КОГНИЦИЯ, КОММУНИКАЦИЯ, ДИСКУРС. – 2020. – №20. – С. 13 – 26.

©Seda K. Gasparyan – Doctor of Sciences (Philology), Professor, Corresponding Member of The National Academy of Sciences of the Republic of Armenia,

Honoured Researcher of the Republic of Armenia, Yerevan State University (1, Alex Manoogian st., Yerevan, 0025, Armenia, RA);

e-mail: sedagasparyan@ysu.am; ORCID: 0000-0003-1170-4989.

IMPLEMENTING MANIPULATIVE STRATEGIES IN LEGAL SPEECH

С. Гаспарян. Реализация манипулятивных стратегий в юридической речи. Целью статьи является изучение специфических языковых особенностей юридического английского языка – разнообразного тематически ориентированного языка, применяемого в социальной сфере. Основное внимание уделяется взаимодействию языка и права и языкового лавирования, достигаемого с помощью манипулятивных стратегий, применяемых к использованию языка. Данное исследование имеет целью показать, что лингвистические манипуляции могут стимулировать появление неоднозначных выражений и двузначности даже в юридических документах, нарушая основную функцию права – передавать правдивые и четко выраженные идеи. Исследование также показывает, что использование манипулятивных инструментов, направленных на достижение практических целей, напрямую связано с доминированием и контролем над восприятием и интерпретацией людьми объективных фактов. Особый интерес представляет анализ турецкости (турецкой нации) в юридических текстах статьи 301 Уголовного кодекса Турции (версии 2005 и 2008 годов), которые, по сути, представляют собой опасную проблему для турецкого общества, реальную угрозу для фундаментального права людей на свободу выражения. Сравнительно-контрастивный подход к источникам помогает выявить лингвистические факты, раскрывающие манипулятивные стратегии, реализованные в печально известной статье 301, с помощью которой турецкие политические власти пытаются оказывать пагубное влияние на общественность и подавлять мнения несогласных. “Поправки”, внесенные в измененную версию 2008 года статьи 301 Уголовного кодекса Турции, не имели ничего общего с контекстными улучшениями и фактически являлись попыткой ввести в заблуждение Европейский союз, делая вид, что власти Турции с готовностью приняли его совет изменить статью. Исследование устанавливает, что преобладание политики над законом является катастрофическим, поскольку оно, очевидно, ведет к скрытому использованию манипулятивных стратегий в юридической речи и предназначено для удовлетворения интересов тех, кто находится у власти.

Ключевые слова: лингвистические манипуляции, нарушение прав человека, пересечение языка и права, правовые документы, свобода слова.

С. Гаспарян. Реалізація маніпулятивних стратегій в юридичному мовленні. Стаття спрямована на вивчення мовних особливостей юридичної англійської мови – різновид тематично орієнтованої мови, застосованої в соціальній сфері. Основна увага приділяється взаємодії мови і права та лінгвальному варіюванню, досягнутому завдяки маніпулятивним стратегіям, застосованим у використанні мови. Ця розвідка має на меті показати, що мовна маніпуляція може стимулювати виникнення неоднозначних виразів і двозначності навіть у юридичних документах, порушуючи основну функцію юридичної мови – передавати правдиві та чітко висловлені ідеї. Дослідження також виявляє, що використання маніпулятивних інструментів, спрямованих на досягнення практичних цілей, безпосередньо пов’язане з домінуванням і контролем над сприйняттям людей та їх інтерпретацією об’єктивних фактів. Особливий інтерес становить аналіз турецької ідентичності (турецької нації) у юридичних текстах статті 301 Кримінального кодексу Туреччини (версії 2005 та 2008 рр.), які насправді є небезпечним викликом для турецького суспільства, реальною загрозою для основного права людини на свободу вираження поглядів. Порівняльно-контрастивний підхід до джерел допомагає виявити мовні факти, що розкривають маніпулятивні стратегії, реалізовані в сумнозвісній статті 301, за допомогою якої турецькі політичні органи намагаються чинити негативний вплив на громадськість та придушувати інші думки. “Поправки”, внесені в зміненій редакції статті 301 Турецького кримінального кодексу 2008 року, не мали нічого спільного з контекстуальними поліпшеннями і, власне, були спробою ввести в оману Європейський Союз, удаючи, що турецька влада охоче прийняла його поради внести зміни до статті. Дослідження встановлює, що переважання політики над законом є згубним, оскільки, очевидно, призводить до прихованого вдавання до маніпулятивних стратегій у юридичній промові та має на меті задоволення інтересів влади.

Ключові слова: мовні маніпуляції, перетин мови і права, порушення прав людини, правові документи, свобода вираження поглядів.

S. Gasparyan. Implementing manipulative strategies in legal speech. The article aims at exploring peculiar linguistic features of Legal English – a variety of thematically oriented language applied in the social domain. The focus is on the interaction of language and law and the linguistic maneuvering achieved by the manipu¬lative strategies ap¬plied to the use of language. The investigation is meant to show that linguistic manipulation may stimulate the occurrence of ambiguous expressions and double-speak even in legal documents, violating the basic function of law to communicate the truth and express clear-cut ideas. The research also reveals that the use of manipulative tools aimed to achieve practical ends is directly connected with domination and control over people’s perception and interpretation of objective facts. Of particular interest is the analysis of Turkishness (Turkish nation) in the legal texts of Article 301 of the Penal Code of Turkey (versions of 2005 and 2008) which, in fact is a dangerous challenge for the Turkish society, a real threat meant to endanger the fundamental right of humans to Freedom of Expression. The comparative-contrastive approach to the sources helps to reveal linguistic facts exposing the manipulative strategies implemented in the infamous Article 301 through which the Turkish political authorities try to exert a devious influence on the public and stifle dissenting opinion. The “amendments” introduced in the changed version of 2008 of Article 301 of the Turkish Penal Code had nothing to do with contextual improvements and were, in fact, an attempt to delude the European Union into believing that Turkish authorities had readily accepted its advice to amend the Article. The research establishes that the prevalence of politics over law is disastrous as it obviously leads to a covert resorting of manipulative strategies in legal speech and is meant to satisfy the best interests of those in power.

Keywords: intersection of language and law, legal documents, linguistic manipulation, freedom of expression, violation of human rights.