romanian) published by me in Wikipedia
0106 > ? ? ?
0105 > Derechos laborales / Drepturile Muncii - 09.03.2018
0104 > Jaque doble > Dublul șah (Șah) - 08.03.2018
0103 > Jaque / Șah (situație în jocul de șah) - 08.03.2018
0102 > Táctica (ajedrez) / Tactică (șah) - 08.03.20
0101 > Material (ajedrez) / Material (șah) - 07.03.2018
0100 > Hora extraordinaria / Ora suplimentară - 02.03.2018
0099 > Soldado raso / Soldat (rang militar) - 02.03.2018
0098 > Ejército industrial de reserva / Armata industrială de rezervă - 18.02.2018
0097 > Mano de obra asalariada / Mâna de lucru salariată
0096 > Trabajo en relación de dependencia / Munca în relație de dependență
0095 > Expresión oral / Exprimare orală
0094 > Libertad moral / Libertatea morală
0093 > Norma social / Norma socială
0092 > Comportamiento gregario / Comportament gregar
0091 > Dominio público (derecho administrativo) / Domeniul public (drept administrativ)
0090 > Principio de proporcionalidad / Principiul proporționalității
0089 > Principio de razonabilidad / Principiul de rezonabilitate
0088 > Electorado / Electorat
0087 > Monopolio de la violencia / Monopolul violenței
0086 > Poderes públicos / Puterea publică
0085 > Poder / Putere (politică) 26.12.2017
0084 > Tractocamión > Cap tractor
0083 > Contrato de transporte / Contractul de transport
0082 > Igualdad de derechos / Egalitatea în drepturi
0081 > Ley de igual libertad / Legea egalității în ce privește libertatea
0080 > Día de la Constitución (España) / Ziua Constituției (Spania)
0079 > San Nicolás (fiesta) / Sfântul Nicolae (sărbătoare) 05.12.2017
0078 > Heteronomía / Heteronomia 04.12.2012
0077 > Centro de detención de Guantánamo / Centrul de detenție de la Guantanamo
0076 > Hoja de ruta / Foaie de parcurs (mi-au eliminat-o)
0075 > Derechos económicos, sociales y culturales / Drepturile economice, sociale și culturale
0074 > Anverso / Avers (moneda)
0073 > Descanso / Odihnă (vezi aici unde administratori romani ai secțiunii românești a Wikipedia mi-au modificat articolul tradus de asa natura încât au distorsionat complet rostul acelei traduceri)
0072 > Legislador / Legislator (mi-au eliminat-o)
0071 > Ministerio de Fomento / Ministerul Dezvoltării (Spania) 15.10.2017
0070 > Consum / Consum (Spania) 12.10.2017
0069 > Principio de irrenunciabilidad de derechos / Principiul inalienabilității drepturilor 11.10.2017
0068 > Norma dispositiva / Norma ne-imperativă 10.10.2017
0067 > Asesor laboral / Consilier Juridic în Dreptul Muncii (articol pe care mi l-au eliminat)
0066 > Partido Laborista / Partido Laborista (dezambiguizare) - articol ce mi-a fost eliminat
0065 > Trabajo decente / Muncă decentă (Labor decens)
0064 > Sector económico / Sector economic
0063 > Clasificación Internacional Industrial Uniforme / Clasificarea Industrială Internațională Standard
0062 > Trabajador / Lucrător
0061 > Manipulación / Manipulare (dezambiguizare)
0060 > Oficina Internacional de Educación / Biroul Internațional al Educației
0059 > Panacea universal / Panaceu universal
0058 > Panacea / Panaceu (versiunea spaniolă)
0057 > Macarrones con queso / Macaroane cu brânză (versiune spaniolă)
0056 > Conciencia de derechos y deberes / Conștientizarea drepturilor și îndatoririlor
0055 > Elusión fiscal / Eludare fiscală (Spania)
0054 > Contribución / Contribuție (versiunea spaniolă)
0053 > Ciencia del derecho Știința Dreptului (versiunea spaniolă)
0052 > Ambrosia / Ambrozia (Spania)
0051 > Bloqueo de Wikipedia en Turquía / Blocarea Wikipediei în Turcia
0050 > In dubio pro reo / In dubio pro reo
0049 > Benigno / Benign
0048 > Meta / Țel (țintă)
0047 > Transgresión > Transgresiune
0046 > Capricho / Capriciu
0045 > Paradoja sorites / Paradoxul soriților
0044 > Egoísmo racional / Egoismul rațional
0043 > Paradoja de Condorcet / Paradoxul lui Condorcet
0042 > Crátilo (desambiguación) / Cratylos (dezambiguizare)
0041 > Crátilo / Cratylos
0040 > Deseo / Dor (dorință)
0039 > Personaje (desambiguación) / Personaj (dezambiguizare)
0038 > Capacidad / Capacitate
0037 > Nomos / Nomos
0036 > Engaño / Înșelătoria
0035 > Fingimiento / Prefăcătoria
0034 > Auto / Auto (dezambiguizare)
0033 > Atributo de la personalidad > Drepturile (atributele) persoanei
0032 > Propiedad (desambiguación) > Proprietate (dezambiguizare)
0031 > Multitud Mulțime (de persoane)
0030 > Club deportivo / Club sportiv
0029 > Contraargumento / Contrargumentul
0028 > Público / Public
0027 > Contrato de trabajo > Contractul de muncă
0026 > Contrato individual de trabajo / Contractul individual de muncă
0025 > Equipo / Echipă
0024 > Educación informal / Educația informală
0023 > Educación formal / Educația formală
0022 > Lo real / Real (Lo real)
0021 > Lo real, lo imaginario y lo simbólico > Realul, imaginarul și simbolicul
0020 > Creacionismo (desambiguación) / Creaționism (dezambiguizare)
0019 > Traducianismo / Traducianism
0018 > Endoculturación / Endoculturalizare
0017 > Derecho comparado / Drept comparat
0015 > Residencia fiscal / Rezidența fiscală
0014 > Destierro / Expulzare
0013 > Bien jurídico / Bun (juridic)
0012 > Abuso / Abuz
0011 > Ministro (desambiguación) / Ministru (dezambiguizare)
0010 > Gobierno (desambiguación) Guvern (dezambiguizare)
0009 > Legitimidad / Legitimitate
0008 > Interregno / Interregn
0007 > Sujeto de derecho / Subiectul de Drept
0006 > Ideal / Ideal
0005 > Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones / Clasificarea Internațională Standard a Ocupațiilor
0004 > Trabajo (economía) / Muncă (activitate economică)
0003 > Derechos / Drepturi
0002 > Yacimiento / Zăcământ (dezambiguizare)
0001 > Regateo / Tocmeala
Traducciones iniciadas pero no finalizadas
Tabel cu "traduceri în curs"
(traduceri începute dar neterminate încă) Situația la 10.03.2018.
