Das Land ist den alten Mythen nach aus dem Wasser gestiegen, wie eine Fata Morgana aus einem See. Dann kam Tubajiishchinen auf die Welt, der Schöpfer. Vergeblich versuchte ihn Gyeeye, der böse Geist, zu fressen. Als Tubajiishchinen erwachsen war, bekämpfte er seinen Feind mit Pfeil und Bogen. Der Gyeeye trug ein Gewand aus Steinen, sodass der Pfeil abprallte, aber der Schuss war so gewaltig, dass das Gewand abfiel. Darunter trug der Gyeeye ein weiteres Gewand aus Stein. Auch darauf schoss Tubajiishchinen, und auch dieses fiel ab. Als das letzte Gewand abgefallen war, tötete er den Gyeeye mit seinem letzten Pfeil und zog aus, die junge Welt bewohnbar zu machen ...Quelle
Indianer Noramerikas - Apachen
http://www.butzek.info/Indianer/Traditionelles/Apachen/apachen.html
Die Sprache der Apachen gehört zu der in Nordamerika und Canada verbreiteten athapaskischen Sprachfamilie (heute ca, 200.000 Sprecher). Die bekannteste und bedeutendste athapaskische Sprache ist daher die Südliche Athabasken Sprache (Apache-Sprache) namens Navajo (Diné bizaad) der Navajo (Diné), die zudem mit 170.000 Sprechern zugleich die größte indigene Sprache der Vereinigten Staaten und Kanadas ist. Geographisch jedoch am weitesten verbreitet unter allen nordamerikanischen indigenen Sprachen ist das Chipewyan (Dënesuliné), die Sprache der zu den Nördlichen Athabasken (Dene) zählenden Chipewyan (Denesuline). Seit ca. 2012 wurde aufgrund weiterer Forschungen die Sprachfamilie mit dem Ausdruck für die Ethnien Dene belegt und somit als Dene-Sprachfamilie geführt. Quelle
Die heute allgemein gebräuchliche Stammesbezeichnung als Apache wurde ins Englische (und später in andere Sprachen) aus dem Spanischen übernommen; jedoch ist die Herkunft der Bezeichnung unsicher und umstritten. Die erste bekannte schriftliche Erwähnung der Stammesbezeichnung Apache in Spanisch erfolgte durch Juan de Oñate im Jahr 1598; Zunächst bezeichneten die Spanier mit Apachu de Nabajo (Navajo) in den 1620er Jahren die Südlichen Athapasken in der Chama-Region östlich des San Juan River; seit den 1640er Jahren begannen sie jedoch zwischen den eigentlichen Navajo und den restlichen Apache zu unterscheiden; so dass bald der Zusatz de Nabajo fallen gelassen wurde und das Wort Apache zur Bezeichnung der sich nicht zu den Navajo (Diné) entwickelnden Südlichen Athapasken wurde. Im Norden Mexikos sowie im Südwesten der USA wurde das Wort Apache oft zur Bezeichnung für feindliche, kriegerische, räuberische Indianer gebraucht wurde, ohne sprachliche, ethnische und kulturelle Differenzierung. Zum Beispiel wurden auch Mohave (Mojave) und sogar Comanche vormals als Apache bezeichnet. Quelle
Interessante Links für die Sprachen und Infos (nur eine kleine Auswahl):
http://www.omniglot.com/writing/apache.htm
http://www.native-languages.org/apache_guide.htm
http://www.native-languages.org/apache.htm
http://www.bigorrin.org/apache_kids.htm
The Apache name for themselves - Nde, or Ndee, N'de dine
Magaanii - white man
Ha annsi - How are you?
A he ya eh - you are welcome
Ashoge - thank you
Ashoog - thank you
Yadalanh - good bye
Baya - coyote
Besh - metal
Beso - coin
Bigan - his hand
Bigha - because
Bijii - heart
bu - owl
ch'ah - hat
chaa - beaver
Chan-deisi - Broken Nose
chawn-chissy - winter
chelee - horse
chickasaw - brother
ciye - my son
Cochinay - yellow thunder
dayden - little girl
Delshay - Wallking Bear
dit'ood - wet
dithith - black
diyi - medicine man
dloo - bird
doo - spring
Egogahan - until we meet again
gah - rabbit
giannahtah - always ready
gidi - cat
gode - shadow spirit who haunts dreams
golinka - skunk
gontee - four fingers
gosdoon - ribbon
gowa - wickiup
gunjule - be good
gusano - you worm
ha'andah - come in
haiga - very rich/powerful/crooked
hat'ugha - why
haua - all right
hesh-shea-gar - gun
heyii - where
hi-disho it is finished
holos - sun
ighaa fur
ikon - flour
inchi - salt
indi - they say
inju - good
isdzan - woman
ittindi - lightning
izee - medicine
Ka Dish Day - farewell/until we meet again
kah - foot
kih - building
klosen - hair rope
lupan - gray fox
maba - bear
mushka - hoop and pole game
naadaa dooltizh - blue corn
nadaa - corn
nah-lin - maiden
Nakai-ye - Mexican
natanh - corn flower
nantan eclatten - raw virgin lieutenant
nalyudi - he runs about
navezgane - killer of monsters
netdahe - death to allintruders
nepotonje - bear watcher
ni' - ground or earth
nkeez - time
nnee (nuhdee) (Nde) - people
nneezi - mustache
nzhoo - very good
piishii - nighthawk
quesa - water
sagozhuni - pretty mouth
shi’aad - my wife
shikaa - husband
Shils aash - my friend
shi ma - mother
shil nzhoo - I love you
shiwoo - my teeth
shozlitzogue - yellow bear
silaada - soldier
skee-kizzen - welcome, brother
taghaa - length
taglito - red beard
terte - earth
thii - horse
thog - fish
tsoch - carrying cradle
tu - water
tuzigoot - crooked water
yadalanh - farewell
Ya Ta Say (Ya a teh) - greetings/ hello
zastee! - kill!