В этом выпуске представлены результаты исследований ученых из Украины, Италии, Казахстана, посвященные проблемам когнитивной лингвистики (ее методологии, метафорам и отдельным концептам), гендерным исследованиям и анализу дискурса в политическом дискурсе, поэзии и художественной литературе. В статьях сочетаются подходы когнитивной и коммуникативной лингвистики с положениями теории коммуникации и медиа-лингвистики, переводоведения, теории дискурсивной личности и философии.

Для лингвистов, преподавателей, аспирантов и магистрантов.

Утверждено решением Ученого совета

Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина

(протокол № 6 от 27 мая 2019 г.)

Abdramanova S.A.

CONCEPTUALIZATION OF SOUTH OSSETIA CONFLICT

BY RUSSIAN BLOGGERS........................................................................................................13

De Florio G.

EMBLEMATIC JOURNEYS: GIANNI RODARI IN THE USSR...................................................24

Kalita A.A., Andrushchenko I.O.

PROSODIC MODELS OF ACCENTUATED PERSONALITIES’ ENGLISH

PUBLIC SPEECHES...................................................................................................................34

Kalyta A., Klymenyuk A.

METHODOLOGICAL POTENTIAL OF THE COGNITIVE MODEL

OF THE PERSON’S SPIRITUAL BEING PYRAMID...................................................................46

Mercantini S.

APPROXIMATION AND METAPHOR IN ITALIAN NOMINATIVE STRATEGY............................60

Pasynok V., Samokhina V., Tarasova S.

A DISCOURSE IDENTITY OF THE FOOL-WISECRACKER

IN THE CARNIVAL SPACE OF THE USA AND GREAT BRITAIN................................................74

Pavkin D.M.

GENDER STEREOTYPES IN AUSTRALIAN NEWSPAPER TEXTS:

A COGNITIVE LINGUISTIC ASPECT............................................................................................87

Prykhodko I.V.

DYNAMICS OF THE CONCEPT CANADA IN ENGLISH-CANADIAN

POETIC TEXTS OF THE 18TH–21ST CENTURIES....................................................................102

Rebrii O. V., Tashchenko. G. V.

CULTURAL SPECIFICS OF PRECEDENT NAMES AS A FACTOR

OF COGNITIVE EQUIVALENCE IN TRANSLATION....................................................................119