Translations started but not finalized
Civismo / Civism (initiated 10.03.2018)
Ataque a la descubierta / Atac prin descoperire (Șah)
3 zile în urmă
Simon Blackburn / Simon Blackburn
5 zile în urmă
Explotación laboral / Supra-Exploatarea prin muncă
18 zile în urmă
Estado de derecho / Statul de Jure (de Drept)
o lună în urmă
Cultura de la legalidad / Cultura legalității
o lună în urmă
Telemática / Telematica
2 luni în urmă
Normativa / Normativa
2 luni în urmă
Principio de primacía de la realidad / Principiul de supremație al realității
2 luni în urmă
Calendario laboral / Calendarul laboral (Spania)
2 luni în urmă
Gazpacho / Gazpacho
2 luni în urmă
Alegoría de la caverna / Alegoria peșterii
2 luni în urmă
Educación pública / Învățământul public
3 luni în urmă
Entorno / Ambient (Mediu)
3 luni în urmă
Voto (elecciones) / Vot (conform versiunii spaniole)
3 luni în urmă
Igualdad ante la ley / Egalitate în fața legii
3 luni în urmă
Progreso social / Progres social
3 luni în urmă
Empleador / Angajator
3 luni în urmă
Principio protector / Principiul protector
4 luni în urmă
Entendimiento / Înțelegere (Pricepere)
5 luni în urmă
Valor facial / Valoare convențională (numismatică)
5 luni în urmă
Reverso (moneda) / Revers (moneda)
5 luni în urmă
Gran riada de Valencia / Marele potop din Valencia anului 1957
5 luni în urmă
Jamón de España / Jamon de Spania
5 luni în urmă
Derecho procesal penal / Drept procesual penal (Spania)
5 luni în urmă
Contrato individual de trabajo en España / Contractul individual de munca în Spania
5 luni în urmă
Movimiento obrero / Mișcarea muncitorească
5 luni în urmă
Permiso de conducir europeo / Permisul de conducere european
5 luni în urmă
Laboralista / Laboralist (Spania)
5 luni în urmă
Educación no formal / Educație non-formală
5 luni în urmă
Clase obrera / Clasa muncitoare (laborală)
5 luni în urmă
Iberoamérica / Ibero-America
5 luni în urmă
ROBOR / ROBOR (română > español)
5 luni în urmă
Labor / Laboral
5 luni în urmă
Tanatorio / Casă de priveghi (Spania)
5 luni în urmă
Cecilia (cantautora) / Cecilia (cantautoare)
5 luni în urmă
Isabel Pantoja / Isabel Pantoja
5 luni în urmă
Estado laico / Statul laic
5 luni în urmă
Malú / Malú
5 luni în urmă
Infracción / Infracțiune (dezambiguizare)
5 luni în urmă
Falta (derecho) / Contravenție (Drept)
5 luni în urmă
Jamón ibérico / Jamón ibérico
5 luni în urmă
Mari Trini / Mari Trini
5 luni în urmă
Cotización / Cotizație (versiunea spaniolă)
6 luni în urmă
Sistema penitenciario / Sistemul penitenciar (Spania)
6 luni în urmă
Lengua (lingüística) / Limba (lingvistică)
6 luni în urmă
Volición / Volițiune
7 luni în urmă
Abstracto / Abstract (dezambiguizare)
7 luni în urmă
Compartir / Partajare
7 luni în urmă
Legítima defensa / Legitima apărare
7 luni în urmă
Traductología / Traductologia
7 luni în urmă
Candidato / Candidat
7 luni în urmă
Interpretación (lenguas) / Interpretare (domeniul lingvistic)
7 luni în urmă
Día del Abuelo / Ziua bunicilor
7 luni în urmă
Consciencia / Conștiența de sine
7 luni în urmă
españolromână
Capricho (psicología) / Capriciu (psihologie)
7 luni în urmă
Autonomía de la voluntad / Autonomia de voință
7 luni în urmă
Cosa (derecho) / Lucru (juridic)
8 luni în urmă
Índice de Satisfacción con la Vida / Indicele satisfacției de Viață
8 luni în urmă
Capacidad jurídica / Capacitate juridica
8 luni în urmă
Autonomía / Autonomia (dezambiguizare)
8 luni în urmă
Galeras (pena) / Galera (pedeapsa)
8 luni în urmă
Dirección postal / Domiciliu (Adresa)
8 luni în urmă
Pirámide de Maslow / Piramida lui Maslow (versiunea spaniolă)
8 luni în urmă
Antonomasia / Antonomasia
8 luni în urmă
Empleo / Angajarea în muncă
8 luni în urmă
Compromiso (derecho) / Compromis (Drept)
8 luni în urmă
Analogía / Analogia
8 luni în urmă
Inmigración irregular / Imigrația ilegală
8 luni în urmă
Obligación jurídica / Obligație juridica
