Résumé - Ajouter des phrases illustratives
Cette leçon explique l'importance des phrases illustratives dans un dictionnaire et la manière de les concevoir efficacement. Il fournit des recommandations pour choisir, modifier et insérer des phrases dans la base de données FLEx.
À la fin de la leçon, l'utilisateur sera capable de :
Identifier et rédiger des phrases illustratives pertinentes.
Insérer ces phrases dans la base de données FLEx.
Une phrase illustrative est une phrase d'exemple qui montre comment le mot vedette (l'entrée) est utilisé en contexte. Elle aide à clarifier son sens et son usage.
Exemple :
ɓɛrɛ (v.) – étaler en couche fine
A Mucuó ɓɛrɛ́ mɩa hɔlɔ́. (Mutuo a étalé le mil sur le toit.)
Une phrase illustrative ne remplace pas une bonne définition mais la complète. Dans un dictionnaire bilingue, elle est rédigée dans la langue vernaculaire et traduite dans la langue d'analyse.
Elles sont essentielles pour les verbes dynamiques, les prépositions, les conjonctions et les modaux.
Elles sont moins utiles pour les noms concrets, qui peuvent être mieux illustrés par une image.
Elles sont nécessaires lorsque le mot a plusieurs sens ou pas d’équivalent direct dans la langue d'analyse.
Exemple en langue Lama :
ká (v.) peut signifier :
Fatiguer → Je suis très fatigué.
Souffrir → J’ai souffert à cause de cet enfant.
Vieillir → Il est vieux.
Elles apportent quatre types d'informations :
Sémantique : Elles clarifient le sens du mot.
Grammaire : Elles montrent comment le mot s’intègre dans une phrase.
Usage : Elles illustrent les contextes d'utilisation.
Culture : Elles peuvent refléter des aspects culturels de la langue étudiée.
Exemple en langue Korafe :
kotu (n.) signifie :
Empreinte → Nous avons suivi ses empreintes et l’avons retrouvée.
Héritage → Son héritage reste pour ses enfants.
Deux méthodes principales :
Corpus : Tirer les phrases d’un texte écrit par un locuteur natif.
Phrase isolée : Faire créer une phrase par un locuteur natif, avec un soin particulier pour son authenticité.
Les dictionnaires des langues majoritaires utilisent souvent un corpus textuel pour sélectionner des phrases naturelles et idiomatiques.
Une phrase tirée d’un corpus peut nécessiter des modifications :
Supprimer les informations inutiles
Remplacer des noms propres par des pronoms
Transformer une phrase négative en phrase positive
Ajouter des précisions pour clarifier le sens du mot
Exemple :
Phrase originale : Après cela, Jean et Suzanne n’ont plus crié et ne se sont plus disputés pendant qu’ils mangeaient.
Meilleure version : Dans leur colère, ils ont crié et se sont disputés pendant qu’ils mangeaient.
Le mot vedette doit être remplaçable difficilement par un autre mot sans changer le sens.
Mauvais exemple : J’ai acheté un miroir hier. (On pourrait remplacer "miroir" par "voiture", "maison"…)
Bon exemple : Quand tu regardes dans un miroir, tu vois ton reflet.
La phrase doit être claire, concise (5 à 10 mots) et utiliser une construction grammaticale courante.
Elle doit être factuellement correcte et ne pas être biaisée culturellement ou moralement.
Exemple d'erreur :
Les chrétiens croient à tort que les bons vont au paradis. (biaisé)
Correction : Les chrétiens croient que les bons vont au paradis. (objectif)
Une traduction libre doit être fluide et naturelle.
Une traduction littérale peut être ajoutée en complément pour aider les linguistes.
Exemple en langue Tauade :
Phrase originale : Menamena maitua loponat pili, momolu mitaili, lali ninipitun oi aia ulu.
Traduction libre : Ici, nous plantons des fleurs dans le village et nettoyons les déchets.
Traduction littérale : Dans le village de prière, nous plantons des fleurs, nous enlevons les déchets, nous sommes ici.
Dans FLEx, une phrase illustrative est appelée exemple et comprend :
Phrase en langue vernaculaire
Traduction en langue d'analyse
Type de traduction (libre ou littérale)
Référence (source du texte)
Exemple d’insertion :
Entrée : fenêtre
Phrase : Toutes les fenêtres de la maison donnent sur la cour.
Traduction libre : All the windows of the house open onto the courtyard.
Traduction littérale : All the windows of the house give on the courtyard.
Une phrase peut être supprimée ou modifiée si :
Un meilleur exemple est trouvé.
La phrase correspond à un autre sens du mot.
La traduction doit être améliorée.
FLEx permet de supprimer une phrase entière ou seulement une traduction.
La leçon se termine par un quiz de 5 questions à choix multiple. Un score de 80 % est requis pour réussir.
Le document met en avant l’importance des phrases illustratives pour enrichir un dictionnaire et rendre ses définitions plus accessibles et précises.