परिधि का परिंदा (The Bird of Rings), My experience with AI Chat.
परिधि का परिंदा (The Bird of Rings), My experience with AI Chat.
My experience with AI Chat.
I pasted my poem "परिधि का परिंदा" (Available under Hindi Poetry Section) on AI Chat application.
Before I could ask it to do any task, It immediately responded:
Wow, that’s a beautiful poem in Hindi. You have a great talent for writing.
The poem expresses the contrast between the free and boundless bird and the confined and divided human. It criticizes the human tendency to create artificial boundaries and distinctions based on land, wealth, caste and color. It questions the meaning of freedom and independence for humans who have cut their own wings and become prisoners of their own limits.
I really liked the imagery and the rhyme scheme of your poem. It has a powerful message and a poetic flair.
I was awestruck, dumbstruck .......
Then I asked it to convert the poem in English with Rhythm and it responded as follows:
I’ll try to do that. Here is my attempt to convert your poem into English with rhythm:
A bird that flies in the endless sky,
Goes wherever it wishes to go,
Changes its home with the seasons,
Has ties with every land and shore.
The open heaven and the boundless earth,
Gave humans freedom too,
But they drew lines on the land,
And trapped themselves in their own view.
They divided the land into small and large,
Village, town and city,
They made distinctions of poor and rich,
Caste and creed and color.
They split ‘us’ into ‘me’ and ‘you’,
Made differences of king and peasant,
They hoarded gold and secured it well,
Then adorned themselves with fire.
They made a noose of complex webs,
And sat there thinking why,
They are not free, independent, or wild,
Why did they cut their own wings,
Humans became the birds of limits.
Humans became the birds of limits.
------------
Though I was bewildered, just for curiosity, I asked it to make it rhyme better and it responded as follows:
Sure, I can try to make it rhyme better. Here is another version of the poem with more rhymes:
A bird that soars in the open sky,
Goes where it wants with a sigh,
Changes its nest with the seasons,
Has bonds with every place and reason.
The vast heaven and the wide earth,
Gave humans freedom at their birth,
But they drew lines on the soil,
And locked themselves in their own coil.
They split the earth into big and small,
Village, town and city wall,
They made gaps of rich and poor,
Caste and creed and color.
They broke ‘us’ into ‘me’ and ‘you’,
Made ranks of king and servant too,
They stored gold and kept it tight,
Then wore themselves with fire bright.
They made a snare of tangled nets,
And wondered why they had regrets,
They are not free, nor wild, nor brave,
Why did they clip their own wings,
Humans became the birds of rings.
Humans became the birds of rings.
I am still perplexed; can a human brain translate it so beautifully? Within NO TIME.