8 luni în urmă
Formal / Formal
8 luni în urmă
Lenguaje formalizado / Limbajul formalizat
8 luni în urmă
Semántica / Semantica (versiunea spaniolă)
8 luni în urmă
Cyperus esculentus /
8 luni în urmă
Razonamiento / Raționament (versiunea spaniolă)
8 luni în urmă
Ello, yo y superyó / Id, ego și super-ego
8 luni în urmă
Audiencia Nacional / Audiencia Nacional (Spania)
8 luni în urmă
Muerte civil / Moarte civilă
8 luni în urmă
Homo sapiens sapiens / Homo sapiens sapiens
8 luni în urmă
Homo sapiens / Homo sapiens
8 luni în urmă
Patrimonio / Patrimoniu
8 luni în urmă
Derecho al trabajo / Dreptul la muncă
8 luni în urmă
Traducciones publicadas por mí en Wikipedia pero eliminadas por varios administradores + Otras observaciones
Traduceri publicate de mine în Wikipedia dar eliminate de diverși admini + Alte observații
Translations published by me in Wikipedia but removed by various admins + Other observations
Problema sta . . . după cum urmează:
Ne place/nu ne place, Wikipedia a devenit cea mai accesibilă "bibliotecă la purtător".
Eu am fost un consumator anormal de mare (zic eu, pentru un "șofer profesionist", de formație, ca mine), de "bibliotecă clasică".
Asa ca pot spune ca am cu ce compara avantajele si dezavantajele "bibliotecii virtuale, la purtător" vs "biblioteca clasica (publica sau privata).
Chiar și dacă ma gândesc numai la colegii mei de profesie - un alt fel de "Gagarini" uitați de "dumnezeii lor", patronii, printr-un alt fel de cosmos, sechestrați (fără glumă) prin altfel de "capsule" - si tot merita efortul de a încerca popularizarea unor termeni care ajuta la cunoașterea materiei juridice care în spaniola sta sub denumirea de "Derechos de las personas" (Dreptul persoanelor), materie juridica care este o importanta ramura a Dreptului Civil si care se adresează . . . . "persoanei obișnuite", "cetățeanului comun", "omului de rând".
Am imaginat eu un fel de diagrama, în care se vede cum stă treaba cu numărul articolelor din Wikipedia.
La nivel de 20.03.2018, Wikipedia conține vreo 5.600.000 de articole în limba engleză, vreo 1.400.000 în limba spaniola și vreo 380-390.000 în limba română.
Limbile oficiale ale celui mai mare organism al Lumii, ONU, sunt șase.
Printre acestea șase, engleză și spaniolă.
Ca pentru un fel de exemplu, am pus în coloane învecinate, Declarația Universala a Drepturilor Umane, în limbile engleză, spaniolă și română.
In spatele fiecărui cuvânt de pe lumea asta, deci și în spatele cuvintelor din aceasta Declarație, stau definițiile, definirile cuvântului în cauza.
Cât, și ce poate înțelege un român, din aceste 30 de articole ale Cartei Drepturilor, în condiția în care fiecare cuvânt este ca și o cutie de conserva, și dacă nu are decât "eticheta" dar nu are "conținut".... mori de foame.
In afara de asta, ca sa știi ce iei din raft, sa știi ce bagi în tine, nu e suficient "conservei" sa aibă doar "eticheta", ci sa mai și poți afla, mai înainte de a da banii pe ea, ce conține.
Luând ca referință raportul dintre numărul de articole prezentat mai sus, ar rezulta ca la fiecare 54 de cuvinte ale Declarației, spaniolii înțeleg 100% sensul a 14 cuvinte iar românii sensul cam a 4 cuvinte.
Cam putin, nu?
Ma rog, socoteala asta o reprezentare figurativă, în realitate nu pot calcula eu, și nici nu pot certifica cumva, cât și cum înțelege fiecare.
Ideea este ca eu am cautat, și caut sa aduc la cunoștința celor ca mine, conținut explicativ de-al unor termeni, conținut pe care as fi avut nevoie sa-l fi găsit (de-a gata) în limba română, și în loc sa fi stat eu sa "scormon", spre a le aduce la suprafață, sa-mi fi văzut eu liniștit de profesia mea.
Cum însă vrând / nevrând, am fost forțat (de împrejurări) sa îmi devin mie însumi un fel de "self-advocacy", am investit prea multa munca în "scormonelile" astea, ca sa mai pot da înapoi.
