Search this site
Embedded Files
Gesta Francorum
  • Home
  • Unit Plan
  • Book 1: Tier 1
  • Book 1: Tier 2
  • Book 1: Tier 3
  • Vocabulary
  • 1.1.1
  • 1.1.2
  • 1.2.1-2
  • 1.2.3
  • 1.2.4
  • 1.2.5
  • 1.2.6
  • 1.3.3
  • 1.3.1-2
  • 1.3.4
  • 1.4.1
  • 1.4.2
  • 1.4.3
  • 1.4.4
  • 1.4.5
  • 10.36.3
  • 10.37.1
  • 10.37.2
  • 10.37.3
  • 10.37.4
  • 10.37.5
  • 10.38.1
  • 10.38.2
  • 10.38.3
  • 10.38.4
  • 10.38.5
  • 10.39.1-2
Gesta Francorum
  • Home
  • Unit Plan
  • Book 1: Tier 1
  • Book 1: Tier 2
  • Book 1: Tier 3
  • Vocabulary
  • 1.1.1
  • 1.1.2
  • 1.2.1-2
  • 1.2.3
  • 1.2.4
  • 1.2.5
  • 1.2.6
  • 1.3.3
  • 1.3.1-2
  • 1.3.4
  • 1.4.1
  • 1.4.2
  • 1.4.3
  • 1.4.4
  • 1.4.5
  • 10.36.3
  • 10.37.1
  • 10.37.2
  • 10.37.3
  • 10.37.4
  • 10.37.5
  • 10.38.1
  • 10.38.2
  • 10.38.3
  • 10.38.4
  • 10.38.5
  • 10.39.1-2
  • More
    • Home
    • Unit Plan
    • Book 1: Tier 1
    • Book 1: Tier 2
    • Book 1: Tier 3
    • Vocabulary
    • 1.1.1
    • 1.1.2
    • 1.2.1-2
    • 1.2.3
    • 1.2.4
    • 1.2.5
    • 1.2.6
    • 1.3.3
    • 1.3.1-2
    • 1.3.4
    • 1.4.1
    • 1.4.2
    • 1.4.3
    • 1.4.4
    • 1.4.5
    • 10.36.3
    • 10.37.1
    • 10.37.2
    • 10.37.3
    • 10.37.4
    • 10.37.5
    • 10.38.1
    • 10.38.2
    • 10.38.3
    • 10.38.4
    • 10.38.5
    • 10.39.1-2

Home Previous Next

1.2.4

The besieged become increasingly desperate; a shocking betrayal and cruelty

Tier 1


Alii in castrum fugerunt.

Turci confestim obsederunt castrum.

Turci captaverunt fontem et aquam.

Turci prohibebant Christianos in castro ab aqua.


Nunc, Christiani non habent aquam.

Itaque, Alii Christiani bibunt sanguinem ex animalibus.

Alii Christiani posuerunt vestimenta in aqua et bibunt aqua ex vestimentis.

Alii Christiani urinant in manibus aliorum, qui bibunt urinam.


Alii supinabant in terra humida et ponunt terram humidam super sua pectora.


Episcopi et presbiteri comfortant Christianos, atque dicunt: “Nolite deficere!”


Hae difficultates erant octo dies.


Tandem, dominus Alamannorum facit concordiam cum Turcis.

Dominus Alamannorum dat Turcis castellum et milites suos.


Dominus Alamannorum fingit pugnare Turcos. Sed dominus non pugnat cum Turcis sed fugit. Multi Christiani fugunt cum domino.


Sed alii Christiani nolunt esse malos Christianos, et nolunt negare Deum. Sed multi non sunt mortui sed captivi.


Turci necant alios Christianos. Turci capiunt alios Christianos.


Turci dividunt Christianos vivos sicut oves. Turci iaciunt sagittas in alios. Turci dant et vendunt alios. Et Turci conducebant alios domum et alios in Corosanum, alios in Antiochiam, alios in Alepponem, et alios ad suas familias.


Isti Christiani erant primi qui acceperunt martirium pro nomine Domini Jesu







confestim= immediately

obsederunt= besieged





alii= some, others

sanguinem= blood



🛌🏻

homo supinat in lecto

pectora= chests



deficere= to give up





concordiam= treaty, deal



fingit= pretends










oves= 🐑🐑🐑


conducebant= led, took, sent




martirium= martyrdom


Tier 2


Alii fugerunt in castellum, quod Turci confestim obsederunt. Turci abstulerunt aquam ab eis qui erant in castello.


Et nunc, nostri milites (in castello) habent magnam afflictione sitis.


Alii nostri milites flebotomarent suos equos et asinos et bibunt sanguinem.

