DISTANT LOVE
How you look like, no matter what you wish
Be a bird in the sky, in that sea be like a fish
Any where you fly, on my tree is your finish
As hunter I chase, at last you rest on my dish
I never mind, if you are convinced what you take
My true love made you feel asleep or often awake
When I chat, you either melt or you seem to shake
I do not know, if it is your fault or my big mistake
What differs, to live as a king or be your slave?
To live in a vast castle or share you a tight cave
Be burned in fire, or drifted away in your wave
Dead , alive, in hell, heaven or under the grave
Tell me the truth and never deny what you know
Your love was a shock to mind, to the head a blow
In heart I keep all secrets, openly the eyes show
It falls as heavy snow, and as fast as rivers flow
Your distant love makes me share your sorrow
No past fright, I scare not now , I fear tomorrow
In agony you tortured the heart, forced to borrow
No body can stand this, even that little sparrow
Like a swift bird and like a very peaceful dove
Flying as high as I could in the open sky above
Chanting to the whole world, my true deep love
In name you are Avo, but in mind my sweet Av
Ahmed Ali
DEDICATED TO MY BELOVED AVO
AVO MY TRUE LOVE
( 1 )
Listen to me and know what I mean ,
Hezre na ka ko azem shet , ane deen ,
هزرا نەکە کو ئەزم شێت،ئانێ دین
هي الحقيقة لا شكّ فيها, إنّها نور اليقين
( 2 )
My heart feels it here, eyes behind the star ,
Men nergez henarten, de ferekam gul behar ,
من نێرگز هنارتن،دێ فرێکەم گول بهار
ليس في اليد حيلة , و لا يملك الفكر القرار
( 3 )
Once I loved , twice I long , now I adore ,
Az ketma benda ta , ta az gertem be zor ,
ئەز کەتمە بەندا تە،تە ئز گرتم بە زور
ما لي لو بدا الهلال , يكفيني ضيائك بدر البدور
( 4 )
At night I count stars , hoping to dream ,
Da b gehma avina xo , L hendav freem ,
دا ب گەهمە ئەڤینا خو، ل هنداڤ فریم
صدك و البعد عنّي دواء و شفاء للعليل السقيم
( 5 )
In paradise I care not to be , neither in hell ,
hesh ber , sawda nema , ma kane aw del , Ta
تە هش بر، سەودا نەما، ما کا ئەو دل
روحي لم تتْعبْ , و نفسي في الانتظار لم تملْ
( 6 )
Mind is busy, often dizzy , full of worry ,
Nu zanem kane perya men , kyva ferry ,
نوزانم کانێ پەریامن، کیڤە فری؟
هواك مغروسٌ ها هنا , وذكراك في ثنايا الفكر
( 7 )
Your love is as a mount ,deep as a valley,
Giyan per bo j avine , nuke ye maye xaly ,
گیان پر بو ژ ئەڤینێ، نوکە یێ مایە خالی
هجركِ عذابُ , و اللقاء بيننا ضرب من الخيالِ
( 8 )
Never let the tears from your eyes fall ,
Hizra belav, na minet val , na bita chol ,
هزرا بەلاڤ، نەمینیت ڤال ، نە بیتە چول
لستُ ادري , أمنك بدا التقصير أم أنا المسؤول؟
( 9 )
Must I admit my sin to you or in court ?
Ya men keri , to d zani , men hami got ,
یا من کریم، تو د زانی، من هەمی گوت
لساني شاهدٌ , يحيا معي يبوح سرّي أو يموت
( 10 )
Nothing in the world would make me fear ,
Bla cherxo falak ta blend ket , bebat dear,
بلا چەرخ و فەلەک تە بلندکەت، ببەت دویر
الولهانُ أسيرٌ لا يبالي , القليل لديه يعني الكثير
( 11 )
No direction or depression , both are bad ,
Qet bawer neka , axeftene, bo nina benyad ,
قەت باوەر نەکە، ئاخفتنە، بو نینە بنیاد
صدّقيني يا أَفيني طبيبكِ تائهٌ في وادٍ وأنت في وادْ
( 12 )
Sad feelings, your dad used to think and say,
Beje babo j men veba , men pela de che kay ,
بێژە بابو ژ من ڤەبە، من پێلە دێ چ کەی
ما دام الدواء لم ينفع معي , فآخرٌ الدواء هو الكيْ
( 13 )
Whether day dreams or fairy tales, said mum,
Ew nina dayke, ye d serida gelek hezer u xam,
ئەو نینە دایکێ، یێ د سەری دا گەلەک هزرو خەم
أُمَّي ألم تشُمي عطرَ الغرامَ يسري في العروق كالدمْ
( 14 )
Weird or childish you may see , but I know ,
Vina vesharti d nav hezera te da hat u cho ,
ڤینا ڤەشارتی د ناڤ هزرا تە دا هات و چو
تغفُ عينيكِ في غرامٍ و تصحين وقد صار الحب هيامُ
( 15 )
, Your love is a true gift from heaven I own
Dgel ma , de mineet , hendi hebeet d leshi xon ,
د گەل مە ، دێ مینیت، هندی هەبیت د لەشی خون
قد يطول العشق بنا ,بل الوصلُ صعبٌ ربما لا يكون
Law of the jungle
At some point of time in our forest
When the lion became angry
And roared loudly
And started shouting and clamoring
The ass responded to him by braying
The dogs fled followed by the herd
Out of their holes rabbits, foxes and rats
The sea moved and the waves popped
The crowds and cohorts escaped
Drifted in the open towards the unknown
The child asked his father, who is responsible?
Is the dinosaur back to us again
Spewing from his mouth fire and iron
responded with all bitterness and timid voice
From the East and West came to us
Tartars, Mongols and the Saxon
Chopping off valleys, plains and fields
Yes, today my son we host on our land
from every corner of the world
By menacing, intimidation and threat
Descendants of Hulaga with new guise
Receiving all kinds of gifts from uncles
And those who were in love
As Ham and Sam
To relieve our aches and pains
In order the children of the Sacred
Live in peace and tranquility
And we die, as animals and sheep
Worshiping them as idols
Thus days revolve
Oh orphans
AHMED ALI
2016 / Duhok