Deci, Romania a semnat în 14 Decembrie 1955, o chestie care cuprinde fraza asta:
"prezenta DECLARAȚIE UNIVERSALĂ A DREPTURILOR OMULUI, ca ideal comun spre care trebuie să tindă toate popoarele și toate națiunile, pentru ca toate persoanele și toate organele societății să se străduiască, având această Declarație permanent în minte, ca prin învățătură și prin educație să dezvolte respectul pentru aceste drepturi și libertăți și să asigure prin măsuri progresive, de ordin național și internațional, recunoașterea și aplicarea lor universală și efectivă"
. . ..și, asa de bine sa promovat încât și azi (20 martie 2018) e scrisa tot în scrierea de dinainte de 2003?
E un proiect greu cel la care lucrez, necesita mult timp alocat, iar timpul înseamnă bani și pentru mine, ca pentru orice alt om.
Mi-ar prinde bine orice ajutor, asa ca am lăsat orice jena la o parte, (știind câta cantitate de munca este deja investita, și mai este de investit în proiectul asta) si am indicat un număr de cont ceva mai jos.
Toate cele bune!
Băiat bun, dar, care trebuie să mai și aducă bani în casă :)
Aducerea a ceea ce eu am identificat ca "termeni capitaliști" (termeni ținuți afară din limba româna de către regimul comunist, regim care a văduvit astfel poporul român de posibilitatea luării la cunoștință de existenta lor, și alegerii în cunoștință de cauză și cu deplină libertate, a termenilor pe care vrei, ca persoană, să ți-i incluzi în ceea ce se numește "bagaj de cunoștințe, personal") la cunoștința publicului românesc, este un proiect de o amplitudine mult prea mare pentru o singura persoană.
Si totuși, eu m-am apucat de el.
In proiectul meu este înglobată muncă de ani, și ani.
Nu vad cui as avea încredere sa ii dau sa facă traducerile in locul meu, iar eu sa si mă pot declara mulțumit de ele.
Nu spun ca nu or exista asa persoane, ci spun ca, inca nu am cunoscut, si dacă nu am cunoscut, în loc sa aștept sa apară, cum aștepți sa ploua când e arșiță, am tradus eu însumi.
Mi-am dedicat (și îmi dedic) tot ce pot prinde ca "timp de hobby".
Ca sa ma pot dedica din plin acestui proiect, am nevoie de sprijin financiar, și după modelul proiectului numit "Wikipedia", vin și eu și pun mai jos, un număr de cont bancar
ES49 2100 7486 9021 0026 8311
în care, cine apreciază efortul făcut aici, și beneficiile pe care rezultatele acestui efort le-ar putea avea asupra a ceea ce el însuși trăiește, o poate face, plătind în acel cont 2, 3, 5, 10, 100 sau . . . vreun milion :) de euroi
De aici în jos este o selecție de termeni care au conținut explicativ (ușor accesibil în internet) în limba spaniola (limba pe care eu o cunosc ca "a doua limba) și în alte limbi din UE, dar nu și în limba română.
Sunt îngrozitor de multi termenii ăștia care nu au conținut explicativ și în limba română, și ma întreb ce poate înțelege cititorul care știe doar limba română, din "Carta Universala a Drepturilor", din publicațiile Uniunii Europene, din Constituția României sau, cum e cazul nostru, al șoferilor profesioniști, din Legislația UE a Tahografului.
Spre un exemplu, transformat foarte multe dintre cuvintele din textul celor treizeci de articole ale "Cartei Universale a Drepturilor", in linkuri. Ce pot înțelege cititorii din sensul cuvintelor, acolo unde linkul conduce spre o pagina care are conținut explicativ în orice alta limba în afara de limba română?
Eu o sa tot traduc, traduc aici gratuit, voluntar, de 6-7 ani, dar trebuie sa găsesc o subvenție, ceva, vreo forma de sponsorizare, pentru ca nici eu nici familia mea nu ne putem hrăni cu vorbe,
Tabel cu "termeni capitaliști"
, termeni care lipsesc din bazinul informational romanesc, bazin aflat sub cenzura comunista din 1945 pana în 1990, iar din 1990 și până azi (27.03.2018) ne-schimbându-se nimic semnificativ în domeniul vocabularului romanesc, romanii continuând sa se hrănească cu "drogul" lăsat moștenire de nea Nicu, în loc sa fi importat și "termeni capitaliști", pe care sa ii fi adăugat la ce avea, și din doua bazine informaționale distincte (unul comunist și unul capitalist) sa fi obținut o disoluție, disoluție fără de care a vorbi despre Democrație este . . . a vorbi, fără vorbe
A
abate Faria / abbe Faria / abatele Faria (personaj literar, important pentru mine pentru diferite analogii, fără secțiune în limba română la nivel de martie 2018)
abrogacion / repeal / abrogare - fără secțiune in limba română (feb 2018) > sinonime si antonime spaniole: derogación, abrogación, anulación, revocación, supresión, cancelación, disolución, prohibición, invalidación, eliminación, extinción. Antónimos: aprobación, autorización, implantación, ratificación, vigencia
abstract / abstract > sinonime si antonime spaniole: indeterminado, vago, impreciso, indefinido, teórico, inexacto, ideal / Antónimos: concreto, preciso, definido / Mai apare in: / abstruso, etéreo, figurativo, incorpóreo, inmaterial, metafísico
abuso / abuzul > injusticia, atropello, exageración, exceso, extralimitación, ilegalidad, arbitrariedad, exigencia, despotismo / Antónimos: moderación.