Alii ponebant zonas atque partes vestimentorum in parvo loco subterraneo qui habet aquam. Tunc, bibunt aquam ex zonis et vestimentis in os.

Alii urinabant in manibus alterius qui bibebant urinam.

Alii removit terram humidam et supinabant et ponebant terram super pectora sua, quod aridi sunt.


Episcopi et presbiteri comfortabant nostros milites et commonebant: “noli deficere!”


Haec tribulatio fuit octo dies.


Denique, dominus Alamannorum fecit concordiam cum Turcis et tradit milites Christianos ad illos Turcos.

Dominus Alamannorum fingit se ire ad bellum cum Turcis, sed fugit ad illos Turcis. Multi fugerunt cum eo domino.


Multi autem erant qui noluerunt negare Deum. Illi milites acceperunt capitalem sententiam: mortem.


Turci diviserunt alios Christianos (qui sunt captivi), quasi oves.

Turci miserunt alios ad signum et iaciunt sagittas in eos.

Turci vendebant alios et donabant alios, quasi animalia.


Quidam Turci conducebant suos servos in domum suam, aut alios servos in Corosanum, aut alios servos in Antiochiam, aut alios servos in Aleph, aut alios servos ubi familiae habitabant.


Isti Christiani primo acceperunt felix martirium pro nomini Domini Jesu












sitis= thirst


flebotomarent= they made to bleed

(A flebotomist takes your blood)


zonas= girdles, belts






aridi= non habent aquam

humidus ← → aridus





















quasi= sicut, similis






conducebant= led, took, sent


Tier 3

Alii Christiani fugerunt in castrum, quod confestim Turci obsiderunt et abstulerunt aquam [ab] eis.


Fuerunt nostri [Christiani] in tanta afflictione sitis, ut flebotomarent suos equos et asinos et sanguinem bibebant. Alii mittebant zonas atque panniculos in piscinam, et exprimebant aquam ex eis in os suum. Alii mingebat in pugillo alterius, et bibebant. Alii fodiebant humidam terram, et supinabant se, et sternebant terram super pectora sua pro nimia ariditate sitis.


Episcopi vero et presbiteri confortabant nostros et commonebant ne deficerent.


Haec tribulatio fuit per octo dies.


Denique, dominus Alamannorum concordatus est cum Turcis, ut traderet socios Christianos illis Turcis. Fingit se exire ad bellum, sed fugit ad illos Turcos. (et multi fugerunt cum eo).


Illi Christiani, autem, qui noluerunt negare Deum, susceperunt capitalem sententiam.


Alios Christianos, quos Turci ceperunt vivos (non mortuos), Turci diviserunt adinvicem, quasi oves.


Alios miserunt ad signum et Turci sagittabant eos. Alios vendebant et donabant, quasi animalia.


Quidam conducebant suos (captivos) in domum suam, aut alios in Corosanum, aut alios in Antiochiam, aut alios in Aleph, aut [alios] ubi ipsi (Turci) manebant.


Isti (Christiani captivi et necati) primo acceperunt felix martirium pro nomine Domini Jesu








tanta=so great

ut= that




fodiebant= were digging


nimia ariditate= excessive dryness













adinvicem= with one another, among themselves. (Tupin)







manebant: maneo here (ML) means “live, dwell”; here it means “where they lived when they were not on campaign,” i.e. “back home” (vs. in domum suam, which I take to mean “where they were staying at the moment”). (Tupin)


Tier 4 (textus ipse)


[Alii fugerunt in castrum], quod confestim Turci obsederunt, eisque aquam abstulerunt.


Fueruntque nostri in tanta afflictione sitis, ut flebotomarent suos equos et asinos, quorum sanguinem bibebant. Alii mittebant zonas atque panniculos in piscinam, et inde exprimebant aquam in os suum. Alii mingebant in pugillo alterius, et bibebant. Alii fodiebant humidam terram, et supinabant se, terramque sternebant super pectora sua, pro nimia ariditate sitis.


Episcopi vero et presbiteri confortabant nostros et commonebant ne deficerent.


Haec tribulatio fuit per octo dies.


Denique dominus Alamannorum concordatus est cum Turcis, ut traderet socios illis, et fingens se exire ad bellum, fugit ad illos et multi cum eo. Illi autem qui Deum negare noluerunt, capitalem sententiam susceperunt.


Alios quos ceperunt vivos adinvicem diviserunt quasi oves. Alios miserunt ad signum et sagittabant eos; alios vendebant et donabant quasi animalia. Quidam conducebant suos in domum suam, alios in Corosanum, alios in Antiochiam, alios in Aleph, aut ubi ipsi manebant. Isti primo felix acceperunt martirium pro nomine Domini Iesu.






Home Previous Next

Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse