Résumé – Outils pour la création de dictionnaires et lexicographie
Objectif d’apprentissage
Se familiariser avec les outils de dictionnaire développés par SIL International et les principes pour choisir les outils adaptés à chaque projet.
Principes de sélection des logiciels de lexicographie
Conformité Unicode : Le logiciel doit prendre en charge Unicode pour gérer divers systèmes d’écriture.
Données structurées : Utilisation de formats standardisés (par exemple, LIFT – Lexicon Interchange FormaT) pour organiser précisément les informations.
Développement continu et support : Le logiciel doit être régulièrement mis à jour, avec un support technique accessible et une communauté d’utilisateurs active.
Interopérabilité : Capacité à interagir avec d’autres outils (ex. FLEx avec Phonology Assistant, ELAN et Webonary).
Présentation générale des outils SIL
Historique des logiciels :
Shoebox (1987)
LinguaLinks (1996)
FieldWorks Language Explorer (FLEx) (2006)
Webonary.org : Plateforme en ligne ajoutée en 2013 pour publier des dictionnaires, intégrée avec FLEx.
Outils de création de dictionnaires
Shoebox et Field Linguist’s Toolbox : Premiers outils pour compiler des données lexicales.
LinguaLinks : Suite intégrée pour la collecte et l’analyse des données, aujourd’hui remplacée par FLEx.
WeSay : Conçu pour aider les locuteurs non spécialistes à créer un dictionnaire dans leur langue, en utilisant un format XML standard (LIFT).
FLEx : Outil complet pour la gestion des données linguistiques et culturelles, de la collecte initiale à la publication.
Outils de collecte de données lexicales
Rapid Word Collection et Domaines sémantiques : Méthodologie pour organiser la collecte de vocabulaire via des ateliers communautaires.
Collect Words (dans FLEx) et The Combine : Outils pour entrer et agréger des mots par domaine sémantique, avec exportation vers FLEx.
Language Forge : Plateforme collaborative en ligne permettant la synchronisation avec FLEx et la collaboration en temps réel.
Outils de publication et partage
Webonary.org : Publication en ligne de dictionnaires bilingues ou multilingues avec un minimum d’assistance technique.
Dictionary App Builder : Création d’applications mobiles personnalisées pour dictionnaires.
Pathway et Lexique Pro : Outils pour exporter et formater les données en divers formats (PDF, ePub, InDesign, etc.) pour la publication.
Outils d’archivage et d’intégration
REAP et RAMP : Solutions pour archiver périodiquement les bases de données lexicales et faciliter le partage au sein de la communauté SIL.
LIFT : Format XML facilitant l’échange de données entre différents logiciels de lexicographie.
Language Depot – Envoyer/Recevoir : Permet la collaboration à distance sur des projets FLEx avec contrôle de version et sauvegarde centralisée.
Outils non développés par SIL
Le document mentionne également diverses alternatives logicielles pour la création de dictionnaires proposées par d’autres fournisseurs.
Ressources supplémentaires et évaluation
Des liens vers des diagrammes de flux, des vidéos explicatives et d’autres ressources complémentaires sont disponibles pour approfondir le sujet.