acto / act (dezambiguizare)
acto juridico / act juridic
accion reivindicatoria / actiune revendicativa > "reivindicar" = exigir, demandar, pedir, reclamar, protestar, requerir Antónimos: desistir, renunciar, abandonar
accionista / shareholder / actionar > "accionista" = socio, asociado, beneficiario, capitalista, comanditario, rentista, bolsista, condueño
acreedor / care te crediteaza (creditor) > digno, merecedor; Antónimos: indigno, desmerecedor / fiador, demandante, reclamante, solicitante, consignatario; Antónimos: deudor
acto juridico / rechtsakt / actiune juridica > acto = acción, hecho, sucedido, suceso, episodio, escena, movimiento, período, jornada, parte, trance / ceremonia, función, gala, fiesta
acuerdo / acord
acunacion / imprimare (ca de moneda), stampilare, apostilare
administracion / administrație
administracion financiera / administrație financiara
administracion local / administrația locala
administracion publica / administrație publica
agente / agent / agent >>> cu sinonimele: 1. delegado, intermediario, comisionario, comisionista, representante, mandatario, administrador, gerente, regidor, apoderado, intendente, negociador, mediador, emisario, negociante, empresario, empleado, funcionario, factótum, fautor, oficial, secretario, tercero, testaferro, corredor; 2. espía, vigilante, guardia, policía, detective; 3. elemento, ingrediente, parte, pieza
ahorro / saving / economie > "ahorro" = 1. economía, conservación, frugalidad, reserva / 2. mezquindad, avaricia, tacañería, sordidez / Antónimos: derroche, despilfarro, dilapidación, prodigalidad / 3. peculio, tesoro, alcancía, capital, caudal, hucha > ahorrar / economisire 1. economizar, guardar, atesorar, conservar, reservar; Antónimos: gastar, derrochar, dilapidar, despilfarrar / 2. eludir, evitar, librarse; Antónimos: afrontar
alienacion / pierdere de (a) personalita-te (-tii)
alumno / elev
amateurismo marròn / falsul amatorism
analogia (derecho) / relatia de asemanare
andadura (paso) / pasul, mersul
andadura (humanos) / mersul (la oameni)
antonomasia / figurat retoric substitutiv
aprendiz / ucenic
aprendizaje / ucenicie, invatare
apocope / apocopa
arresto domiciliario / arest la domiciliu
asamblea / delicerative assembly / adunare (adunare deliberativa).
autocontratacion / autocontractare (auto-angajare)
auto judicial / rezolutie judiciara
auto de fè / abjurare+regretare
autonomia (desambiguacion) / autonomia (dezambiguizare) - vezi "territorio autonomo"
autonomia (dispositivo) / autonomie (dispozitiv)
autonomia (aeronautica) / range (autonomics) / autonomie (de zbor)
autonomia de la voluntad / autonomia de decizie > "voluntad" = intención, deseo, gana, anhelo, ansia, gusto, afán, interés / tenacidad, perseverancia, empeño, obstinación, tesón, constancia / consentimiento, aquiescencia, permiso, conformidad / testamento, mandato, orden, decisión, disposición
atributo de la personalidad / atributele personalitatii > unde "personalidad" = identidad, carácter, temperamento, genio, estilo
B
bien juridico / bun (bun juridic)
bienes inmuebles / bunuri imobile
bienes muebles / bunuri mobile
bienestar social / bunastare sociala
brujula politica / busola politica
C
cadena de mando / comand hierarchy / lanț ierarhic
candidato / candidat
candidato independiente / candidat independent
candidato politico / candidat politic
capacidad (capacidad juridica) / capacity law (engl) / capacitate juridica
capacidad de obrar / capacità di agire (ital) / capacitate de lucru
caso (gramatica) / caz (speta)
categoria / categoria
ciencia juridica / stiinta juridica
civilizacion / civilizatie
codigo penal / cod penal
cohesiòn social / coeeziunea sociala
comerciante / negustor <> vs <> dependiente/vanzator
compartir; share / a împărți +împărtăși cu cineva ceva (a imparti un mar, a imparti o paine, a impartasi un necaz, etc
competencia / competenta
competencia (derecho) / competenta (juridica)
competencia desleal (España) / concurență neloială (Spania)
comportamiento (trastorno antisocial) / antisocial personality disorder
concepcion / conceptia
conclusion / concluzie
concreto / concret
confianza / incredere (in ceva, in cineva)
conflicto de interes / conflictul de interes
conflicto social / conflictul social
consecuencia (logica) / consecința (logica)
consistencia (logica) / consistenta, coerenta (in cadrul logicii)
consumo / consumption (economics) / consum, în sens de:: gasto, compra, adquisición, consumición, dispendio, uso
consumidor / >>> consumator in sens de: usuario, cliente, parroquiano, comprador
consumidor (biologia) / consumator (biologie)
consumidor (comportamiento) / consumer behaviour / consumator (comportament)
contraargumento / contraargument
contrato individual de trabajo / contractul individual de munca
contractus lex - legea contractului
colectivismo / colectivism
cosa (bienes) / lucru (obiect, speta)
cosa juzgada (res iudicada) / lucru (speta) judecat(a)
coste / cost
costumbre / obicei
crecimiento humano / crestere; inaltare umana
cuerpo / corp (anatomie)
cuerpo social / corp social
cuerpo politico / body politic / corpul politic
culpabilidad / (grad de) vinovatie
cultura general / cultura generala
cultura juridica / cultura juridica
cuorum / cvorum
D
debate / dezbatere
debido proceso / due process (engl)
decidibilidad / decidibilitate
decisiòn / toma de decisiones (decizia, luarea de decizii)
decision por consenso / decizie prin consens
Declaracion de Responsabilidades y Deberes Humanos (DRDH) / Declaration of Human Duties and Responsibilities (DHDR) / Declaratia aspra Umanelor Responsabilitati si de Indatoriri (DURI)
democracia / democraty / democratie ???!!!
derecho a decidir / abortion-rights movements / dreptul (juridica) de a decide
derecho a morir dignamente / dreptul (juridica) faptului de a muri în deplina demnitate
derecho a poseer armas / right to keep and bear arms / dreptul (juridica) faptului de a poseda arme
derecho a la defensa / right to counsel / dreptul (juridica) dreptului de a fi aparat
derecho a la legitima defensa / right of self-defense / dreptul (juridica) dreptului la legitima apărare
derecho al trabajo / right to work / dreptul (juridica) dreptului de a avea acces neîngrădit, în domeniul muncii
derecho anglosajon / dreptul (juridica) jurisprudențial/a !!!
derecho comparado / dreptul (juridica) comparat/a
derecho continental / dreptul (juridica) continental/a
derecho escrito / dreptul (juridica) scris/a
derecho fiscal / dreptul (juridica) fiscal/a
derecho laboral / dreptul (juridica) muncii !!!???
derecho positivo / dreptul (juridica) pozitiv/a
derecho privado / dreptul (juridica) privat/a
derecho procesal / dreptul procedural
derecho real / dreptul real !!!?
derechos individuales / drepturi individuale
disidencia / dissidence / dizidență
dolo / latrocinio (frauda)
don / dat (dat natural)
duda razonable / suspiciune rezonabila
E.
economia del don / gift economy
economia del bienestar / welfare economics
economia publica / public economics / economia publica
edad contemporanea / epoca contemporana
educacion / educație
educacion (enseñanza) / educație (dresură, preparare)
educacion formal / sistemul educativ formal
educacion (historia de la) / educație (istoria educației)
educacion informal / sistemul educativ informal
educacion no formal / sistemul educativ non-formal
educacion obligatoria / compulsory educacion / învățământul obligatoriu
educacion primaria / învățământ primar
educacion secundaria /învățământ secundar
eficiencia / eficiența
eficiencia distributiva / eficiența distributiva
eficiencia economica / economic efficiency / eficienta economica
ego (yo) / ego
egoismo / egoism
elemental / elementar
ello, yo y superyo / / id, ego and super-ego
embargo / embargou
emergencia / apariție, emergență, izvorâre,
empleo / employment / emploi / utilizare (utilizarea a ceea ce se numește "forța de munca" sau "mana de lucru")
empresario / businessman / antreprenor
enemistad / dușmănie
enseñanza (transmitere de cunoastere, idei )
entendimiento / understanding / pricepere, intelegere, luminare
espectador / spectator
estado civil / stadiu, (stare, condiție) civil/a
estado mental / stadiu (stare) mental/a
Evangelium Vitae - Evanghelia Vietii
experimentacion / experimentation / experimentare
expulsiòn / expulzare
F.
familia extensa /extended family / familia extinsa
familia disfuncional / dysfunctional family / familia disfunctionala
familia nuclear / nuclear family / familia nucleara
fecha / data fixata, "moment dat"
fecha (informatica) / metadatado
fijacion de metas / fixare de obiective
filiaciòn / filiație
finiquito (conceptul laboral "lichidare")
fuerza de trabajo / forța de munca
frugalidad / cumpatare
G.
galeras (pena) / galley slave (embarcación, galeón, nave, barca /mazmorra, penal, presidio, cárcel, prisión, trena )
galeote / galereensklave (forzado, penado, presidiario, preso, recluso).
gasto / expense / >>> cu sinonime precum: desembolso, compra, consumición, pago, cuota, dispendio, despilfarro, derroche si antonime precum: ingreso, cobro, ahorro.
gobierno (guvern) (gobernación, dirección, mando, administración, presidencia, regencia, jefatura, gerencia, autoridad)
H.
habilidad intelectual / abilitate intelectuala
habilidades gerenciales / abilități manageriale
hacienda / ranch - finca, heredad, latifundio / capital, caudal, bienes, pertenencias, posesiones, finanzas, dinero
hacienda publica (economia publica) - erario, fisco, tesoro, administración, bolsa, banca, tributo, economía
hecho / fact formado, acabado, perfecto, puro, maduro, conformado, constituido, adulto, consumado, avezado, habituado, familiarizado, ducho, experto, acostumbrado, veterano, cabal / acción, obra, acto, incidente, accidente, suceso, lance, ocasión, hazaña, proeza, gesta, empresa, aventura, labor, faena, trabajo, efemérides, coyuntura, circunstancia, acontecimiento, sucedido, evento, peripecia, trance, eventualidad, situación / conforme, aceptado, sea, de acuerdo, vale, bueno
I
ideal / vezi sinonimos y antonimos = 1) conceptual, mental, imaginario, irreal, inmaterial, utópico, puro, sublime, perfecto, excelente, magnífico, maravilloso, genial; Antónimos: real, normal; 2) prototipo, modelo, arquetipo, ejemplar, dechado; 3) aspiración, ambición, objetivo, meta, ilusión, deseo; 4) creencias, ideario, ideas, principios, credo.
idioma / vezi sinonimos y antonimos : lengua, lenguaje, habla, jerga, argot, expresión.
imagen procesional / imagine de cult, imagine procesionala (folosita in cadrul procesiunilor religioase), chipuri cioplite, icoane.
impulsividad / impulsivitate
incapacidad juridica / incapacitate (drept, juridic)
instituciòn / institutie !!!
instruccion (instructiune)
interes / interes, dobândă (are versiune in limba romana dar este o abordare evaziva)
interesado (derecho administrativo) / interesat, persoana interesata (dreptul administrativ)
intimidad / intimitate
inversiòn / investment / investire, investitie
J
juego de rol / role-playing game / joc de rol (în românește prezenta cu numele)
juicio / trial (en), iuicio (lat) / Gerichtsverhandlung (de) / apreciere, hotărâre, judecată
L.
legislador / legislator
legitima defensa (legitima aparare)
legitimidad / legitimitate
lengua natural / limbaj natural !!!?
lenguaje soez / profanity / vulgarism
ley organica (españa) / lege organica (Spania)
libertad !!!?
licito (principio de legalidad) / licit (principiul de legalitate), adică un antonim al conceptului "i-licit"
localidad / localitate
logica bivalente / logica bivalenta
logica empirica / logica empirica
logica modal / modal logic / logica modala
logica polivalenta / logica polivalenta
logica proposicional / propositional calculus / logica, calculul propozitional/a
lo real / the real / realitatea reala (vezi și "Realul, imaginarul și simbolicul")
M.
management (frugalidad) / administracion / vezi sinonimos y antonimos = 1) gerencia, gestión, gobierno, distribución, régimen, conducción, dirección, jefatura, intendencia, mandato, manejo, guía, regencia, tutela; 2) oficina, despacho, agencia, delegación, contaduría, caja.
mandato / mandate (engl) / mandat
mano de obra / mana de lucru
mayoria absoluta / majoritatea absoluta
mayoria cualificada 7 majoritatea calificata
mayoria simple / majoritatea simpla
mazmorra / carcera, vezi sinonimos y antonimos precum= celda, calabozo, chirona, cárcel, prisión, trena
medio de comunicacion / media (comunication) / media / mediu de comunicație (servește comunicarii)
memoria convencional / conventional memory / memoria conventionala
metodo empirico-analitico / empirical researche / metodologie empirico-analitica
minoria de edad / minor (law) / minor (în drept, în juridica)
motivacion intrinseca / intrinsic motivation / motivație intrinsecă
motivacion extrinseca / extrinsic motivation / motivație extrinsecă
muerte civil / civil death / mort civile / bürgerlicherTod / am tradus-o deja sub forma "moarte civila", dar este in pericol sa-i fie modificat titlul sub forma "Pierderea drepturilor civile")
muestra estadistica / sample (statistics) / eșantion statistic
mundo posible / possible world / mondes posibles / lumea posibilă <> posibila lume
murmuracion / gossip / pettegolezzo / bârfeală, calomniere, hulă
N.
naturaleza humana / firea umana
necesidad / necesitate
nombre (derecho) / nume (drept)
nomenclatura en parentesco / rudenie (grade de rudenie)
normas juridicas / norma juridica
O.
obediencia debida / obediență datorată
obligacion juridica / obligație juridica
oclocracia / oclocratia
olfato / olfaction / miros (anatomie)
oligarquia / oligarchy / oligarhie > sinonimos = autarquía, camarilla, círculo Antónimos: democracia
orden publico / antonim al lui "dezordine instituțională"
ordenamiento juridico / rechtsordnung / dreptul (juridicul) sistematizat
ostracismo / ostracism !!!???
P.
pacta sunt servanda / pactatul (faptul de a fi pactat) obliga
parte (derecho) / party (law) / partei (recht) / parte (juridic, drept)
parte interesada / stakeholder (corporate) / partie prenante / partea interesată
părți interesate / stakeholder (law) / părți interesate
paso (andadura) / gait / pas (mers)
paso (humanos) / mersul, pasul (uman)
paso procesional / platforma, tronul, targa pe care se poarta in cazul procesiunilor, diferitele "Imagini procesionale"
pater familias (es) / pater familias (en) / pater familias (ro) - babacul, bătrânul, șeful familiei
patria potestad / patria potestas / autoritatea părintească
patrimonio / patrimoniu
patrocinio (publicidad) / sponsor (commercial) / patronare, sponsorizare
patrocinador (gestion de proyecto) / executive sponsor / sposor executiv
pena privativa de libertad / pedeapsa privativa de libertate
piso / etaj, nivel, apartament, casa
persecuciòn / persecuție
persona fisica / persoana fizica, persoana naturala (în juridica)
personaje / personage, figure / personaj
planeamiento / planning / planificare
planta (arquitectura) / nivel (etaj)
plusvalia / surplus value / plus valoare
politico / omul politic
potestad /power+authority+might+capacity+dominion / putere+autoritate+vigoare+capacitate+stăpânire
potestad domestica / autoritate domestica
prenda (derecho) / gage (droit) / gaj, garantie (juridica, drept)
prestamo (desambiguacion) / emprunt (finance) / prestito (disambiguazione) / emprestimo (desambiguaçao) / împrumut, credit
prestamo (contrato de mutuo) / mortgage loan / credit immobilier / contrato de mutuo / mutuo / credit imobiliar
presupuesto participativo (es) / participatory budgeting (en) / budget participatif (fr) / buget participativ (ro)
presupuesto publico (es) / government budget (en) / haushaltplan (de) / budget de lÈtat (fr) / billancio dello Stato (it) / buget public (ro);
presupuesto negro / black budget / czarny budzet / bugetul negru
principio de irrenunciabilidad de derechos / principle of inalienable right / principiul inalienabilității drepturilor
principio de legalidad / principio de legalita / principiul de legalitate
principios de Administracion Publica in España / principiile Administrației Publice în Spania
proceso (desambiguacion) / proceso (en) / proces (dezambiguizare)
proceso (proceso judicial) / legal process (en) / prozess (Recht) - (de) / Juridisk process / proces (proces juridic)
procesiòn (es) / procession (en) / procession religieuse (fr) / procesiune (religioasa).
prójimo / aproapele (ca biblic). Sinonime pentru perechea "projimo - aproapele: individuo - individ, hombre - om, tipo - tip, tío - unchi, fulano - oarecare, pariente - rudă, hermano - frate, igual - egal, afín - afin, allegado - aproape
proletariado / proletariatul
propiedad (logica) / proprietate (în logica)
proposicion (filosofia) / proposition (philosophy) / propozitie (filozofie)
protocolo (sociedad) / protocol
proyecto (es) / project (en) / projekt (de) / progetto (it) / proiect (ro) ; Sinonime: plan, program, schema, schiță, sistem, desen (tehnic),
publico / public; Sinonime pentru acest polisemantic termen "publico/public": 1) conocido - cunoscut, sabido - știut, notorio - notoriu, manifiesto - manifest(at), divulgado - dezvăluit; Antónimos: privado / privat, secreto - secret; 2) oficial - oficial; estatal - statal, gubernativo - guvernamental, administrativo - administrativ; 3) común - comun, cotidiano - cotidian, corriente - curent, vulgar - ordinar; 4) auditorio - auditoriu, concurrencia - concurenta, asistencia - asistenta, espectadores - spectatori, oyentes - ascultători;
R.
razonamiento / raisonnement (fr) / ragionamiento (it) / raciocinio (pt) / рассуждение (ru) / raționament, argumentație, judecata
reconocimiento / recognition / recunoastere (identificare) >>> sinonime 1) examen, estudio, investigación, observación, exploración, revista, inspección, registro; 2) identificación, verificación, comprobación; 3) evocación, memoria, reminiscencia, recuerdo 4a) gratitud, agradecimiento, satisfacción; 4b) Antónimos: ingratitud
renuncia (demisia)
resolucion de problemas /rezolvarea de probleme
responsabilidad / responsibility / responsabilitate
responsabilidad contractual / responsabilite contractuelle / resposabilita contrattuale
S.
secreto profesional / confidentialitatea
ser / being / fiinta
ser vivo / fiinta vie
sentencia judicial / sentinta judiciala
sentido / simț (sens,percepție)
sistema de grados (penales) / sistemul de gravitati penale
sistema del parentesco / sistemul genealogic
sociedad / societatea
sociedad civil / societatea civila
sociedad mercantil / societatea comerciala
sociologia del derecho / sociologia dreptului
subordinaciòn / starea de "subordonare"
subordinacion juridica / starea de "subordonare juridica"
subvencion / grant / subvenție [( Ayuda económica,generalmente oficial,para costear o sostener el mantenimiento de una actividad / Financial aid, usually official, to finance or sustain the maintenance of an activity / Ajutor (sprijin, suport) financiar, de obicei oficial, pentru a finanța sau a susține menținerea unei activități
sufragio censitario / vot cenzitar votul cenzitar
sufragio universal / vot universal votul universal (sau votul democratic)
sujeto de derecho / starea / conditia de "subiect de drept"
sujeto de derecho internacional / starea de "subiect de drept, international"
sustancia / substance (fr) / substanța
T.
territorio autonomo / teritoriu autonom
territorio dependiente / teritoriu dependent (antonim al conceptului "teritoriu independent")
tesoreria / trezoreria
trabajo decente / decent work / munca decenta
tratado / treatise / tratat (ca gen literar) > escrito, libro, texto, ensayo, conferencia, discurso
tratado internacional / treaty / tratat > acuerdo, convenio, pacto, trato, alianza, negociación, contrato, compromiso
trata (de personas) / human traffiking / comert, trafic cu sclavi > comercio, tráfico, negociación, prostitución, alcahuetería
trato / manner / comportament cu, fata de, altul > convenio, acuerdo, pacto, contrato, negociación, compromiso; Antónimos: desacuerdo; relación, familiaridad, camaradería, amistad, intimidad, roce; Antónimos: enemistad, hostilidad; tratamiento, título, dignidad, cortesía
U.
usuario (informatica) / user (computing) / utilizator (informatic)
V.
validez juridica / validitate juridica
vicios juridicos / vicii juridice
vida silvestre / viata silvestra
virtud / virtute
voto (elecciones / vot (alegeri)
Acum poți vizita / Ahora puedes visitar: Autotest de cultura juridica .